background image

10

SLO

Tehni

č

ni podatki

• Pretok pri preto

č

nem tlaku 3 bare: 

pribl. 12,5 l/min

Instalacija

Odstranite vgradno šablono

, glej zložljivo stran II, sl. [1].

Temeljito o

č

istite sistem cevi pred in po instalaciji 

(upoštevajte standard EN 806)

!

Omejevalnik pretoka

Armatura je opremljena z omejevalnikom koli

č

ine pretoka. 

Zato je mogo

č

a brezstopenjska, individualna omejitev koli

č

ine 

pretoka. Tovarniška nastavitev zagotavlja najve

č

ji pretok.

V povezavi s hidravli

č

nimi preto

č

nimi grelniki ne 

priporo

č

amo omejevanja koli

č

ine pretoka.

Za aktivacijo glej zložljivo stran II, sl. [2].

Zaprite dotok hladne in tople vode.
I. Montirajte rozeto in ro

č

ico

, glej slike [3], [4] in [5].

1. Namestite pokrov (A), glej sl. [3].
2. Namastite tesnilo (B1) in vstavite rozeto (B), glej sl. [4].
3. Namestite izolacijski vstavek (C) in ro

č

ico (D) in ju pritrdite 

s kompletom (E), glej sl. [5].

4. Namestite pokrov (F).

Č

e rozete ni možno potisniti dovolj dale

č

 na kapico, morate 

vgraditi dodaten podaljšek (glej Nadomestni deli, zložljiva 
stran I, št. artikla: 46 627 = 25mm).

II. Montirajte iztok

, glej sl. [6] in [7].

1. Dolo

č

ite mero 

„Y“ 

od zgornjega roba podometnega ohišja 

do zgornjega roba ploš

č

ic, glej sl. [6].

2. Skrajšajte priklju

č

ni nastavek (G), tako da bo skupna mera 

znašala 

„Y“ + 46mm

.

3. Privijte priklju

č

no mazalko (G) z 10-milimetrskim klju

č

em 

imbus v podometno ohišje tako, da bo vgradna mera 
znašala 

34mm

. S 3-milimetrskim klju

č

em imbus pritrdite 

iztok (H) s spodnje strani, glej sl. [7].

Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje 
priklju

č

kov.

Preverite delovanje armature

, glej sl. [8].

Vzdrževanje

Vse dele preglejte, o

č

istite, po potrebi zamenjajte in namastite 

s posebno mastjo za armature.

Zaprite dotok hladne in tople vode.
I. Zamenjava kartuše

, glej zložljivo stran II, sl. [9].

Montažo izvedete v obratnem vrstnem redu.

Upoštevajte vgradni položaj!
Pri vgradnji kartuše bodite pozorni na pravilni naleg 
tesnil.

Privijte in mo

č

no zategnite fiting (I).

II. Razpršilnik (J)

, glej zložljivo stran II, sl. [9].

Montažo izvedete v obratnem vrstnem redu.

Nadomestni deli

, glej zložljivo stran I (* = dodatna oprema).

Vzdrževanje

Upoštevajte napotke za vzdrževanje armature, navedene 
v navodilu za vzdrževanje.

HR

Tehni

č

ki podaci

• Protok pri proto

č

nom tlaku od 3 bara: 

oko 12,5 l/min

Ugradnja

Uklonite šablonu za ugra

đ

ivanje

, pogledajte preklopnu 

stranicu II, sl. [1].

Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati 

(uzeti u obzir EN 806)

!

Grani

č

nik koli

č

ine

Armatura je opremljena grani

č

nikom koli

č

ine. Na taj na

č

in je 

omogu

ć

eno individualno ograni

č

avanje koli

č

ine protoka. 

Tvorni

č

ki je namješten maksimalan protok.

Ograni

č

avanje protoka ne preporu

č

uje se ako se radi 

o hidrauli

č

kim proto

č

nim grija

č

ima vode.

Za aktiviranje pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [2].

Zatvorite dovod hladne i tople vode.
I. Montirajte rozetu i polugu

, pogledajte sl. [3], [4] i [5].

1. Nataknite poklopac (A), pogledajte sl. [3].
2. Podmažite brtvilo (B1) i navucite rozetu (B), pogledajte 

sl. [4].

3. Izolacijski uložak (C) i polugu (D) nataknite i sa vijkom (E) 

pri

č

vrstite, pogledajte sl. [5].

4. Nataknite kapu (F).
Ako se rozeta ne da dovoljno daleko navu

ć

i na kapu, potrebno 

je dodatno ugraditi produžetak (vidjeti zamjenske dijelove na 
preklopnoj stranici I, kataloški broj: 46 627 = 25mm).

II. Montaža ispusta

, pogledajte sl. [6] i [7].

1. Utvrdite dimenziju 

„Y“ 

od gornjeg ruba podžbuknog ku

ć

išta 

do gornjeg ruba plo

č

ica, pogledajte sl. [6].

2. Skratite priklju

č

nu nazuvicu (G) tako da ukupna dimenzija 

iznosi 

„Y“ + 46mm

.

3. Uvrnite priklju

č

nu nazuvicu (G) u podžbukno ku

ć

ište 

imbus-klju

č

em od 10mm tako da ugradna dimenzija 

iznosi

34mm

. Ispust (H) pri

č

vrstite odozdo imbus-klju

č

em 

od 3mm, pogledajte sl. [7].

Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite jesu li 
priklju

č

ci zabrtvljeni.

Provjerite funkciju miješalice

, pogledajte sl. [8].

Održavanje

Pregledajte sve dijelove, o

č

istite ih, eventualno zamijenite 

i namastite posebnom maš

ć

u za armature.

Zatvorite dovod hladne i tople vode.
I. Zamjena kartuše

, pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [9].

Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.

Pripazite na pravilan položaj ugradnje!
Kod ugradnje kartuše potrebno je pripaziti na ispravno 
dosjedanje brtvila.

Vij

č

ani spoj (I) uvrnuti i 

č

vrsto privu

ć

i.

II. Mousseur (J)

, pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [9].

Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.

Rezervni dijelovi

, pogledajte preklopnu stranicu I 

(* = poseban pribor).

Njega

Upute uz njegu ove armature možete prona

ć

i u priloženim 

uputama za njegu.

Summary of Contents for Atrio 19 287

Page 1: ... H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Atrio Atrio 19 918 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 RUS 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 19 287 96 562 131 ÄM 221779 02 12 ...

Page 2: ...3mm 10mm Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 32 635 19 332 46 374 19 287 19 918 ...

Page 3: ...II 7 10mm 3mm H G 2 3 1 5 D C E F 3 A 12mm 1 2 2 5mm 4 B1 B 6 G 8 I 9 32mm J 19 332 ...

Page 4: ...atzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Technical data Flow rate at 3 bar flow pressure approx 12 5 l min Installation Remove the fitting template see fold out page II Fig 1 Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Flow rate limiter This fitting is equ...

Page 5: ... 3 bares aprox 12 5 l min Instalación Sacar el patrón de montaje véase la página desplegable II fig 1 Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 Limitador de caudal Esta grifería está equipada con un limitador de caudal Gracias a ello es posible una limitación individual del caudal sin escalonamientos El ajuste de fábrica corresponde al máximo ca...

Page 6: ...ne ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi NL Technische gegevens Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk ca 12 5 l min Installeren Verwijder de inbouwsjabloon zie uitvouwbaar blad II afb 1 Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen EN 806 in acht nemen Volumebegrenzer Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebe...

Page 7: ...sel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen DK Tekniske data Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk ca 12 5 l min Installation Fjern monteringsskabelonen se foldeside II ill 1 Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Mængdebegrænsning Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning Gennemstrømningsmængden kan således be...

Page 8: ...nnes i vedlagte pleieveiledning FIN Tekniset tiedot Läpivirtaus kun virtauspaine on 3 baria n 12 5 l min Asennus Poista asennuslevy ks kääntöpuolen sivu II kuva 1 Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava Virtausmäärän rajoitin Tämä hana on varustettu virtausmäärän rajoittimella Tämä mahdollistaa yksilöllisen portaattoman läpivirtauksen rajoittamisen Tehtaalla...

Page 9: ...zob części zamienne strona rozkładana I nr kat 46 627 25mm II Zamontować wylewkę zob rys 6 i 7 1 Wyznaczyć wymiar Y od górnej krawędzi korpusu podtynkowego aż do górnej krawędzi płytek zob rys 6 2 Skrócić złączkę podłączeniową G tak aby ogólny wymiar wyniósł Y 46mm 3 Wkręcić złączkę podłączeniową G do korpusu podtynkowego przy użyciu klucza imbusowego 10mm tak aby ogólny wymiar wyniósł 34mm Zamoco...

Page 10: ...νη σελίδα II εικ 9 Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά Ανταλλακτικά βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I πρόσθετος εξοπλισµός Περιποίηση Για οδηγίες σχετικά µε τη φροντίδα αυτής της µπαταρίας ανατρέξτε στις συνηµµένες οδηγίες φροντίδας CZ Technické údaje Průtok při proudovém tlaku 3 bary cca 12 5 l min Instalace Odstraňte montážní šablonu viz skládací strana II obr 1 Potrubní systém př...

Page 11: ...ihajtható oldal speciális tartozék Ápolás A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza P Dados Técnicos Débito a 3 bar de pressão de caudal cerca de 12 5 l min Instalação Retirar a matriz de montagem ver página desdobrável II fig 1 Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 Limitador de caudal Esta misturadora vem equip...

Page 12: ...taryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz SK Technické údaje Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary cca 12 5 l min Inštalácia Odstráňte montážnu šablónu pozri skladaciu stranu II obr 1 Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 Obmedzovač prietokového množstva Táto armatúra je vybavená obmedzovačom ...

Page 13: ...za vzdrževanje armature navedene v navodilu za vzdrževanje HR Tehnički podaci Protok pri protočnom tlaku od 3 bara oko 12 5 l min Ugradnja Uklonite šablonu za ugrađivanje pogledajte preklopnu stranicu II sl 1 Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Graničnik količine Armatura je opremljena graničnikom količine Na taj način je omogućeno individualno ograničava...

Page 14: ... страница II фиг 9 Монтажът се извършва в обратна последователност Резервни части виж страница I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази батерия можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка EST Tehnilised andmed Läbivool 3 baarise veesurve korral u 12 5 l min Paigaldamine Eemaldage montaažišabloon vt voldik lk II joonis 1 Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pära...

Page 15: ...prīkojums Kopšana Norādījumi ūdensmaisītāja kopšanai atrodami pievienotajā apkopes instrukcijā LT Techniniai duomenys Prataka esant 3 barų vandens slėgiui apie 12 5 l min Įrengimas Nuimkite montavimo šabloną žr II atlenkiamąjį puslapį 1 pav Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to vadovaukitės EN 806 Vandens debito ribotuvas Šiame vandens maišytuve yra įmontuotas vandens debito ribotuva...

Page 16: ...lte o cotă de montaj de 34mm Se fixează de jos dispersorul H cu cheia imbus de 3mm a se vedea fig 7 Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică etanşeitatea racordurilor Se verifică funcţionarea bateriei a se vedea fig 8 Întreţinere Toate piesele se verifică şi se curăţă eventual se înlocuiesc şi se ung cu vaselină specială pentru armături Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi ca...

Page 17: ...алями E см рис 5 4 Надеть заглушку F Если розетку невозможно достаточно далеко насадить на колпачок то следует дополнительно установить удлинение см раздел Запчасти на складном листе I артикула 46 627 25мм II Установка излива см рис 6 и 7 1 Определить размер Y от верхней кромки скрытого корпуса до верхней кромки керамической плитки см рис 6 2 Отрезать соединительный ниппель G таким образом чтобы е...

Page 18: ......

Reviews: