background image

27

RUS

Область

 

применения

Термостаты

 

сконструированы

 

для

 

обеспечения

 

потребителя

 

смешаной

 

водой

 

и

 

обеспечивают

 

самую

 

высокую

 

точность

 

температуры

 

смешиваемой

 

воды

При

 

достаточной

 

мощности

 (

начиная

 

с

 18 

кВт

 

или

 250 

ккал

/

мин

.) 

можно

 

использовать

 

также

 

электрические

 

или

 

газовые

 

прямоточные

 

водонагреватели

Эксплуатация

 

термостатов

 

совместно

 

с

 

безнапорными

 

накопителями

 (

с

 

открытыми

 

водонагревателями

не

 

предусмотрена

Все

 

термостаты

 

отрегулированы

 

на

 

заводе

 

на

 

давление

 

горячей

 

и

 

холодной

 

воды

 3 

бара

Если

 

вследствие

 

особых

 

условий

 

монтажа

 

возникают

 

отклонения

 

температуры

то

 

термостат

 

необходимо

 

отрегулировать

 

в

 

соответствии

 

с

 

местными

 

условиями

 (

см

раздел

 

Регулировка

).

Технические

 

данные

Минимальное

 

давление

 

воды

 

без

 

подключенных

 

сопротивлений

0,5 

бар

Минимальное

 

давление

 

воды

 

с

 

подключенными

 

сопротивлениями

бар

Макс

рабочее

 

давление

10 

бар

Рекомендуемое

 

давление

 

воды

1 - 5 

бар

Испытательное

 

давление

16 

бар

Расход

 

воды

 

при

 

давлении

 3 

бар

прибл

. 26 

л

/

мин

Максимальная

 

температура

 

горячей

 

воды

 

на

 

входе

80 °C

Рекомендуемая

 

макс

температура

 

в

 

подающем

 

трубопроводе

 (

экономия

 

энергии

)

60 °C

Кнопка

 

безопасности

38 °C

Температура

 

горячей

 

воды

 

в

 

подсоединении

 

распределительного

 

водопровода

 

минимум

 

на

 2 °C 

выше

 

температуры

 

смешанной

 

воды

Подключение

 

холодной

 

воды

справа

Подключение

 

горячей

 

воды

слева

Минимальный

 

расход

= 5 

л

/

мин

При

 

давлении

 

в

 

водопроводе

 

более

 5 

бар

 

рекомендуется

 

установить

 

редуктор

 

давления

.

Установка

Перед

 

установкой

 

и

 

после

 

установки

 

тщательно

 

промыть

 

систему

 

трубопроводов

 

(

соблюдать

 EN 806)

!

1.

Установить

 S-

образные

 

эксцентрики

 

и

 

телескопические

 

отражатели

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [1].

2.

Привинтить

 

смеситель

 

и

 

проверить

 

соединения

 

на

 

герметичность

.

3.

Надеть

 

гильзу

 

телескопического

 

отражателя

 

на

 

накидную

 

гайку

.

4.

Ввинтить

 

отражатель

 

до

 

упора

 

к

 

стене

.

Учитывать

 

размеры

 

чертежа

 

на

 

складном

 

листе

 I.

При

 

помощи

 

удлинителя

 

можно

 

увеличить

 

вынос

 

на

 30

мм

 

(

см

раздел

 

Запчасти

складной

 

лист

 I, 

артикул

 

: 46 238).

Обратное

 

подключение

 (

горячая

 

вода

 

справа

 

холодная

 

слева

). 

Заменить

 

термоэлемент

 (

Р

), 

см

раздел

 

Запчасти

складной

 

лист

 I, 

артикул

: 47 175 (1/2”).

При

 

применении

 

этого

 

термоэлемента

 

функция

 Cool-Touch 

отсутствует

.

Регулировка

Установка

 

температуры

см

рис

. [2] 

и

 [3].

1.

Открыть

 

запорный

 

вентиль

 

и

 

замерить

 

термометром

 

температуру

 

вытекающей

 

воды

см

рис

. [2].

2.

Снять

 

колпачок

 (

А

), 

см

рис

. [3].

3.

Отвинтить

 

винт

 (

В

).

4.

Снять

 

ручку

 

выбора

 

температуры

 (

С

).

5.

Поворачивать

 

регулировочную

 

гайку

 (D) 

до

 

тех

 

пор

пока

 

температура

 

вытекающей

 

воды

 

не

 

достигнет

 38 °C.

6.

Надеть

 

ручку

 

выбора

 

температуры

 (

С

таким

 

образом

чтобы

 

кнопка

 (

Е

указывала

 

наверх

см

рис

. [2].

7.

Ввинтить

 

винт

 (

В

), 

см

рис

. [3].

8.

Снова

 

надеть

 

колпачок

 (

А

).

Ограничение

 

температуры

Температуры

 

ограничиваются

 

с

 

помощью

 

кнопки

 

безопасности

 

на

38 °C. 

Нажимая

 

на

 

кнопку

 (E), 

можно

 

превысить

 

температуру

 38 °C, 

см

рис

. [2].

Ограничитель

 

температуры

 

Если

 

ограничитель

 

температуры

 

находится

 

на

 43 °C, 

то

 

использовать

 

ручку

 

с

 

артикулом

: 47 286 (

см

раздел

 

Запчасти

 

на

 

складном

 

листе

 II).

Установка

 c

т

o

пора

 

для

 

экономии

Установка

 

расхода

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [4] 

и

 [5].

Расход

 

воды

 

ограничивается

 

при

 

помощи

 

стопора

отрегулированного

 

на

 

заводе

Если

 

требуется

 

больший

 

расход

 

воды

то

 

можно

нажав

 

клавишу

 (F), 

превысить

 

ограничение

см

рис

. [4].

Если

 

требуется

 

переустановить

 

стопор

то

 

необходимо

 

действовать

 

следующим

 

образом

:

1.

Закрыть

 

запорный

 

вентиль

.

2.

Вынуть

 

колпачок

 (G).

3.

Отвинтить

 

винт

 (H) 

и

 

снять

 

запорную

 

ручку

 (J).

4.

Снять

 

рифленый

 

переходник

 (

К

и

 

стопор

 

для

 

экономии

(L).

5.

Установить

 

стопор

 

для

 

экономии

 (L) 

в

 

желаемое

 

поло

-

жение

возможный

 

диапазон

 

регулирования

см

рис

. [5].

6.

Надеть

 

рифленый

 

переходник

 (

К

),

см

рис

. [4].

7.

Надеть

 

запорную

 

ручку

 (J) 

таким

 

образом

чтобы

 

кнопка

(F) 

указывала

 

вперед

.

8.

Ввинтить

 

винт

 (

Н

).

9.

Снова

 

надеть

 

колпачок

 (G).

Внимание

опасность

 

замерзания

При

 

выпуске

 

воды

 

из

 

водопроводной

 

сети

 

зданий

 

термостаты

 

следует

 

опорожнять

 

отдельно

так

 

как

 

в

 

подсоединениях

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

 

предусмотрены

 

обратные

 

клапаны

При

 

этом

 

термостат

 

следует

 

снять

 

со

 

стены

.

Техническое

 

обслуживание

Все

 

детали

 

проверить

очистить

при

 

необходимости

 

заменить

 

и

 

смазать

 

специальной

 

смазкой

 

для

 

арматуры

.

Перекрыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

.

I.

 

Обратный

 

клапан

 (M), 

см

складной

 

лист

II,

рис

. [6].

Отвинтить

 

соединительный

 

ниппель

 (O) 

при

 

помощи

 

шестигранного

 

ключа

 

на

 12

мм

вращая

 

его

 

вправо

 

(

левая

 

резьба

).

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

II.

 

Термоэлемент

 (P), 

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [7].

Установить

 

круглое

 

уплотнение

 (R1).

Ослабить

 

резьбовое

 

кольцо

 (R) 

при

 

помощи

 

ключа

 

на

34

мм

.

При

 

необходимости

 

термоэлемент

 (P) 

поддеть

 

через

 

выемку

 (P1).

Отвинтить

 

резьбовое

 

кольцо

 (R).

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

Соблюдать

 

монтажное

 

положение

 

термоэлемента

 (P) 

и

 

кольца

 

со

 

шкалой

 (S), 

см

детали

рис

. [7].

После

 

каждого

 

выполнения

 

работ

 

по

 

техобслуживанию

 

термоэлемента

 

необходимо

 

произвести

 

регулировку

 (

см

раздел

 

Регулировка

).

III. 

Керамическая

 

кран

-

букса

 (T), 

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [8].

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

Запасные

 

части

см

складной

 

лист

 I ( * = 

Специальные

 

принадлежности

).

Уход

Указания

 

по

 

уходу

 

за

 

настоящим

 

изделием

 

приведены

 

в

 

прилагаемой

 

инструкции

 

по

 

уходу

.

Summary of Contents for Allure 34 236

Page 1: ...15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 95 171 031 M 213396 11 08 Allure Allure D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 22mm 30mm 34 42 1 E C 2 3 B C A 38 C D 4 G F L H J K min max L 5 6 M O 30mm 12mm P1 R1 R P 34mm S 7 19 332 8 T 17mm...

Page 4: ...bb 3 3 Schraube B l sen 4 Temperaturw hlgriff C abziehen 5 Reguliermutter D solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 6 Temperaturw hlgriff C so aufstecken dass die Taste E nach vorn...

Page 5: ...thermometer see Fig 2 2 Lever out cap A see Fig 3 3 Remove screw B 4 Detach temperature control handle C 5 Turn regulating nut D until the water temperature has reached 38 C 6 Install temperature con...

Page 6: ...r gulation D jusqu ce que l eau mitig e atteigne 38 C 6 Embo ter la poign e de s lection de la temp rature C de telle fa on que le bouton E soit orient vers le haut voir fig 2 7 Visser la vis B voir f...

Page 7: ...ar la tuerca de regulaci n D hasta que el agua que sale haya alcanzado los 38 C 6 Encajar la empu adura para la regulaci n de temperatura C de modo que la tecla E mire hacia delante v ase la fig 2 7 E...

Page 8: ...rollo selezione della temperatura C 5 Ruotare il dado di regolazione D fino a quando l acqua che fuoriesce non raggiunge i 38 C 6 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura C in mod...

Page 9: ...e regelmoer D tot het uitstromende water een temperatuur van 38 C heeft bereikt 6 Plaats de temperatuurkeuzeknop C zo dat de knop E naar voren wijst zie afb 2 7 Draai de bout B erin zie afb 3 8 Steek...

Page 10: ...klocket A se fig 3 3 Lossa skruven B 4 Dra loss temperaturv ljaren C 5 Vrid reglermuttern D s l nge att vattnet som rinner ut har uppn tt 38 C 6 F st temperaturv ljaren C s att knappen E r v nd fram t...

Page 11: ...en p det vand der l ber ud se ill 2 2 Vip d kkappen A af se ill 3 3 L sn skruen B 4 Tr k temperaturindstillingen C af 5 Drej reguleringsm trikken D til vandet der l ber ud er 38 C 6 S t temperaturinds...

Page 12: ...kappen A se bilde 3 3 L sne skruen B 4 Trekk av temperaturvelgeren C 5 Drei reguleringsmutteren D helt til vannet som renner ut har en temperatur p 38 C 6 Sett p temperaturvelgeren C slik at knappen E...

Page 13: ...uva 3 3 Avaa ruuvi B 4 Ved l mp tilan valintakahva C irti 5 Kierr s t mutteria D niin paljon kunnes ulosvirtaavan veden l mp tila on 38 C 6 Paina l mp tilan valintakahva C paikalleen niin ett painike...

Page 14: ...o pak os aniaj cy A zob rys 3 3 Odkr ci wkr t B 4 Zdj pokr t o termostatu C 5 Nakr tk regulacyjn D obraca tak d ugo a temperatura wyp ywaj cej wody osi gnie 38 C 6 Na o y pokr t o termostatu C w taki...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...6 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 S II 1 2 3 4 I 30mm I 46 238 P I 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 3 3 4 C 5 D 38 C 6 C E 2 7 3 8 38 C E 38 C 2 I 4 5 F 4 1 2 G 3 H J 4 K L 5 L 5 6 4 7...

Page 17: ...ulace teploty C 5 Regula n matic D ot ejte tak dlouho a vyt kaj c voda dos hne teploty 38 C 6 Ovlada regulace teploty C nasa te tak aby tla tko E ukazovalo sm rem dop edu viz obr 2 7 Za roubujte roub...

Page 18: ...csavart B 4 A termoszt t foganty t C h zza le 5 Forgassa a szab lyoz any t D mindaddig am g a kifoly v z h m rs klete a 38 C rt ket el nem ri 6 A termoszt t foganty t C gy nyomja fel hogy a gomb E el...

Page 19: ...er o man pulo selector da temperatura C 5 Rodar o anel de regula o D at que a gua corrente atinja os 38 C 6 Inserir o man pulo selector da temperatura C de modo que o bot o E fique a apontar para cima...

Page 20: ...4 Is ayar tutama n C kar n 5 D zenleme somununu D akan su 38 C ye ula ncaya kadar evirin 6 Is ayar tutama n C tu E ne bakacak ekilde tak n bak n z ekil 2 7 Civatay B tak n bkz ekil 3 8 Kapa A tekrar t...

Page 21: ...y C 5 Regula nou maticou D to te tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 6 Rukov t regul cie teploty C nasa te tak aby tla idlo E ukazovalo smerom dopredu pozri obr 2 7 Zaskrutkujte skrutku B po...

Page 22: ...regulacijo temperature C 5 Regulacijsko matico D obra ajte dokler iztekajo a voda ne dose e 38 C 6 Ro ico za regulacijo temperature C namestite tako da je tipka E obrnjena navzgor glej sliko 2 7 Privi...

Page 23: ...te ru icu za biranje temperature C 5 Okre ite maticu za regulaciju D sve dok temperatura ispusne vode ne dostigne 38 C 6 Ru icu za biranje temperature C nataknite tako da je tipka E usmjerena prema na...

Page 24: ...8 C 2 C 5 5 EN 806 1 S II 1 2 3 4 I 30 I 46 238 P I 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 4 C 5 D 38 C 6 C E 2 7 B 3 8 A 38 C E 38 C 2 II 4 5 F 4 1 2 G 3 H J 4 K L 5 L 5 6 K 4 7 J F 8 H 9 G I M II 6...

Page 25: ...atuuri reguleerimisnupp C 5 Keerake reguleerimismutrit D kuni v ljavoolava vee temperatuur on 38 C 6 Paigaldage temperatuuri reguleerimisnupp C nii et nupp E oleks suunatud ettepoole vt joonist 2 7 Ke...

Page 26: ...v t skr vi B 4 No emt temperat ras izv les rokturi C 5 Regul anas uzgriezni D griezt tik ilgi l dz izteko dens temperat ra sasniedz 38 C 6 Termoelementa regulatora rokturi C uzlikt t lai tausti E atra...

Page 27: ...aubtel A r 3 pav 3 Atsukite var t B 4 Numaukite temperat ros pasirinkimo ranken l C 5 Reguliavimo ver l D sukite tol kol i tekan io vandens temperat ra pasieks 38 C 6 Temperat ros pasirinkimo ranken l...

Page 28: ...elec ie a temperaturii C 5 Se rote te piuli a de reglaj D p n c nd apa curent atinge temperatura de 38 C 6 Se introduce maneta de selec ie a temperaturii C n a a fel nc t clapeta E s fie orientat spre...

Page 29: ...2 C 5 min 5 EN 806 1 S II 1 2 3 4 I 30 I 46 238 P I 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 4 C 5 D 38 C 6 C E 2 7 B 3 8 A 38 C E 38 C 2 II 4 5 F 4 1 2 G 3 H J 4 K L 5 L 5 6 K 4 7 J F 8 H 9 G I M II 6...

Page 30: ...38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S II 1 2 3 4 I 30 I 46 238 I 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 3 3 4 5 D 38 C 6 2 7 3 8 38 C E 38 C 2 43 C 47 286 II c o II 4 5 F 4 1 2 G 3 H J 4 L 5 L 5 6 4 7 J F 8 9 G I M II 6 O...

Page 31: ...RUS Grohe AG 34 236 X S X X X 3 81...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Reviews: