background image

13

GR

Πεδίο

 

εφαρ

µ

ογής

Οι

 µ

ίκτες

 µ

ε

 

θερ

µ

οστάτη

 

είναι

 

κατασκευασ

µ

ένοι

 

για

 

παροχή

 

ζεστού

 

νερού

 µ

ε

 

τη

 

χρήση

 

συσσωρευτών

 

πίεσης

 

και

 µ

ε

 

αυτό

 

τον

 

τρόπο

 

αποδίδουν

 

την

µ

εγαλύτερη

 

ακρίβεια

 

στην

 

επιθυ

µ

ητή

 

θερ

µ

οκρασία

Είναι

 

δυνατό

 

να

 

χρησι

µ

οποιηθούν

 

ηλεκτρικοί

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνες

 

ή

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνες

 

αερίου

 

επαρκούς

 

ισχύος

 (

από

 18 kW 

ή

 250 kcal/min). 

∆εν

 

είναι

 

δυνατό

 

να

 

χρησι

µ

οποιούνται

 

θερ

µ

οστάτες

 

σε

 

συνδυασ

µ

ό

 µ

ε

 

συσσωρευτές

 

χωρίς

 

πίεση

 (

θερ

µ

οσίφωνες

 

ανοικτού

 

τύπου

). 

Όλοι

 

οι

 

θερ

µ

οστάτες

 

ρυθ

µ

ίζονται

 

στο

 

εργοστάσιο

 

σε

 

πίεση

 

ροής

 

3 bar 

και

 

στις

 

δύο

 

πλευρές

Εάν

 

παρουσιαστούν

 

αποκλίσεις

 

θερ

µ

οκρασίας

 

λόγω

 

ειδικών

 

συνθηκών

 

των

 

υδραυλικών

 

εγκαταστάσεων

θα

 

πρέπει

 

να

 

ρυθ

µ

ιστεί

 

ο

 

θερ

µ

οστάτης

 

ανάλογα

 µ

ε

 

τις

 

τοπικές

 

συνθήκες

 

(

βλ

Ρύθ

µ

ιση

).

Τεχνικά

 

στοιχεία

Ελάχιστη

 

πίεση

 

ροής

 

χωρίς

 

µ

ετέπειτα

 

αντιστάσεις

0,5 bar

Ελάχιστη

 

πίεση

 

ροής

 µ

ε

 

µ

ετέπειτα

 

αντιστάσεις

1 bar

Μέγιστη

 

πίεση

 

λειτουργίας

10 bar

Συνιστώ

µ

ενη

 

πίεση

 

ροής

1 - 5 bar

Πίεση

 

ελέγχου

16 bar

Παροχή

 µ

ε

 

πίεση

 3 bar

Μπανιέρα

περ

. 20 l/min

Μέγιστη

 

θερ

µ

οκρασία

 

νερού

 

στην

 

τροφοδοσία

 

ζεστού

 

νερού

80 °C

Προτεινό

µ

ενη

 µ

έγ

θερ

µ

οκρασία

 

κυκλοφορίας

 

(

εξοικονό

µ

ηση

 

ενέργειας

)

60 °C

∆ιακοπή

 

ασφαλείας

38 °C

Θερ

µ

οκρασία

 

ζεστού

 

νερού

 

στη

 

σύνδεση

 

παροχής

 

τουλάχιστον

 2 °C 

υψηλότερη

 

από

 

τη

 

θερ

µ

οκρασία

 

νερού

 µ

ίξης

Σύνδεση

 

κρύου

 

νερού

δεξιά

Σύνδεση

 

ζεστού

 

νερού

αριστερά

Ελάχιστη

 

ροή

= 5 l/min

Σε

 

πιέσεις

 

ηρε

µ

ίας

 µ

εγαλύτερες

 

από

 5 bar 

θα

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 µ

ια

 

βαλβίδα

 µ

είωσης

 

της

 

πίεσης

.

Εγκατάσταση

Ξεπλύνετε

 

καλά

 

το

 

σύστη

µ

α

 

σωληνώσεων

 

πριν

 

και

 µ

ετά

 

την

 

εγκατάσταση

 

(

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

τις

 

προδιαγραφές

 EN 806)

Τοποθέτηση

 

στον

 

τοίχο

1.

Συναρ

µ

ολογήστε

 

τους

 

συνδέσ

µ

ους

 

σχή

µ

ατος

 S 

και

 

τοποθετήστε

 

το

 

χιτώνιο

 

και

 

τη

 

ροζέτα

 

αφού

 

προηγου

µ

ένως

 

τα

 

βιδώσετε

 µ

εταξύ

 

τους

βλ

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 I, 

εικ

. [1].

2.

Βιδώστε

 

το

 µ

ίκτη

 

και

 

ελέγξτε

 

τις

 

συνδέσεις

 

για

 

στεγανότητα

.

3.

Σπρώξτε

 

το

 

χιτώνιο

 µ

ε

 

τη

 

ροζέτα

 

πάνω

 

στο

 

παξι

µ

άδι

.

4.

Βιδώστε

 

τη

 

ροζέτα

 

στον

 

τοίχο

.

Οριζόντια

 

τοποθέτηση

Συναρ

µ

ολογήστε

 

τους

 

συνδέσ

µ

ους

 

στηρίγ

µ

ατος

 

και

 

βιδώστε

 

το

 µ

ίκτη

βλέπε

 

εικ

. [2].

Προσέξτε

 

διαστασιολόγιο

 

στην

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 I.

Η

 

πρόσβαση

 µ

πορεί

 

να

 

επι

µ

ηκυνθεί

 

κατά

 30mm µ

ε

 µ

ια

 

προέκταση

 (

βλ

ανταλλακτικά

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 II, 

Αρ

παραγγελίας

: 46 238).

Αντιστρεπτές

 

συνδέσεις

 (

ζεστό

 

δεξιά

 – 

κρύο

 

αριστερά

).

Αντικαταστήστε

 

το

 

στοιχείο

 

του

 µ

ηχανισ

µ

ό

 

του

 

θερ

µ

οστάτη

 (L), 

βλ

ανταλλακτικά

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 II, 

Αρ

παραγγελίας

: 47 175 (1/2”).

Κατά

 

τη

 

χρήση

 

αυτού

 

του

 µ

ηχανισ

µ

ού

 

θερ

µ

οστάτη

 

δεν

 

είναι

 

πλέον

 

δεδο

µ

ένη

 

η

 

λειτουργία

 Cool-Touch.

Ρύθ

µ

ιση

Ρύθ

µ

ιση

 

θερ

µ

οκρασίας

,

 

βλέπε

 

εικ

. [3] 

και

 [4].

1.

Ανοίξτε

 

τη

 

βαλβίδα

 

διακοπής

 

λειτουργίας

 

και

 µ

ετρήστε

 

τη

 

θερ

µ

οκρασία

 

του

 

εξερχό

µ

ενου

 

νερού

 µ

ε

 

ένα

 

θερ

µ

ό

µ

ετρο

βλ

εικ

. [3].

2.

Βγάλτε

 

το

 

καπάκι

 (

Α

), 

βλέπε

 

εικ

. [4].

3.

Ξεβιδώστε

 

τη

 

βίδα

 (

Β

).

4.

Τραβήξτε

 

τη

 

λαβή

 

επιλογής

 

θερ

µ

οκρασίας

 (C).

5.

Γυρίστε

 

το

 

παξι

µ

άδι

 

ρύθ

µ

ισης

 (D) µ

έχρι

 

το

 

εξερχό

µ

ενο

 

νερό

 

να

 

φτάσει

 

τη

 

θερ

µ

οκρασία

 

των

 38 °C.

6.

Περάστε

 

τη

 

λαβή

 

επιλογής

 

θερ

µ

οκρασίας

 (C) 

έτσι

 

ώστε

 

το

 

πλήκτρο

 (E) 

να

 

δείχνει

 

προς

 

τα

 

ε

µ

πρός

βλ

εικόνα

 [3].

7.

Βιδώστε

 

τη

 

βίδα

 (

Β

), 

βλέπε

 

εικ

. [4].

8.

Τοποθετήστε

 

πάλι

 

το

 

καπάκι

 (

Α

) .

Περιορισ

µ

ός

 

θερ

µ

οκρασίας

Η

 

περιοχή

 

θερ

µ

οκρασίας

 

περιορίζεται

 

από

 µ

ία

 

διακοπή

 

ασφάλειας

 

στους

38 °C. 

Πιέζοντας

 

το

 

πλήκτρο

 (E) µ

πορείτε

 

να

 

παρακά

µ

ψετε

 

τη

 

διακοπή

 

λειτουργίας

 

στους

38 °C.

Τερ

µ

ατικός

 

διακόπτης

 

θερ

µ

οκρασίας

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

ο

 

τερ

µ

ατικός

 

διακόπτης

 

θερ

µ

οκρασίας

 

βρίσκεται

 

στους

 43 °C, 

χρησι

µ

οποιήστε

 

τη

 

λαβή

 µ

ε

 

Αρ

.

παραγγελίας

: 47 757 (

βλέπε

 

Ανταλλακτικά

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 II).

Λειτουργία

 

της

 

λαβής

 

διακοπής

 

λειτουργίας

 (F), 

βλ

εικ

. [3].

Λαβή

 

διακοπής

 

λειτουργίας

 

στην

 

κεντρική

 

θέση

κλειστό

Περιστροφή

 

λαβής

 

διακοπής

 

λειτουργίας

 

φραγής

 

προς

 

τα

 

αριστερά

 = 

άνοιγ

µ

α

 

προς

 

την

 

εκροή

Περιστροφή

 

της

 

λαβής

 

διακοπής

 

λειτουργίας

 

προς

 

τα

 

δεξιά

άνοιγ

µ

α

 

προς

 

το

 

ντους

Προσοχή

 

σε

 

περίπτωση

 

παγετού

Σε

 

περίπτωση

 

αποστράγγισης

 

της

 

υδραυλικής

 

εγκατάστασης

 

του

 

σπιτιού

οι

 

θερ

µ

οστάτες

 

πρέπει

 

να

 

αδειάσουν

 

χωριστά

διότι

 

στις

 

παροχές

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

υπάρχουν

 

εγκατεστη

µ

ένες

 

βαλβίδες

 

αντεπιστροφής

 

που

 

ε

µ

ποδίζουν

 

την

 

αντίστροφη

 

ροή

Στην

 

περίπτωση

 

αυτή

 

πρέπει

 

να

 

αφαιρείται

 

ο

 

θερ

µ

οστάτης

 

από

 

τον

 

τοίχο

.

Συντήρηση

Ελέγξτε

 

όλα

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

καθαρίστε

 

τα

εάν

 

χρειάζεται

αλλάξτε

 

τα

 

και

 

λιπάνατέ

 

τα

 µ

ε

 

το

 

ειδικό

 

λιπαντικό

 µ

παταρίας

.

Κλείστε

 

την

 

παροχή

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

.

I.

 

Βαλβίδα

 

αντεπιστροφής

 (H), 

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

I

εικ

. [5].

Ξεβιδώστε

 

τον

 

ενδέτη

 (

Κ

) µ

ε

 

ένα

 

εξάγωνο

 

κλειδί

 12mm µ

ε

 

δεξιά

 

περιστροφή

 (

αριστερό

 

σπείρω

µ

α

).

Η

 

συναρ

µ

ολόγηση

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 µ

ε

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

II.

 

Μηχανισ

µ

ός

 

θερ

µ

οστάτη

 (L),

 

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 III 

εικ

. [6].

Αφαιρέστε

 

τον

 

ελαστικό

 

δακτύλιο

 (M1).

Λασκάρετε

 

τον

 

κρίκο

 

βίδας

 (M) µ

ε

 

εργαλείο

 34mm.

Εάν

 

χρειάζεται

ανασηκώστε

 

το

 µ

ηχανισ

µ

ό

 

του

 

θερ

µ

οστάτη

 (L) 

από

 

την

 

υποδοχή

 (L1).

Ξεβιδώστε

 

τον

 

κρίκο

 

βίδας

 (

Μ

).

Η

 

συναρ

µ

ολόγηση

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 µ

ε

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

Προσέξτε

 

τη

 

θέση

 

τοποθέτησης

 

του

 µ

ηχανισ

µ

ού

 

του

 

θερ

µ

οστάτη

 (L) 

και

 

του

 

δακτυλίου

 

ρύθ

µ

ισης

 (

Ν

), 

βλ

λεπτο

µ

έρειες

 

εικ

. [6].

Μετά

 

από

 

κάθε

 

συντήρηση

 

του

 µ

ηχανισ

µ

ού

 

θερ

µ

οστάτη

 

είναι

 

απαραίτητη

 µ

ια

 

ρύθ

µ

ιση

 (

βλέπε

 

Ρύθ

µ

ιση

).

III. 

∆ιακόπτης

 

ρύθ

µ

ισης

 

ροής

 

νερού

 (O), 

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 III 

εικ

. [7] 

και

 [8].

Η

 

συναρ

µ

ολόγηση

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 µ

ε

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

Προσέξτε

 

τη

 

θέση

 

τοποθέτησης

 

των

 

εξαρτη

µ

άτων

,

 

βλέπε

 

λεπτο

µ

έρειες

.

IV.

Ξεβιδώστε

 

το

 

φίλτρο

 (13 927) 

και

 

καθαρίστε

 

το

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

.

Η

 

συναρ

µ

ολόγηση

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 µ

ε

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

Ανταλλακτικά

βλ

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 II (* = 

προαιρετικός

 

εξοπλισ

µ

ός

).

Περιποίηση

Τις

 

οδηγίες

 

που

 

αφορούν

 

την

 

περιποίηση

 

αυτής

 

της

 µ

παταρίας

 

µ

πορείτε

 

να

 

τις

 

πάρετε

 

από

 

τις

 

συνη

µµ

ένες

 

οδηγίες

 

περιποίησης

.

Summary of Contents for 34 185

Page 1: ... RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany 34 187 34 186 96 267 031 ÄM 213396 12 08 Grohtherm 3000 Grohtherm 3000 34 185 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 ...

Page 2: ...8 C Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 185 34 187 34 186 5 H K 30mm 12mm 24mm 4mm H ...

Page 3: ...II ...

Page 4: ...unktion nicht mehr gegeben Justieren Temperatureinstellung siehe Abb 3 und 4 1 Absperrventil öffnen und Temperatur des auslaufenden Wassers mit Thermometer messen siehe Abb 3 2 Abdeckkappe A aushebeln siehe Abb 4 3 Schraube B lösen 4 Temperaturwählgriff C abziehen 5 Reguliermutter D solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 6 Temperaturwählgriff C so aufstecken dass die Taste E n...

Page 5: ...ger available Adjusting For temperature adjustment see Figs 3 and 4 1 Open the shut off valve and check the temperature of the water with a thermometer see Fig 3 2 Lever out cap A see Fig 4 3 Remove screw B 4 Detach temperature control handle C 5 Turn regulating nut D until the water temperature has reached 38 C 6 Install temperature control handle C so that button E points towards the front see F...

Page 6: ...faisant levier voir fig 4 3 Desserrer la vis B 4 Extraire la poignée de sélection de la température C 5 Tourner l écrou de régulation D jusqu à ce que l eau mitigée atteigne 38 C 6 Emboîter la poignée de sélection de la température C de telle façon que le bouton E soit orienté vers le haut voir fig 3 7 Visser la vis B voir fig 4 8 Remettre le capot A Limitation de la température La température est...

Page 7: ...uitar la tapa A haciendo palanca véase la fig 4 3 Soltar el tornillo B 4 Quitar la empuñadura para la regulación de temperatura C 5 Girar la tuerca de regulación D hasta que el agua que sale haya alcanzado los 38 C 6 Encajar la empuñadura para la regulación de temperatura C de modo que la tecla E mire hacia delante véase la fig 3 7 Enroscar el tornillo B véase la fig 4 8 Colocar nuevamente la tapa...

Page 8: ...ratura dell acqua che fuoriesce con un termometro vedi fig 3 2 Rimuovere il cappuccio di copertura A vedere la fig 4 3 Svitare la vite B 4 Estrarre la maniglia di controllo selezione della temperatura C 5 Ruotare il dado di regolazione D fino a quando l acqua che fuoriesce non raggiunge i 38 C 6 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura C in modo che il tasto E sia rivolto in a...

Page 9: ... de temperatuur van het uitstromende water met een thermometer zie afb 3 2 Wip afdekkap A eruit zie afb 4 3 Draai de schroef B los 4 Trek de temperatuurgreep C eraf 5 Draai zolang aan de regelmoer D tot het uitstromende water een temperatuur van 38 C heeft bereikt 6 Plaats de temperatuurkeuzeknop C zo dat de knop E naar voren wijst zie afb 3 7 Draai de bout B erin zie afb 4 8 Steek de afdekkap A w...

Page 10: ...turinställning se fig 3 och 4 1 Öppna avstängningsventilen och mät temperaturen på vattnet som rinner ut med en termometer se fig 3 2 Bänd loss täcklocket A se fig 4 3 Lossa skruven B 4 Dra loss temperaturväljaren C 5 Vrid reglermuttern D så länge att vattnet som rinner ut har uppnått 38 C 6 Fäst temperaturväljaren C så att knappen E är vänd framåt se fig 3 7 Skruva fast skruven B se fig 4 8 Fäst ...

Page 11: ...Cool Touch funktionen ikke mere Justering Indstilling af temperatur se ill 3 og 4 1 Åbn for spærreventilen og mål vha termometret temperaturen på det vand der løber ud se ill 3 2 Vip dækkappen A af se ill 4 3 Løsn skruen B 4 Træk temperaturindstillingen C af 5 Drej reguleringsmøtrikken D til vandet der løber ud er 38 C 6 Sæt temperaturindstillingen C på således at tasten E peger fremad se ill 3 7 ...

Page 12: ...nksjonen Justering Temperaturinnstilling se bilde 3 og 4 1 Åpne sperreventilen og mål temperaturen på vannet som renner ut med termometer se bilde 3 2 Løft ut dekselkappen A se bilde 4 3 Løsne skruen B 4 Trekk av temperaturvelgeren C 5 Drei reguleringsmutteren D helt til vannet som renner ut har en temperatur på 38 C 6 Sett på temperaturvelgeren C slik at knappen E peker opp se bilde 3 7 Skru inn ...

Page 13: ... käytettävissä Säätö Lämpötilan säätö ks kuvat 3 ja 4 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden lämpötila mittarin avulla ks kuva 3 2 Käännä suojakansi A irti ks kuva 4 3 Avaa ruuvi B 4 Vedä lämpötilan valintakahva C irti 5 Kierrä säätömutteria D niin paljon kunnes ulosvirtaavan veden lämpötila on 38 C 6 Paina lämpötilan valintakahva C paikalleen niin että painike E osoittaa eteen ks kuva 3 7 Kierrä r...

Page 14: ... zob rys 3 oraz 4 1 Otworzyć zawór odcinający i zmierzyć temperaturę wypływającej wody przy pomocy termometru zob rys 3 2 Podważyć kołpak osłaniający A zob rys 4 3 Odkręcić wkręt B 4 Zdjąć pokrętło termostatu C 5 Nakrętkę regulacyjną D obracać tak długo aż temperatura wypływającej wody osiągnie 38 C 6 Nałożyć pokrętło termostatu C w taki sposób aby przycisk E był skierowany do przodu zob rys 3 7 W...

Page 15: ...12 UAE ...

Page 16: ...2 Βγάλτε το καπάκι Α βλέπε εικ 4 3 Ξεβιδώστε τη βίδα Β 4 Τραβήξτε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας C 5 Γυρίστε το παξιµάδι ρύθµισης D µέχρι το εξερχόµενο νερό να φτάσει τη θερµοκρασία των 38 C 6 Περάστε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας C έτσι ώστε το πλήκτρο E να δείχνει προς τα εµπρός βλ εικόνα 3 7 Βιδώστε τη βίδα Β βλέπε εικ 4 8 Τοποθετήστε πάλι το καπάκι Α Περιορισµός θερµοκρασίας Η περιοχή θερµοκρασ...

Page 17: ...vírací ventil a teploměrem změřte teplotu vytékající vody viz obr 3 2 Sejměte krycí víčko A viz obr 4 3 Uvolněte šroub B 4 Stáhněte ovladač regulace teploty C 5 Regulační maticí D otáčejte tak dlouho až vytékající voda dosáhne teploty 38 C 6 Ovladač regulace teploty C nasaďte tak aby tlačítko E ukazovalo směrem dopředu viz obr 3 7 Zašroubujte šroub B viz obr 4 8 Krycí víčko A opět nasuňte Omezení ...

Page 18: ...tő Kalibrálás A hőmérséklet beállítása lásd 3 és 4 ábrák 1 Nyissa ki az elzárószelepet és mérje meg a kifolyó víz hőmérsékletét lásd 3 ábra 2 Emelje ki a fedősapkát A lásd 4 ábra 3 Lazítsa meg a csavart B 4 A termosztát fogantyút C húzza le 5 Forgassa a szabályozó anyát D mindaddig amíg a kifolyó víz hőmérséklete a 38 C értéket el nem éri 6 A termosztát fogantyút C úgy nyomja fel hogy a gomb E elő...

Page 19: ...r a água e medir a temperatura da água corrente com um termómetro ver fig 3 2 Extrair a tampa A ver fig 4 3 Soltar o parafuso B 4 Remover o manípulo selector da temperatura C 5 Rodar o anel de regulação D até que a água corrente atinja os 38 C 6 Inserir o manípulo selector da temperatura C de modo que o botão E fique a apontar para cima ver fig 3 7 Apertar o parafuso B ver fig 4 8 Voltar a encaixa...

Page 20: ...unmuyor Ayarlama Sıcaklık Ayarlama bkz şekil 3 ve 4 1 volanı açın ve akan suyun sıcaklığını termometre ile ölçün bkz Şekil 3 2 Kapağı A kaldırın bakınız şekil 4 3 Civatayý B çözün 4 Isı ayar tutamağını C çıkarın 5 Düzenleme somununu D akan su 38 C ye ulaşıncaya kadar çevirin 6 Isı ayar tutamağını C tuş E öne bakacak şekilde takın bakınız şekil 3 7 Civatayı B takın bkz şekil 4 8 Kapağı A tekrar tak...

Page 21: ...entil a teplomerom zmerajte teplotu vytekajúcej vody pozri obr 3 2 Krycie víčko A vypáčte pozri obr 4 3 Uvoľnite skrutku B 4 Vytiahnite rukovät regulácie teploty C 5 Regulačnou maticou D točte tak aby vytekajúca voda dosiahla teplotu 38 C 6 Rukovät regulácie teploty C nasaďte tak aby tlačidlo E ukazovalo smerom dopredu pozri obr 3 7 Zaskrutkujte skrutku B pozri obr 4 8 Krycie víčko A opät nasaďte ...

Page 22: ...j sliki 3 in 4 1 Odprite zaporni ventil in s termometrom izmerite temperaturo iztekajoče vode glej sliko 3 2 Dvignite pokrov A glej sliko 4 3 Odvijte vijak B 4 Snemite ročico za regulacijo temperature C 5 Regulacijsko matico D obračajte dokler iztekajoča voda ne doseže 38 C 6 Ročico za regulacijo temperature C namestite tako da je tipka E obrnjena navzgor glej sliko 3 7 Privijte vijak B glej sliko...

Page 23: ...entil i termometrom izmjerite temperaturu ispusne vode pogledajte sl 3 2 Skinite pokrovnu kapu A pogledajte sl 4 3 Odvrnite vijak B 4 Skinite ručicu za biranje temperature C 5 Okrećite maticu za regulaciju D sve dok temperatura ispusne vode ne dostigne 38 C 6 Ručicu za biranje temperature C nataknite tako da je tipka E usmjerena prema naprijed pogledajte sl 3 7 Uvrnite vijak B pogledajte sl 4 8 Po...

Page 24: ... Свалете предпазната капачка A виж фиг 4 3 Отвинтете винта B 4 Свалете капачката C на ръкохватката за регулиране на температурата 5 Завъртете регулиращата гайка D докато изтичащата вода достигне 38 C 6 Поставете капачката C на ръкохватката за регулиране на температурата така че бутончето E да сочи напред виж фиг 3 7 Завинтете винта B виж фиг 4 8 Поставете отново предпазната капачка A Ограничаване ...

Page 25: ... väljavoolava vee temperatuuri vt joonist 3 2 Eemaldage kate A vt joonist 4 3 Keerake lahti kruvi B 4 Eemaldage temperatuuri reguleerimisnupp C 5 Keerake reguleerimismutrit D kuni väljavoolava vee temperatuur on 38 C 6 Paigaldage temperatuuri reguleerimisnupp C nii et nupp E oleks suunatud ettepoole vt joonist 3 7 Keerake kinni kruvi B vt joonist 4 8 Pange kate A tagasi Temperatuuri piiramine Tõke...

Page 26: ...v pieejama Cool Touch funkcija Regulēšana Temperatūras iestatīšana skat 3 un 4 attēlu 1 Atvērt noslēgventili un izmērīt iztekošā ūdens temperatūru skat 3 attēlu 2 Izņemt noslēgvāciņu A skat 4 attēlu 3 Atskrūvēt skrūvi B 4 Noņemt temperatūras izvēles rokturi C 5 Regulēšanas uzgriezni D griezt tik ilgi līdz iztekošā ūdens temperatūra sasniedz 38 C 6 Termoelementa regulatora rokturi C uzlikt tā lai t...

Page 27: ...guliavimas Temperatūros nustatymas žr 3 ir 4 pav 1 Atsukite uždarymo ventilį ir termometru išmatuokite ištekančio vandens temperatūrą žr 3 pav 2 Numaukite gaubtelį A žr 4 pav 3 Atsukite varžtą B 4 Numaukite temperatūros pasirinkimo rankenėlę C 5 Reguliavimo veržlę D sukite tol kol ištekančio vandens temperatūra pasieks 38 C 6 Temperatūros pasirinkimo rankenėlę C užmaukite taip kad mygtukas E būtų ...

Page 28: ...tul şi se măsoară cu un termometru temperatura apei care curge a se vedea fig 3 2 Se scoate dopul A a se vedea fig 4 3 Se slăbeşte şurubul B 4 Se scoate maneta de selecţie a temperaturii C 5 Se roteşte piuliţa de reglaj D până când apa curentă atinge temperatura de 38 C 6 Se introduce maneta de selecţie a temperaturii C în aşa fel încât clapeta E să fie orientată spre înainte a se vedea fig 3 7 Se...

Page 29: ...ует Регулировка Установка температуры см рис 3 и 4 1 Открыть запорный вентиль и замерить термометром температуру вытекающей воды см рис 3 2 Снять колпачок А см рис 4 3 Отвинтить винт В 4 Снять ручку выбора температуры С 5 Поворачивать регулировочную гайку D до тех пор пока температура вытекающей воды не достигнет 38 C 6 Надеть ручку выбора температуры С таким образом чтобы кнопка Е указывала навер...

Page 30: ...III 6 L1 M1 M L 34mm N 19 332 7 O 19mm 8 O ...

Page 31: ...ации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 34 185 34 186 34 187 Смеситель для ванны X X X Смеситель для душа S образный эксцентрик X вертикальное подсоединение X Техническое руководство X X X Инструкция по уходу X X X Вес нетто кг 3 9 3 6 4 8 ...

Page 32: ......

Reviews: