background image

11

PL

Zakres stosowania

Baterie z termostatem przeznaczone s

ą

 do pracy z 

ci

ś

nieniowymi podgrzewaczami wody i stosowane w taki 

sposób zapewniaj

ą

 dok

ł

adn

ą

 regulacj

ę

 temperatury wody. 

Przy dostatecznej mocy (od 18 kW lub 250 kcal/min) armatur

ę

 

t

ę

 mo

ż

na tak

ż

e stosowa

ć

 z przep

ł

ywowymi podgrzewaczami 

wody, elektrycznymi lub gazowymi. 

Nie

 mo

ż

na u

ż

ytkowa

ć

 termostatów w po

łą

czeniu z 

bezci

ś

nieniowymi podgrzewaczami wody (pracuj

ą

cymi w 

systemie otwartym). 
Wszystkie termostaty zosta

ł

y wyregulowane fabrycznie dla 

obustronnego ci

ś

nienia przep

ł

ywu 3 bar. 

W przypadku odchyle

ń

 temperatury na skutek szczególnych 

warunków panuj

ą

cych w instalacji nale

ż

y wyregulowa

ć

 

termostat stosownie do lokalnych warunków pracy instalacji 
(zob. Regulacja).

Dane techniczne

Minimalne ci

ś

nienie przep

ł

ywu bez

dodatkowych oporów

0,5 bar

Minimalne ci

ś

nienie przep

ł

ywu przy 

dodatkowych oporach

1 bar

Maks. ci

ś

nienie robocze

10 bar

Zalecane ci

ś

nienie przep

ł

ywu

1 - 5 bar

Ci

ś

nienie kontrolne

16 bar

Nat

ęż

enie przep

ł

ywu przy ci

ś

nieniu przep

ł

ywu 3 bar

Wanna

ok. 20 l/min

Maks. temperatura wody na dop

ł

ywie wody gor

ą

cej

80 °C

Zalecana maksymalna temperatura doprowadzanej wody 
(oszcz

ę

dno

ść

 energii)

60 °C

Blokada bezpiecze

ń

stwa

38 °C

Temperatura wody gor

ą

cej na pod

łą

czeniu dolotowym min. 2 °C 

wy

ż

sza od temperatury wody mieszanej

Doprowadzenie wody zimnej

str. prawa

Doprowadzenie wody gor

ą

cej

str. lewa

Przep

ł

yw minimalny

= 5 l/min

Je

ż

eli ci

ś

nienie statyczne przekracza 5 bar, nale

ż

wmontowa

ć

 reduktor ci

ś

nienia.

Instalacja

Przed instalacj

ą

 i po niej dok

ł

adnie przep

ł

uka

ć

 przewody 

rurowe 

(przestrzega

ć

 EN 806)

Monta

ż

 w 

ś

cianie

1. Wmontowa

ć

 przy

łą

cza mimo

ś

rodowe i osadzi

ć

 tulejk

ę

 

po

łą

czon

ą

 z rozetk

ą

, zob. strona rozk

ł

adana I, rys. [1].

2. Wkr

ę

ci

ć

 bateri

ę

 i skontrolowa

ć

 

szczelno

ść

 po

łą

cze

ń

.

3. Nasun

ąć

 tulejk

ę

 z rozetk

ą

 na nakr

ę

tk

ę

 z

łą

czkow

ą

.

4. Wkr

ę

ca

ć

 rozetk

ę

 tak, aby przylgn

ęł

a do 

ś

ciany.

Monta

ż

 wspornika

Zamontowa

ć

 doprowadzenie pionowe i wkr

ę

ci

ć

 bateri

ę

zob. rys. [2].
Przestrzega

ć

 rysunku wymiarowego na stronie rozk

ł

adanej I.

Wysi

ę

g mo

ż

na zwi

ę

kszy

ć

 o 30mm przez wykorzystanie 

elementu przed

ł

u

ż

aj

ą

cego, (zob. cz

ęś

ci zamienne, strona 

rozk

ł

adana II, nr kat.: 46 238).

Pod

łą

czenie odwrotne

 (ciep

ł

a - prawa, zimna - lewa).

Wymieni

ć

 termostatyczn

ą

 (L), zob. cz

ęś

ci zamienne, strona 

rozk

ł

adana II, nr kat.: 47 175 (1/2”).

W przypadku zastosowania kompaktowej g

ł

owicy 

termostatycznej nie jest dost

ę

pna funkcja Cool-Touch, chroni

ą

ca 

przed oparzeniem.

Regulacja

Regulacja temperatury, 

zob. rys. [3] oraz [4].

1. Otworzy

ć

 zawór odcinaj

ą

cy i zmierzy

ć

 temperatur

ę

 

wyp

ł

ywaj

ą

cej wody przy pomocy termometru, zob. rys. [3].

2. Podwa

ż

y

ć

 ko

ł

pak os

ł

aniaj

ą

cy (A), zob. rys. [4].

3. Odkr

ę

ci

ć

 wkr

ę

t (B).

4. Zdj

ąć

 pokr

ę

t

ł

o termostatu (C).

5. Nakr

ę

tk

ę

 regulacyjn

ą

 (D) obraca

ć

 tak d

ł

ugo, a

ż

 temperatura 

wyp

ł

ywaj

ą

cej wody osi

ą

gnie 38 °C.

6. Na

ł

o

ż

y

ć

 pokr

ę

t

ł

o termostatu (C) w taki sposób, aby 

przycisk (E) by

ł

 skierowany do przodu, zob. rys. [3].

7. Wkr

ę

ci

ć

 wkr

ę

t (B), zob. rys. [4].

8. Za

ł

o

ż

y

ć

 ponownie ko

ł

pak os

ł

aniaj

ą

cy (A).

Ograniczenie temperatury

Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokad

ę

 

bezpiecze

ń

stwa do 38 °C. Przez naci

ś

ni

ę

cie przycisku (E) 

mo

ż

na zwolni

ć

 blokad

ę

 dla 38 °C.

Ogranicznik temperatury

Je

ż

eli ogranicznik temperatury ustawiony zosta

ł

 na 43 °C, to 

nale

ż

y skorzysta

ć

 z uchwytu nr zam.: 47 757 (zobacz Cz

ęś

ci 

zamienne, strona rozk

ł

adana II).

Obs

ł

uga pokr

ę

t

ł

a odcinaj

ą

cego (F),

 zob. rys. [3].

Pokr

ę

t

ł

o odcinaj

ą

ce w po

ł

o

ż

eniu 

ś

rodkowym

  = zamkni

ę

te 

Obrót pokr

ę

t

ł

a odcinaj

ą

cego w lewo   = wyp

ł

yw przez wylewk

ę

Obrót pokr

ę

t

ł

a odcinaj

ą

cego w prawo = wyp

ł

yw przez prysznic

W przypadku niebezpiecze

ń

stwa wyst

ą

pienia mrozu

Podczas opró

ż

niania domowej instalacji wody, termostaty 

nale

ż

y opró

ż

nia

ć

 oddzielnie, bowiem na doprowadzeniach 

wody gor

ą

cej i zimnej osadzone s

ą

 zawory zwrotne. W tym 

celu nale

ż

y zdj

ąć

 termostat ze 

ś

ciany.

Konserwacja

Sprawdzi

ć

 wszystkie cz

ęś

ci, oczy

ś

ci

ć

, ewent. wymieni

ć

 i 

przesmarowa

ć

 specjalnym smarem do armatury.

Zamkn

ąć

 doprowadzenia wody zimnej i gor

ą

cej.

I.

 

Zawór zwrotny (H), 

zob. strona rozk

ł

adana I rys. [5].

• Wykr

ę

ci

ć

 z

łą

czk

ę

 (K) przy pomocy klucza 

imbusowego 12mm przez obrót w prawo (gwint 
lewoskr

ę

tny).

Monta

ż

 odbywa si

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

II.

 

Kompaktowa g

ł

owica termostatyczna (L), 

zob. strona 

rozk

ł

adana III rys. [6].

• Zdj

ąć

 pier

ś

cie

ń

 oring (M1).

• Odkr

ę

ci

ć

 pier

ś

cie

ń

 gwintowany (M) kluczem 34mm.

• Ewentualnie podwa

ż

y

ć

 kompaktow

ą

 g

ł

owic

ę

 

termostatyczn

ą

 (L), wykorzystuj

ą

c wy

żł

obienie (L1).

• Odkr

ę

ci

ć

 pier

ś

cie

ń

 gwintowany (M).

Monta

ż

 odbywa si

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Zwróci

ć

 uwag

ę

 na po

ł

o

ż

enie monta

ż

owe kompaktowej 

g

ł

owicy termostatycznej (L) i pier

ś

cienia skalowanego (N), 

zob. szczegó

ł

y na rys. [6].

Po zako

ń

czeniu konserwacji kompaktowej g

ł

owicy 

termostatycznej nale

ż

y przeprowadzi

ć

 regulacj

ę

 

(zob. Regulacja).

III. Regulator przep

ł

ywu (O), 

zob. strona rozk

ł

adana III 

rys. [7] i [8].
Monta

ż

 odbywa si

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Zwróci

ć

 uwag

ę

 na po

ł

o

ż

enie monta

ż

owe poszczególnych 

cz

ęś

ci, zob. szczegó

ł

y.

IV. Odkr

ę

ci

ć

 i oczy

ś

ci

ć

 perlator (13 927), zob. strona 

rozk

ł

adana II.

Monta

ż

 odbywa si

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Cz

ęś

ci zamienne, 

zob. strona rozk

ł

adana II ( * - akcesoria 

specjalne).

Piel

ę

gnacja

Wskazówki dotycz

ą

ce piel

ę

gnacji armatury zamieszczono w 

za

łą

czonej instrukcji piel

ę

gnacji.

Summary of Contents for 34 185

Page 1: ... RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany 34 187 34 186 96 267 031 ÄM 213396 12 08 Grohtherm 3000 Grohtherm 3000 34 185 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 ...

Page 2: ...8 C Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 185 34 187 34 186 5 H K 30mm 12mm 24mm 4mm H ...

Page 3: ...II ...

Page 4: ...unktion nicht mehr gegeben Justieren Temperatureinstellung siehe Abb 3 und 4 1 Absperrventil öffnen und Temperatur des auslaufenden Wassers mit Thermometer messen siehe Abb 3 2 Abdeckkappe A aushebeln siehe Abb 4 3 Schraube B lösen 4 Temperaturwählgriff C abziehen 5 Reguliermutter D solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 6 Temperaturwählgriff C so aufstecken dass die Taste E n...

Page 5: ...ger available Adjusting For temperature adjustment see Figs 3 and 4 1 Open the shut off valve and check the temperature of the water with a thermometer see Fig 3 2 Lever out cap A see Fig 4 3 Remove screw B 4 Detach temperature control handle C 5 Turn regulating nut D until the water temperature has reached 38 C 6 Install temperature control handle C so that button E points towards the front see F...

Page 6: ...faisant levier voir fig 4 3 Desserrer la vis B 4 Extraire la poignée de sélection de la température C 5 Tourner l écrou de régulation D jusqu à ce que l eau mitigée atteigne 38 C 6 Emboîter la poignée de sélection de la température C de telle façon que le bouton E soit orienté vers le haut voir fig 3 7 Visser la vis B voir fig 4 8 Remettre le capot A Limitation de la température La température est...

Page 7: ...uitar la tapa A haciendo palanca véase la fig 4 3 Soltar el tornillo B 4 Quitar la empuñadura para la regulación de temperatura C 5 Girar la tuerca de regulación D hasta que el agua que sale haya alcanzado los 38 C 6 Encajar la empuñadura para la regulación de temperatura C de modo que la tecla E mire hacia delante véase la fig 3 7 Enroscar el tornillo B véase la fig 4 8 Colocar nuevamente la tapa...

Page 8: ...ratura dell acqua che fuoriesce con un termometro vedi fig 3 2 Rimuovere il cappuccio di copertura A vedere la fig 4 3 Svitare la vite B 4 Estrarre la maniglia di controllo selezione della temperatura C 5 Ruotare il dado di regolazione D fino a quando l acqua che fuoriesce non raggiunge i 38 C 6 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura C in modo che il tasto E sia rivolto in a...

Page 9: ... de temperatuur van het uitstromende water met een thermometer zie afb 3 2 Wip afdekkap A eruit zie afb 4 3 Draai de schroef B los 4 Trek de temperatuurgreep C eraf 5 Draai zolang aan de regelmoer D tot het uitstromende water een temperatuur van 38 C heeft bereikt 6 Plaats de temperatuurkeuzeknop C zo dat de knop E naar voren wijst zie afb 3 7 Draai de bout B erin zie afb 4 8 Steek de afdekkap A w...

Page 10: ...turinställning se fig 3 och 4 1 Öppna avstängningsventilen och mät temperaturen på vattnet som rinner ut med en termometer se fig 3 2 Bänd loss täcklocket A se fig 4 3 Lossa skruven B 4 Dra loss temperaturväljaren C 5 Vrid reglermuttern D så länge att vattnet som rinner ut har uppnått 38 C 6 Fäst temperaturväljaren C så att knappen E är vänd framåt se fig 3 7 Skruva fast skruven B se fig 4 8 Fäst ...

Page 11: ...Cool Touch funktionen ikke mere Justering Indstilling af temperatur se ill 3 og 4 1 Åbn for spærreventilen og mål vha termometret temperaturen på det vand der løber ud se ill 3 2 Vip dækkappen A af se ill 4 3 Løsn skruen B 4 Træk temperaturindstillingen C af 5 Drej reguleringsmøtrikken D til vandet der løber ud er 38 C 6 Sæt temperaturindstillingen C på således at tasten E peger fremad se ill 3 7 ...

Page 12: ...nksjonen Justering Temperaturinnstilling se bilde 3 og 4 1 Åpne sperreventilen og mål temperaturen på vannet som renner ut med termometer se bilde 3 2 Løft ut dekselkappen A se bilde 4 3 Løsne skruen B 4 Trekk av temperaturvelgeren C 5 Drei reguleringsmutteren D helt til vannet som renner ut har en temperatur på 38 C 6 Sett på temperaturvelgeren C slik at knappen E peker opp se bilde 3 7 Skru inn ...

Page 13: ... käytettävissä Säätö Lämpötilan säätö ks kuvat 3 ja 4 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden lämpötila mittarin avulla ks kuva 3 2 Käännä suojakansi A irti ks kuva 4 3 Avaa ruuvi B 4 Vedä lämpötilan valintakahva C irti 5 Kierrä säätömutteria D niin paljon kunnes ulosvirtaavan veden lämpötila on 38 C 6 Paina lämpötilan valintakahva C paikalleen niin että painike E osoittaa eteen ks kuva 3 7 Kierrä r...

Page 14: ... zob rys 3 oraz 4 1 Otworzyć zawór odcinający i zmierzyć temperaturę wypływającej wody przy pomocy termometru zob rys 3 2 Podważyć kołpak osłaniający A zob rys 4 3 Odkręcić wkręt B 4 Zdjąć pokrętło termostatu C 5 Nakrętkę regulacyjną D obracać tak długo aż temperatura wypływającej wody osiągnie 38 C 6 Nałożyć pokrętło termostatu C w taki sposób aby przycisk E był skierowany do przodu zob rys 3 7 W...

Page 15: ...12 UAE ...

Page 16: ...2 Βγάλτε το καπάκι Α βλέπε εικ 4 3 Ξεβιδώστε τη βίδα Β 4 Τραβήξτε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας C 5 Γυρίστε το παξιµάδι ρύθµισης D µέχρι το εξερχόµενο νερό να φτάσει τη θερµοκρασία των 38 C 6 Περάστε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας C έτσι ώστε το πλήκτρο E να δείχνει προς τα εµπρός βλ εικόνα 3 7 Βιδώστε τη βίδα Β βλέπε εικ 4 8 Τοποθετήστε πάλι το καπάκι Α Περιορισµός θερµοκρασίας Η περιοχή θερµοκρασ...

Page 17: ...vírací ventil a teploměrem změřte teplotu vytékající vody viz obr 3 2 Sejměte krycí víčko A viz obr 4 3 Uvolněte šroub B 4 Stáhněte ovladač regulace teploty C 5 Regulační maticí D otáčejte tak dlouho až vytékající voda dosáhne teploty 38 C 6 Ovladač regulace teploty C nasaďte tak aby tlačítko E ukazovalo směrem dopředu viz obr 3 7 Zašroubujte šroub B viz obr 4 8 Krycí víčko A opět nasuňte Omezení ...

Page 18: ...tő Kalibrálás A hőmérséklet beállítása lásd 3 és 4 ábrák 1 Nyissa ki az elzárószelepet és mérje meg a kifolyó víz hőmérsékletét lásd 3 ábra 2 Emelje ki a fedősapkát A lásd 4 ábra 3 Lazítsa meg a csavart B 4 A termosztát fogantyút C húzza le 5 Forgassa a szabályozó anyát D mindaddig amíg a kifolyó víz hőmérséklete a 38 C értéket el nem éri 6 A termosztát fogantyút C úgy nyomja fel hogy a gomb E elő...

Page 19: ...r a água e medir a temperatura da água corrente com um termómetro ver fig 3 2 Extrair a tampa A ver fig 4 3 Soltar o parafuso B 4 Remover o manípulo selector da temperatura C 5 Rodar o anel de regulação D até que a água corrente atinja os 38 C 6 Inserir o manípulo selector da temperatura C de modo que o botão E fique a apontar para cima ver fig 3 7 Apertar o parafuso B ver fig 4 8 Voltar a encaixa...

Page 20: ...unmuyor Ayarlama Sıcaklık Ayarlama bkz şekil 3 ve 4 1 volanı açın ve akan suyun sıcaklığını termometre ile ölçün bkz Şekil 3 2 Kapağı A kaldırın bakınız şekil 4 3 Civatayý B çözün 4 Isı ayar tutamağını C çıkarın 5 Düzenleme somununu D akan su 38 C ye ulaşıncaya kadar çevirin 6 Isı ayar tutamağını C tuş E öne bakacak şekilde takın bakınız şekil 3 7 Civatayı B takın bkz şekil 4 8 Kapağı A tekrar tak...

Page 21: ...entil a teplomerom zmerajte teplotu vytekajúcej vody pozri obr 3 2 Krycie víčko A vypáčte pozri obr 4 3 Uvoľnite skrutku B 4 Vytiahnite rukovät regulácie teploty C 5 Regulačnou maticou D točte tak aby vytekajúca voda dosiahla teplotu 38 C 6 Rukovät regulácie teploty C nasaďte tak aby tlačidlo E ukazovalo smerom dopredu pozri obr 3 7 Zaskrutkujte skrutku B pozri obr 4 8 Krycie víčko A opät nasaďte ...

Page 22: ...j sliki 3 in 4 1 Odprite zaporni ventil in s termometrom izmerite temperaturo iztekajoče vode glej sliko 3 2 Dvignite pokrov A glej sliko 4 3 Odvijte vijak B 4 Snemite ročico za regulacijo temperature C 5 Regulacijsko matico D obračajte dokler iztekajoča voda ne doseže 38 C 6 Ročico za regulacijo temperature C namestite tako da je tipka E obrnjena navzgor glej sliko 3 7 Privijte vijak B glej sliko...

Page 23: ...entil i termometrom izmjerite temperaturu ispusne vode pogledajte sl 3 2 Skinite pokrovnu kapu A pogledajte sl 4 3 Odvrnite vijak B 4 Skinite ručicu za biranje temperature C 5 Okrećite maticu za regulaciju D sve dok temperatura ispusne vode ne dostigne 38 C 6 Ručicu za biranje temperature C nataknite tako da je tipka E usmjerena prema naprijed pogledajte sl 3 7 Uvrnite vijak B pogledajte sl 4 8 Po...

Page 24: ... Свалете предпазната капачка A виж фиг 4 3 Отвинтете винта B 4 Свалете капачката C на ръкохватката за регулиране на температурата 5 Завъртете регулиращата гайка D докато изтичащата вода достигне 38 C 6 Поставете капачката C на ръкохватката за регулиране на температурата така че бутончето E да сочи напред виж фиг 3 7 Завинтете винта B виж фиг 4 8 Поставете отново предпазната капачка A Ограничаване ...

Page 25: ... väljavoolava vee temperatuuri vt joonist 3 2 Eemaldage kate A vt joonist 4 3 Keerake lahti kruvi B 4 Eemaldage temperatuuri reguleerimisnupp C 5 Keerake reguleerimismutrit D kuni väljavoolava vee temperatuur on 38 C 6 Paigaldage temperatuuri reguleerimisnupp C nii et nupp E oleks suunatud ettepoole vt joonist 3 7 Keerake kinni kruvi B vt joonist 4 8 Pange kate A tagasi Temperatuuri piiramine Tõke...

Page 26: ...v pieejama Cool Touch funkcija Regulēšana Temperatūras iestatīšana skat 3 un 4 attēlu 1 Atvērt noslēgventili un izmērīt iztekošā ūdens temperatūru skat 3 attēlu 2 Izņemt noslēgvāciņu A skat 4 attēlu 3 Atskrūvēt skrūvi B 4 Noņemt temperatūras izvēles rokturi C 5 Regulēšanas uzgriezni D griezt tik ilgi līdz iztekošā ūdens temperatūra sasniedz 38 C 6 Termoelementa regulatora rokturi C uzlikt tā lai t...

Page 27: ...guliavimas Temperatūros nustatymas žr 3 ir 4 pav 1 Atsukite uždarymo ventilį ir termometru išmatuokite ištekančio vandens temperatūrą žr 3 pav 2 Numaukite gaubtelį A žr 4 pav 3 Atsukite varžtą B 4 Numaukite temperatūros pasirinkimo rankenėlę C 5 Reguliavimo veržlę D sukite tol kol ištekančio vandens temperatūra pasieks 38 C 6 Temperatūros pasirinkimo rankenėlę C užmaukite taip kad mygtukas E būtų ...

Page 28: ...tul şi se măsoară cu un termometru temperatura apei care curge a se vedea fig 3 2 Se scoate dopul A a se vedea fig 4 3 Se slăbeşte şurubul B 4 Se scoate maneta de selecţie a temperaturii C 5 Se roteşte piuliţa de reglaj D până când apa curentă atinge temperatura de 38 C 6 Se introduce maneta de selecţie a temperaturii C în aşa fel încât clapeta E să fie orientată spre înainte a se vedea fig 3 7 Se...

Page 29: ...ует Регулировка Установка температуры см рис 3 и 4 1 Открыть запорный вентиль и замерить термометром температуру вытекающей воды см рис 3 2 Снять колпачок А см рис 4 3 Отвинтить винт В 4 Снять ручку выбора температуры С 5 Поворачивать регулировочную гайку D до тех пор пока температура вытекающей воды не достигнет 38 C 6 Надеть ручку выбора температуры С таким образом чтобы кнопка Е указывала навер...

Page 30: ...III 6 L1 M1 M L 34mm N 19 332 7 O 19mm 8 O ...

Page 31: ...ации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 34 185 34 186 34 187 Смеситель для ванны X X X Смеситель для душа S образный эксцентрик X вертикальное подсоединение X Техническое руководство X X X Инструкция по уходу X X X Вес нетто кг 3 9 3 6 4 8 ...

Page 32: ......

Reviews: