background image

16

P

Instalação

- Acabar de rebocar a parede e revestir de ladrilhos, até ao 

molde de montagem. Isolar as aberturas da parede contra 
salpicos de água.

• No caso de ladrilhos colocados em argamassa, 

fechar as juntas para o exterior de forma enviezada.

• Nas paredes pré-fabricadas, vedar com meios elásticos.

Montagem dos elementos de funcionamento

 consultar 

a página desdobrável I fig. [1] até [4].

Bloquear a entrada de água fria e quente.

1. Retirar o molde de montagem, consultar a página 

desdobrável I, fig. [1].

2. Desenroscar o tampão de fecho (A) e o tampão (B), 

ver a fig. [2].

3. Aparafusar o silenciador (C), ver a fig. [3].
4. Montar a condução da água (D), só é possível uma posição, 

ver detalhes, fig. [3].

5. Lubrificar o O-Ring do adaptador (E) com a massa 

lubrificante do equipamento anexa. Enroscar 
o adaptador (E), ver a fig. [4].

6. Aparafusar a parte superior em cerâmica (F).

Abrir a entrada de água fria e quente e verificar 
as ligações quanto à estanquidade!

Montagem do espelho (J) e do manípulo de bloqueio (O) 
e ajuste do batente economizador (L)

, consultar a página 

desdobrável II fig. [5] até [9].
1. Encaixar o casquilho (G), o suporte (H) e o casquilho (I), 

ver a fig. [5].

2. Lubrificar as juntas (J1) do suporte do espelho (J2) com 

a massa especial para misturadoras juntamente fornecida; 
inserir o suporte do espelho (J2) e fixar com parafusos (K), 
ver a fig. [6].

3. Encaixar o espelho (J).
• O caudal de água é limitado pelo limitador de caudal (L) 

juntamente fornecido, ver fig. [7].

Para a montagem do manípulo de bloqueio, proceder 
do seguinte modo:
1. Fechar a parte superior em cerâmica (F), rodando para 

a direita.

2. Encaixar o limitador de causal (L) na posição desejada.
Possível área de regulação, ver a fig. [8].
3. Encaixar o adaptador de estrias (M), ver a fig. [9].
4. Lubrificar e inserir anel de deslizamento (P).
5. Encaixar o manípulo de bloqueio (O) de modo a que 

a tecla (O1) aponte para cima.

6. Apertar o parafuso interior com uma chave sextavada 

de 4mm.

7. Encaixar a capa de protecção (O2).
Se pretender um maior caudal de água, pode ultrapassar 
o bloqueio, pressionando-se a tecla (O1).

Se o termóstato estiver montado de forma demasiado 
funda

, profundidade de montagem pode ser aumentada 

com um conjunto de aumento em 27,5mm (consultar Peças de 
substituição, página desdobrável I, n.º de encomenda 47 780).

Ligação com os lados invertidos

 (quente - à direita, 

fria - à esquerda).
Substituir o termóstato compacto (V), ver peças sobresselentes, 
página desdobrável I, nº. de enc.: 47 186 (3/4”).

Regulaçao

Montagem do manípulo selector da temperatura (R) 
e regulação da temperatura

, consultar a página 

desdobrável II fig. [10] e [11].
• Antes da entrada em funcionamento, quando 

a temperatura da água de mistura medida no ponto 
de tomada difere da temperatura nominal regulada 
no termostato.

• Após cada manutenção no elemento térmico.
1. Abrir a válvula de bloqueio e medir a temperatura da água 

a sair com o termostato, ver a fig. [10].

2. Rodar a porca de regulação (S) para a direita ou esquerda, 

até a água a sair ter atingido 38 °C.

3. Lubrificar e inserir anel de deslizamento (T), ver a fig. [11].
4. Encaixar o manípulo de selecção da temperatura (R) 

de modo a que a tecla (R1) aponte para cima.

5. Apertar o parafuso interior com uma chave sextavada 

de 4mm.

6. Encaixar a capa de protecção (R2).

Limitação da temperatura

A faixa de temperatura é limitada pelo bloqueio de segurança 
para 38 °C.
Se desejar uma temperatura mais elevada, premindo 
o botão (R1), pode transpor o bloqueio de 38 °C, 
ver a fig. [11].

Limitador da temperatura máxima

Caso o batente de temperatura tiver de estar a 43 °C, instalar 
o limitador de temperatura anexo (Z) no manípulo selector de 
temperatura (R), ver fig. [12]. Manípulo com batente de 
temperatura inserido. N.º da encomenda: 47 729 (ver peças 
sobresselentes na página desdobrável I).

Atenção em caso de perigo de gelo

Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem 
ser esvaziados separadamente, dado que na ligação de água 
fria e água quente existem válvulas anti-retorno.
Nos termostatos é necessário desapertar completamente 
os cartuchos termostáticos e as válvulas anti-retorno.

3

Manutenção

Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças 
e lubrificá-las com massa especial para misturadoras.

Bloquear a entrada de água fria e quente.
I. Cartucho compacto do termostato (V)

, consultar a página 

desdobrável II fig. [13], [14] e [16].
• Soltar o anel roscado (W) 34mm com a ferramenta.
• Desalavancar o cartucho compacto do termostato (V) 

eventualmente através do entalhe (V1).

• Desaparafusar o anel roscado (W).
Montagem na ordem inversa.

Observar a posição de montagem do cartucho compacto 
do termostato (V)

, consultar detalhes (V2).

Depois de cada manutenção no cartucho termostático 
é necessária uma regulação (ver Regulação).

II. Válvula anti-retorno (X), 

 ver página desdobrável II, 

fig. [13], [14] e [16].
Montagem na ordem inversa.

III. Parte superior em cerâmica (F)

, consultar a página 

desdobrável II, fig. [13], [14] e [16].
Montagem na ordem inversa.

Observar as posições de montagem!
Peças de substituição

, consultar a página desdobrável I 

(* = acessórios extra).

Conservação

Consultar as instruções para a conservação desta misturadora 
nas Instruções de conservação em anexo.

É absolutamente necessário que se preste 
atenção ao corpo da primeira camada de reboco 
montado

, consultar a página desdobrável I.

Summary of Contents for 19 369

Page 1: ...TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Veris Veris 99 008 031 M 21...

Page 2: ...instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 35 500 V 19 369 1 A B 2 D...

Page 3: ...II 13 4mm 4mm 14 16 X F 17mm 8mm V W V1 V2 19 332 34mm 15 H I G 5 7 F L J1 J K J2 6 O1 M O P 9 0 4mm O2 S 38 C 10 min max 8 L 11 R R1 T R2 4mm 0 12 R Z...

Page 4: ...e Klappseite II Abb 10 und 11 Vor Inbetriebnahme wenn die an der Entnahmestelle gemessene Mischwassertemperatur von der am Thermostat eingestellten Solltemperatur abweicht Nach jeder Wartung am Thermo...

Page 5: ...out page II Figs 10 and 11 Before the mixer is put into service if the mixed water temperature measured at the point of discharge varies from the specified temperature set on the thermostat After any...

Page 6: ...mitig e mesur e au point de puisage est diff rente de la temp rature de consigne r gl e au thermostat Apr s toute op ration de maintenance sur l l ment thermostatique 1 Ouvrir le robinet d arr t et l...

Page 7: ...gina desplegable II figs 10 y 11 Antes de la puesta en servicio si la temperatura del agua mezclada medida en el punto de consumo difiere de la temperatura te rica ajustada en el termostato Despu s d...

Page 8: ...ata misurata sulla bocca di uscita si scosta da quella nominale regolata sul termostatico Da effettuare dopo ogni manutenzione del termoelemento 1 Aprire la valvola di intercettazione e misurare la te...

Page 9: ...temperatuur afwijkt van de op de thermostaat ingestelde temperatuur Telkens wanneer onderhoud is gepleegd aan het thermo element 1 Open de kraan en meet de temperatuur van het uitstromende water met e...

Page 10: ...urinst llning se utvikningssida II fig 10 och 11 F re f rsta anv ndningen om den vid tappst llet uppm tta blandvattentemperaturen avviker fr n termostatinst llningen Efter varje underh ll p termoeleme...

Page 11: ...hvis den m lte blandingsvandtemperatur ved tapstedet afviger fra den temperatur der er indstillet p termostaten Efter alt vedligeholdelsesarbejde p termoelementet 1 ben for sp rreventilen og m l temp...

Page 12: ...uk dersom blandevanntemperaturen som m les ved tappestedet avviker fra den nominelle temperaturen som er innstilt p termostaten Hver gang det er utf rt vedlikehold p termoelementet 1 pne sperreventile...

Page 13: ...ulla I tilausnumero 47 186 3 4 S t L mp tilan valintakahvan R asennus ja l mp tilan s t ks k nt puolen sivu II kuva 10 ja 11 Ennen k ytt nottoa jos sekoitetun veden mitattu l mp tila poikkeaa termosta...

Page 14: ...mperatura wody mieszanej zmierzona w punkcie czerpalnym r ni si od temperatury wody nastawionej na termostacie Po ka dorazowej konserwacji termoelementu 1 Otworzy zaw r odcinaj cy i zmierzy temperatur...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...1 G H I 5 2 J1 J2 J2 K 6 3 J L 7 1 F 2 L 8 3 9 4 P 5 O O1 6 4mm 7 O2 O1 27 5mm I 47 780 V I 47 186 3 4 R 10 11 1 10 2 S 38 C 3 T 11 4 R R1 5 4mm 6 R2 38 C 38 C R1 11 43 C Z R 12 47 729 I V II 13 14 1...

Page 17: ...11 P ed uveden m do provozu kdy se zm en teplota sm en vody v m st odb ru odchyluje od nastaven po adovan teploty na termostatu Po ka d dr b termo l nku 1 Otev ete uzav rac ventil a teplom rem zm te t...

Page 18: ...ldal 10 s 11 bra zembe helyez s el tt akkor ha a kevert v znek a v zkiv teli helyen m rt h m rs klete elt r a h fokszab lyoz n be ll tott n vleges rt kt l A h elemen v gzett minden egyes karbantart s...

Page 19: ...consultar a p gina desdobr vel II fig 10 e 11 Antes da entrada em funcionamento quando a temperatura da gua de mistura medida no ponto de tomada difere da temperatura nominal regulada no termostato A...

Page 20: ...k ayar bkz katlan r sayfa II ekil 10 ve 11 E er volanda l len kar k su s cakl termostatta ayarlanan s cakl a uymuyorsa kullan mdan nce Termo elementte yap lan her bak m sonras 1 Volan a n ve akan suy...

Page 21: ...II obr 10 a 11 Pred uveden m do prev dzky ke sa teplota zmie anej vody meran v mieste vytekania odchy uje od nastavenej po adovanej teploty na termostate Po ka dej dr be termo l nku 1 Otvorte uzatv ra...

Page 22: ...mnem mestu izmerjena temperatura me anja vode odstopa od elene nastavljene temperature na termostatu Po vsakem servisiranju termoelementa 1 Odprite zaporni ventil in s termometrom izmerite temperaturo...

Page 23: ...eratura mije ane vode na mjestu uzimanja odstupa od namje tene zadane temperature na termostatu Nakon svakog postupka odr avanja na termoelementu 1 Otvorite zaporni ventil i termometrom izmjerite temp...

Page 24: ...1 G H I 5 2 J1 J2 J2 K 6 3 J L 7 1 F 2 L 8 3 M 9 4 P 5 O O1 6 4 7 O2 O1 27 5 I 47 780 V I 47 186 3 4 R II 10 11 1 10 2 S 38 C 3 T 11 4 R R1 5 4 6 R2 38 C R1 38 C 11 43 C Z R 12 e 47 729 I I V II 13 1...

Page 25: ...vt voldiku lk II jooniseid 10 ja 11 Enne kasutuselev ttu kui vee v ljumiskohas m detud seguvee temperatuur erineb termostaadil seatud normtemperatuurist P rast termoelemendi iga tehnilist hooldust 1...

Page 26: ...s pas t juma Nr 47 186 3 4 Regul ana Temperat ras kontroles roktura R mont a un temperat ras regul ana skatiet II atv rumu 10 un 11 att lu Pirms ekspluat cijas ja em anas viet m r t jaukt dens tempera...

Page 27: ...n l s R montavimas ir temperat ros nustatymas r II atlenkiam j puslap 10 ir 11 pav Prie pradedant naudotis mai ytuvu kai sumai yto vandens temperat ra i matuota vandens i leidimo vietoje skiriasi nuo...

Page 28: ...Montarea butonului de reglaj temperatur R i reglarea temperaturii a se vedea pagina pliant II fig 10 i 11 nainte de punerea n func iune c nd temperatura amestecului de ap m surat la punctul de consum...

Page 29: ...5 9 1 G H I 5 2 J2 J1 J2 K 6 3 J L 7 1 F 2 L 8 3 M 9 4 P 5 O O1 6 4 7 O2 O1 27 5 I 47 780 V I 47 186 3 4 R II 10 11 1 10 2 S 38 C 3 T 11 4 R R1 5 4 6 R2 38 C R1 38 C 11 43 C Z R 12 47 729 I I V II 13...

Page 30: ...1 G H I 5 2 J1 J2 J2 K 6 3 J L 7 1 F 2 L 8 3 9 4 P 5 O O1 6 4 7 O2 O1 27 5 I 47 780 V I 47 186 3 4 R II 10 11 1 10 2 S 38 C 3 T 11 4 R R1 5 4 6 R2 38 C R1 38 C 11 43 C Z R 12 47 729 I I V II 13 14 15...

Page 31: ...RUS Grohe AG 19 369 X X X 1 7...

Page 32: ......

Reviews: