Grillo FD 2200 4WD Operator'S Manual Download Page 77

FIG. 3 LEGEND  - INFORMATION AND WARNINGS
FIG. 3 LEGENDA 

- ETICHETTE E AVVERTENZE

FIG. 3 LEGENDE 

- ETIQUETTES ET MISES EN GARDE

ABB.3 LEGENDE 

- INFORMATIONEN UND WARNUNGEN

FIG. 3 LEYENDA 

- ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS

ENGLISH

ITALIANO

FRANÇAIS

1. Cutting deck lifting button. Forward position: 
the cutting deck is floating and follows the 
ground; central: the cutting deck keeps its 
position; back: the cutting deck is lifted. Grass 
catcher lifting Lever. Grass catcher tilting lever.
2.    ATTENTION, DANGER! TURNINGGEARS. 
Keep your hands and feet away and make sure 
that there are no moving parts, not even by force 
of inertia.
3.    Accelerator min./max.
4.    Parking brake.
5.    Noise level.
6.    12 V plug.
7.    Points to grease with fat.
8.    ATTENTION! Do not touch the rotating 
cardan joint, it can severely hurt people. Do not 
make maintenance with the engine on.
9.    Emergency brake pedal.
10.  DANGER! MACHINE ROLL-OVER: do not 
use this machine on slopes steeper than 18° 
(32%).
11. ATTENTION, DANGER! Read the 
instructions manual.
12. ATTENTION! CUTTING PART. Keep your 
hands and feet away. Do not work with the lawn 
mower on gravel or other foreign bodies that can 
be sucked in and thrown away by the blades, 
being very dangerous. Keep people away. Take 
off the key and read the instructions before 
making any maintenance or reparation.
13.  Cutting height adjustment.
14.  Serial number plate.
15.  ATTENTION! SHEAR DANGER. Keep 
people away.

1.

Leva sollevamento piatto. Posizione in avanti: il 

piatto è flottante e segue il terreno; centrale: il piatto 
rimane in posizione; indietro: il piatto si solleva. Leva 
sollevamento cesto. Leva ribaltamento cesto. 
2.

ATTENZIONE, PERICOLO! ORGANO IN 

ROTAZIONE. Tenere lontano le mani assicurandosi 
che non ci siano parti in movimento, neanche per 
inerzia.
3.

Acceleratore min/max.

4.

Freno di stazionamento.

5.

Livello sonoro.

6.

Presa 12V.

7.

Punti di lubrificazione con grasso.

8.

ATTENZIONE! Non toccare il giunto cardanico 

in rotazione, crea gravi danni alla persona. Non fare 
manutenzione con il motore in moto.
9.

Pedale freno di emergenza.

10.

PERICOLO! RIBALTAMENTO DELLA 

MACCHINA: Non usare questa macchina su pendii 
superiori a 18° (32%).
11.

ATTENZIONE, PERICOLO! Leggere il 

manuale di istruzioni. 
12.

ATTENZIONE! ORGANO TAGLIENTE. Tenere 

lontano mani e piedi. Non lavorare col rasaerba 
sopra la ghiaia o altri corpi estranei che possono 
essere aspirati e centrifugati dalle lame risultando 
molto pericolosi. Tenere lontano le persone. Togliere 
la chiave e leggere le istruzioni prima di effettuare 
qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione.
13.

Regolazione altezza di taglio.

14.

Targhetta matricola.

15.

ATTENZIONE! PERICOLO CESOIAMENTO. 

Mantenere a distanza le persone.

1.

Levier relevage plateau de coupe. Position en 

avant: le plateau est flottant et s’adapte au terrain; 
centrale: le plateau reste en position; en arrière: le 
plateau se soulève. Levier relevage bac. Levier 
bennage bac.
2.

ATTENTION, DANGER! ORGANE EN 

ROTATION. Maintenir à distance les mains et veiller 
à ce que qu’aucune partie n’est en mouvement, 
même pas par inertie.
3.

Accélérateur min/max.

4.

Frein de stationnement.

5.

Niveau sonore.

6.

Prise 12V.

7.

Points de lubrification avec graisse.

8.

ATTENTION! Ne pas toucher le cardan en 

rotation, il peut causer des graves dommages aux 
personnes. N’effectuer aucune opération d’entretien 
avec le moteur en marche.
9.

Pédale frein de secours.

10.

DANGER! RENVERSEMENT DE LA 

MACHINE: Ne pas utiliser cette machine dans des 
pentes supérieures à 18° (32%).
11.

ATTENTION, DANGER! Lire la notice 

d’utilisation.
12.

ATTENTION! ORGANE TRANCHANT. 

Maintenir à distance les mains et les pieds. Ne pas 
travailler avec la tondeuse sur le grevier ou sur 
d’autres objets pouvant être aspirés et centrifugés 
par les lames et devenir très dangéreux. Maintenir 
les personnes à distance. Enlever la clé de 
démarrage et lire les instuctions avant d’effectuer 
toute opération de maintien et de réparation.
13.

Réglage hauteur de coupe.

14.

Plaque numéro de série.

15.

ATTENTION! RISQUE DE CISAILLEMENT. 

Maintenir les personnes à distance.

DEUTSCH

ESPAÑOL

1.

Druckknopf zum Anheben des Mähwerks. 

Position nach vorne: das Mähwerk “schwimmt” 
und folgt dem Boden; Mitte: das Mähwerk bleibt 
in der Position; nach hinten: das Mähwerk wird 
angehoben.  Druckknopf zum Anheben des 
Grasfangkorbs. Druckknopf zum Kippen des 
Grasfangkorbs. 
2.

ACHTUNG, GEFAHR! DREHENDES 

TEIL. Hände und Füße fernhalten und 
sicherstellen, dass sich keine Teile bewegen, 
auch nicht durch Trägheit. 
3.

Beschleuniger min./max.

4.

Feststellbremse. 

5.

Geräuschpegel. 

6.

12V Stecker. 

7.

Mit Fett zu schmierende Schmierpunkte.

8.

ACHTUNG! Das drehende Kardangelenk 

nicht berühren, es kann schwere Verletzungen 
verursachen. Mit laufendem Motor keine 
Instandhaltungen durchführen. 
9.

Notbremspedal. 

10.

GEFAHR! UMKIPPEN DER MASCHINE: 

Diese Maschine nicht auf Hängen einsetzen, die 
steiler als 18° (32%) sind.
11.

ACHTUNG, GEFAHR! 

Gebrauchsanleitung lesen.
12.

ACHTUNG! SCHNEIDENDES TEIL. 

Halten Sie Hände und Füße fern. Nicht mit dem 
Rasenmäher auf Kies oder anderen 
Fremdkörpern arbeiten, diese könnten von den 
Messern angesaugt und weggeschleudert 
werden und sehr gefährlich sein. Personen fern 
halten. Den Schlüssel abziehen und die 
Anleitungen lesen, bevor Sie jegliche 
Instandhaltungs- und Reparatureingriffe 
durchführen. 
13.

Einstellung der Schnitthöhe. 

14.

Seriennummernschild. 

15.

ACHTUNG, SCHNITTGEFAHR! Personen 

fern halten. 

1.

Palanca elevación del plato. Posición hacia 

adelante: el plato es flotante y sigue el terreno; 
central: el plato queda en posición; hacia detrás: el 
plato se eleva. Palanca elevación del cesto. Palanca 
vuelco del cesto.
2.

¡ATENCIÓN, PELIGRO! ÓRGANO EN 

ROTACIÓN. Mantener las manos alejadas y verificar 
que ninguna parte está en movimiento, ni siquiera 
por inercia.
3.

Acelerador min/max.

4.

Freno de estacionamiento.

5.

Nivel de ruido.

6.

Toma 12V.

7.

Puntos de lubricacion con grasa.

8.

¡ATENCIÓN! No tocar el cardan mientras está 

en rotación; puede dañar gravemente a las 
personas. No hacer operaciones de mantenimiento 
con el motor en marcha.
9.

Pedal freno de emergencia.

10. ¡PELIGRO!VOLCADO DE LA MÁQUINA: No 
Utilizar esta máquina en pendientes superiores a 18° 
(32%).
11. ¡ATENCIÓN, PELIGRO! Leer el manual de 
instrucciones.
12. ¡ATENCIÓN! ÓRGANO CORTANTE. Mantener 
las manos y los pies alejados. No trabajar con el 
corta césped sobre la grava u otros objetos que 
pueden ser aspirados y centrifugados por las 
cuchillas y resultar muy peligrosos. Quitar la llave y 
leer las instrucciones antes de efectuar cualquier 
operación de manutención y reparación.
13. Ajuste altura de corte.
14. Placa número de bastidor.
15. ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE CORTE. Mantener 
alejadas las personas.

75

Summary of Contents for FD 2200 4WD

Page 1: ...02343 11 FD 2200 4WD...

Page 2: ...es techniques 33 Mise en service de la machine 34 Mode d emploi 34 Maintenance et lubrification 36 Accessoires 43 Commandes 70 Tableau de bord 72 tiquettes et mises en garde 74 Table des illustrations...

Page 3: ...m xima aten o para garantir a pr pria seguran a e a de terceiros que possam estar no raio de ac o da m quina ATEN O Esta m quina foi constru da em conformidade com as normas europeas eest certificada...

Page 4: ...l esplosione del pneumatico pu provocare serie ferite o addirittura la morte La s paration entre le pneu et la jante provoqu e par l explosion d une roue peut causer des dommages blessures ou la mort...

Page 5: ...entretien quand le moteur est activ Vorsicht Nie laufendes Kardangelenk anfassen da es gef hrlich ist Nie bei laufendem Motor Wartungsarbeiten durchf hren Atenci n No tocar jam s junta card n en movi...

Page 6: ...auf den hydraulischen Zylindern eingelegt haben Wenn der Grasfangkorb oben ist darf die Maschine nicht stehen ohne dass die roten Sicherheits Sperren eingelegt sind ATENCI N Si se realiza el mantenimi...

Page 7: ...ther objects which could be run over and become a danger when projected 9 If any impact with a foreign object occurs disengage the blade turn off the engine remove the ignition key and examine the law...

Page 8: ...ts and turn off the engine a before cleaning obstructed points b before checking or repairing the lawnmower c when the machine hits a foreign body check the mower deck to see if it is damaged Make rep...

Page 9: ...and sprung seat with arm rests STEERING WHEEL steering column with height and tilt adjustment STEERING RADIUS 620 mm HOURLY MOWING CAPACITY 15 500 m2 h approx ACCESSORIES 155 cm cutting deck with coll...

Page 10: ...fig 1 no 10 4 Set the cutting deck down fig 1 no 7 5 Accelerate the engine half way fig 1 no 6 Do not engage the blades with the engine at maximum speed but bring it to half speed and then engage the...

Page 11: ...a type approved machine endowed with a lights system a plate with the cutting deck up and with an empty grass catcher MOWING POSITIONS Use the 4 pins fig 11 and fig 12 to adjust the cutting height Wh...

Page 12: ...n grids are obstructed and the cooling fluid and the hydraulic oil temperature gets over 92 C a sensor automatically inverts the direction of rotation of the fan for a few minutes in order to clean th...

Page 13: ...he screw with jam nut located on the hydraulic distributor This operation must be carried out by an Authorized Service Centre max pressure 230 bar 155 cm CUTTING DECK GEAR BOXES Use synthetic oil LSX...

Page 14: ...ng must be compressed at 92 mm length CLUTCH BRAKE FOR PTO The FD2200 4WD is provided with a multi disc electro hydraulic clutch for PTO fig 51 activated by an electric push button on the dashboard fi...

Page 15: ...change after 500 hours Check that the cooler intake grid is clean Check that blades are well sharpened and well fixed Lubricate with grease recommended procedure procedure to be carried out if necessa...

Page 16: ...is given for blade engagement Check the blades push button Operator sitting on driving seat Close the grass catcher Check the PTO engagement electrovalve Uneven cutting and insufficient collection Cut...

Page 17: ...the control unit which starts the automatic cleaning cycle inverting for some seconds the radiator fan rotating sense It is possible to carry out the cleaning cycle also by hand acting on the respecti...

Page 18: ...converted into scarifier by changing the tines with scarifier blades To make the finish in small spaces if the front wheels and their supports are too bulky they can be removed you will work then with...

Page 19: ...ors can be held open thanks to its door stops made on purpose FRONT BLADE The 170 cm front blade fig 52 has been especially designed for this machine This front blade is operated hydraulically and can...

Page 20: ...a di partire con la macchina in marcia indietro controllare che non ci siano persone od ostacoli 8 Prima di procedere alla rasatura controllare che non vi siano sassi bastoni o corpi estranei che potr...

Page 21: ...lvere ecc 44 Non immagazzinare la macchina dentro un edificio dove i vapori del carburante possono arrivare a fiamme scintille o fili elettrici scoperti Disinnestare la trasmissione del piatto e spegn...

Page 22: ...OMATISMI disinnesto automatico delle lame e della turbina a cesto pieno FRENO idraulico di servizio e di stazionamento SOLLEVAMENTO PIATTO E SVUOTAMENTO CESTO IDRAULICO ALTEZZA DI TAGLIO regolabile a...

Page 23: ...molto fine fig 10 ISTRUZIONI D USO AVVIAMENTO DEL MOTORE Inserire la chiave nel commutatore avviamento fig 2 n 4 ruotarla per effettuare il preriscaldamento quando la spia candeletta si spegne ruotar...

Page 24: ...la pompa a portata variabile e i motori idrostatici sono di ottima qualit e ad alto rendimento si ha infatti una dispersione minima pari al 5 21 Il pedale freno di emergenza fig 1 n 3 va utilizzato so...

Page 25: ...bisogna tenere sempre pulita la griglia Controllare che il radiatore sia sempre ben pulito La ventola del radiatore azionata da un motore idraulico Se le griglie di protezione del radiatore si intasan...

Page 26: ...o si sostituisce l olio idraulico sostituire anche i due filtri olio fig 46 rif B fare attenzione al grado di filtraggio di ciascun filtro 10 e 60 micron e a non invertire i filtri Sul cruscotto prese...

Page 27: ...piatto ricordarsi di riagganciare il giunto cardanico il tubo di carico va avvitato per due giri completi e non deve urtare la girante della turbina CINGHIE PTO Attenzione Queste cinghie sono special...

Page 28: ...lio idraulico Sostituire primo cambio a 500 ore Controllare che la griglia di aspirazione del radiatore sia pulita Controllare affilatura e fissaggio lame Lubrificare con grasso operazione raccomandat...

Page 29: ...o pi alta Inserendo le lame il motore si spegne Manca il consenso all inserimento Controllare il pulsante inserimento lame Operatore seduto al posto guida Chiudere il cesto Controllare l elettrovalvol...

Page 30: ...to di taglio e la turbina non si azionano Sul radiatore montato un sensore fig 19 rif B che rileva la temperatura del liquido di raffreddamento Quando la temperatura del liquido di raffreddamento supe...

Page 31: ...TRINCIAERBA 150 cm Questo trinciaerba fig 41 molto utile per la pulizia di aree rustiche con erbe alte ed incolte permette di sminuzzare il prodotto tagliato eliminando la necessit della raccolta Di s...

Page 32: ...150 D CABINA La macchina pu essere equipaggiata con cabina chiusa fornita di riscaldatore di serie fig 50 possibile richiedere anche il climatizzatore Le portiere della cabina possono essere mantenute...

Page 33: ...s instruments de protection acoustique appropri s casques 6 Avant de mettre la tondeuse en marche v rifier que personne ne se trouve tout pr s de la machine sp cialement des enfants 7 Avant de faire m...

Page 34: ...s enfants cachez les cl s de d marrage de la tondeuse 43 ATTENTION pour r duire le risque d incendie faire en sorte que le logement du moteur le pot d chappement les collecteurs la batterie la zone r...

Page 35: ...moteurs hydrauliques sur les 4 roues DIRECTION hydraulique volant EMBRAYAGE hydraulique activ lectriquement par PTO avec frein de lame VITESSE de 0 20 km h avec variation continue PNEUS avant 24 x 12...

Page 36: ...E D MARRER LE MOTEUR Avant de d marrer le moteur contr ler toujours que le liquide du radiateur est au niveau d sir fig 6 r f A les grilles d aspiration pour le refroidissement du moteur sont bien pro...

Page 37: ...s qui pousse l herbe dans la conduite de chargement 11 Contr ler l usure des pales de la turbine de ramassage 12 Contr ler qu aucun corps tranger ne bloque le ventilateur de l acc l rateur 13 Contr le...

Page 38: ...bandonner le poste de conduite tout en maintenant le moteur en marche condition que les lames et la turbine soient d clench es MAINTENANCE ET LUBRICATION ATTENTION Avant de proc der toute op ration de...

Page 39: ...on moteur froid PURGE DU RADIATEUR Attention Danger liquide chaud et sous pression Afin de permettre un refroidissement correct du moteur il est opportun que le circuit de refroidissement soit bien pu...

Page 40: ...de d marrer la machine il est conseill de contr ler que l arbre cardan soit bien ins r et le bouton de blocage en saillie Une lame non aff t e arrache mal le gazon et donne un mauvais aspect votre pe...

Page 41: ...ine teinte Proc dure de r glage 1 Arr ter la machine teindre le moteur 2 Desserrer la contre frette fig 51 n 1 3 R tablir une distance de 36 5 mm entre le disque fig 51 n 4 et le plateau n 5 en r glan...

Page 42: ...nement irr gulier du moteur Probl mes de carburation Nettoyer ou remplacer le filtre air Contr ler qu il n y a aucune aspiration d air dans les conduites du carburant Purger le circuit d alimentation...

Page 43: ...ationnement quand le moteur est teint m me si la machine est quip e d un dispositif de freinage automatique Le frein s actionne en tirant le levier vers le haut pour d bloquer le frein appuyer sur le...

Page 44: ...ableau de bord Lorsque le moteur d marre un t moin rouge s allume sur l une des deux bobines tandis que lorsque l on fait le cycle de nettoyage un t moin s allume sur l autre bobine ELECTROVANNE ENCLE...

Page 45: ...e rapprocher du broyeur Ne pas travailler sur le gravier et viter tout objet pouvant tre lanc au loin et devenir dangereux PLATEAU DE COUPE LMP 160 cm Le plateau de coupe 160 LMP fig 42 est un plateau...

Page 46: ...lieren Sie den Boden vor dem M hen auf Steine St cke und andere Gegenst nde die die Maschine besch digen oder von dieser weggeschleudert werden und jemanden verletzen k nnten 9 St t man beim M hen geg...

Page 47: ...ffleitungen immer frei von Gras Bl ttern Staub usw gehalten werden 44 Die Maschine darf nicht in einem Geb ude abgestellt werden in dem die Treibstoffd mpfen mit Flammen Funken oder freiliegenden Stro...

Page 48: ...UNG vorne 24 x 12 00 12 hinten 20 x 10 00 10 MOTORISIERTESGRASLEITBLECHF REINEKOMPAKTE UNDGLEICHM IGE BEF LLUNG DESGRASBEH LTERS GRASBEH LTER 1200 Liter ENTLEERUNGSH HE 2100 mm HINTERER BERHANG 500 mm...

Page 49: ...RS Vor dem Anlassen des Motors immer die folgenden Kontrollen vornehmen Den Fl ssigkeitsstand im K hler kontrollieren Abb 6 ref A Die Ansauggitter f r die Motork hlung m ssen sauber sein Abb 7 Den lst...

Page 50: ...sern Sie sich dass kein Fremdk rper die Turbine verstopft 13 Die Drehung der M hgutleitung im Fangkorbinneren kontrollieren 14 Vergewissern Sie sich dass die Schneidemesser bei vollem Fangkorb automat...

Page 51: ...de und die Messer ausgekuppelt wurden die Pedale f r Vor und R ckw rtsgang nicht in der Stopp Position stehen der Grasfangkorb nicht vollst ndig abgesenkt wurde Achtung Wenn die Feststellbremse eingel...

Page 52: ...oben auf der Verkleidung Abb 35 Diesen Vorgang bei kaltem Motor durchf hren ENTL FTUNG DES K HLERS Achtung Gefahr hei e Fl ssigkeit unter Druck Damit der Motor richtig abk hlen kann darf sich keine L...

Page 53: ...ehenem Hebel einhaken Abb 22 Der Kardan und das Laderohr m ssen nicht ausgeh ngt werden vor dem Anlassen der Maschine sollten Sie sich jedoch vergewissern dass der Kardan gut angeschlossen ist und die...

Page 54: ...er Scheibe Abb 51 Nr 5 auf 36 5 mm eingestellt werden wie die Kalibrierung ab Fabrik Diesen Eingriff bitte nur bei abgeschalteter Maschine durchf hren Um die Kalibrierung durchzuf hren 1 Maschine abst...

Page 55: ...beim Starten Schwierigkeiten oder l uft unregelm ig Versorgungsproblem Luftfilter reinigen oder auswechseln Kontrollieren ob Luft in die Treibstoffleitungen angesaugt wird Treibstoffleitungen entl ft...

Page 56: ...ISCHE FESTSTELLBREMSE Auch wenn bei ausgeschaltetem Motor die Maschine selbstbremsend ist immer die Feststellbremse verwenden Die Bremse wird bet tigt indem man den Handgriff nach oben zieht Um die Br...

Page 57: ...die Umkehrung des Gebl ses um den K hler Reinigungszyklus durchzuf hren Der Zyklus wird automatisch oder von Hand durch den Druckknopf auf dem Armaturenbrett in Gang gesetzt Wenn der Motor anspringt l...

Page 58: ...enm her nicht ber Kies oder Fremdk rper fahren da diese weggeschleudert werden k nnten was sehr gef hrlich ist 160 cm LMP M HWERK Das 160 LMP M hwerk Abb 42 ist ein M hwerk mit drei Messern 1600 mm br...

Page 59: ...e el suelo antes de proceder con el corte quite las piedras bastones o cuerpos extra os que podr an ser arrojados a gran distancia y por esto causar graves peligros 9 Si choca contra un cuerpo extra o...

Page 60: ...e hierbas hojas polvo etc 44 No almacene la m quina al interior de un edificio donde los vapores del carburante puedan llegar hasta llamas chispas o cables el ctricos descubiertos Desinsertar la trans...

Page 61: ...identales accionamiento independiente del plato de corte AUTOMATISMOS desconexi n autom tica de las cuchillas al llenado del cesto recolector FRENO hidr ulico de servicio y de estacionamiento LEVANTAM...

Page 62: ...ave en el conmutador de arranque fig 2 n 4 y g rela para el precalentamiento Cuando el testigo de la buj a se apaga gire otra vez la llave y su ltela en cuanto el motor arranque Para apagar el motor g...

Page 63: ...muy alto la dispersi n m nima es de 5 20 El pedal de freno de emergencia fig 1 n 3 se debe utilizar s lo en los casos de emergencia efectiva En condiciones normales para detenerse utilice los pedales...

Page 64: ...una aspiradora Controle el filtro de aire fig 8 y el prefiltro cada 8 horas o haga controles m s frecuentes si el medio ambiente es muy polvoriento Para no obstruir el pasaje de aire que sirve para re...

Page 65: ...el aceite es de color blanquecino el aceite est contaminado con agua hay residuos de color negro deterioro parcial del aceite Para extraer el aceite destornille el tap n inferior del tanque fig 20 Pa...

Page 66: ...laterales fig 11 y los dos pasadores fig 25 Atenci n Cuando vuelve a montar el plato no olvide enganchar el card n el tubo de carga tiene que ser enroscado de dos giros completos y no tiene que chocar...

Page 67: ...stituir primo cambio despu s de 500 horas Controlen que la rejilla de aspiraci n del radiador sea limpia Controlar afilado y fijaci n cuchillas Lubricar con grasa intervenci n recomendada intervenir s...

Page 68: ...ctrostop Baja de rendimiento del motor durante el corte Velocidad de avance elevada con respecto a la altura de corte Disminuya la velocidad Coloque el plato de corte en una posici n m s alta Al activ...

Page 69: ...al Centro de Asistencia Autorizado No trate nunca de efectuar reparaciones complicadas sin tener los medios y los conocimientos t cnicos necesarios FUNCIONAMIENTO DE LOS PRINCIPALES DISPOSITIVOS DE L...

Page 70: ...ransporte con cables o cadenas ALMACENAMIENTO E INACTIVIDAD PROLONGADA Guarde la m quina en un lugar seco al reparo de intemperie y posiblemente cubierta con una lona Si se prev un tiempo prolongado d...

Page 71: ...e el trabajo Controle peri dicamente la tensi n de la correa y de ser necesario regule con el dispositivo de regulaci n muelle fig 44 ref B Lubrique con grasa cada 40 horas los ejes de las cuchillas f...

Page 72: ...AT FIG 1 COMANDI DESCRIZIONE POSTO OPERATORE FIG 1 COMMANDES DESCRIPTION SIEGE CONDUCTEUR ABB 1 STEUERUNG BESCHREIBUNG FAHRERSITZ FIG 1 COMANDOS DESCRIPCI N ASIENTO CONDUCTOR 6 7 8 9 17 11 12 14 70 15...

Page 73: ...nnage bac 10 Levier r glage position volant 11 Levier frein de stationnement 12 Axes r glage hauteur de coupe 13 Bouchon carburant 14 Bouchon r servoir hydraulique 15 R glage accoudoirs 16 Levier r gl...

Page 74: ...GHTS PANEL FIG 2 QUADRO STRUMENTI E COMANDI PANNELLO SPIE FIG 2 TABLEAU INSTRUMENTS ET COMMANDES TABLEAU TEMOINS ABB 2 ARMATURENBRETT WARNLICHTERANZEIGE FIG 2 TABLERO DE INSTRUMENTOS Y MANDOS TABLERO...

Page 75: ...tro olio idraulico pompe servizi p Temperatura olio idraulico q Inserimento PTO r Turbina rosso rosso rosso rosso rosso rosso verde verde blu rosso rosso rosso rosso rosso verde verde a Charge batteri...

Page 76: ...FIG 3 INFORMATION AND WARNINGS FIG 3 ETICHETTE E AVVERTENZE FIG 3 ETIQUETTES ET MISES EN GARDE ABB 3 INFORMATIONEN UND WARNUNGEN FIG 3 ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS 1 3 4 2 6 8 7 14 5 10 15 11 12 74 13 9...

Page 77: ...ation il peut causer des graves dommages aux personnes N effectuer aucune op ration d entretien avec le moteur en marche 9 P dale frein de secours 10 DANGER RENVERSEMENT DE LA MACHINE Ne pas utiliser...

Page 78: ...76...

Page 79: ...77 FOTO...

Page 80: ...78...

Page 81: ...79...

Page 82: ...80...

Page 83: ...81...

Page 84: ...Fig 52 82...

Page 85: ...ESENA FC ITALY Machine model Maccina tipo Machine type Maschine Typ M quina tipo FD2200 Serial n Numero Num ro Nummer N mero Engine Motore Moteur Motor Motor YANMAR 4TNV88 Is in compliance with the re...

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ......

Reviews: