Grillo FD 2200 4WD Operator'S Manual Download Page 65

FD22004WD

/ Traducción de las instrucciones originales 

 

 

 

NIVEL LIQUIDO RADIADOR   

Si el nivel del líquido circuito de refrigeración baja, es necesario añadir utilizando el tapón que se encuentra en el 
tanque de expansión a la derecha del puesto de conducción: para descubrirlo hay que quitar la protección negra 
encima de la carena (fig. 35). Ejecutar esta operación a frío. 

 
PURGA RADIADOR 
¡Atención! Peligro

: líquido caliente y bajo presión. 

Al fin de permitir una correcta refrigeración del motor, es importante que 

no haya aire en el circuito de 

refrigeración

. Antes de todo, verifique que los collares de los manguitos del agua estén bien cerrados y que el 

aire externo no pueda entrar en el circuito. 
Luego efectúe la purga de la siguiente manera: 
1)  ¡Atención! Para efectuar esta operación póngase siempre guantes de trabajo.  
2)  Arranque el motor y llévelo hasta la temperatura de trabajo (para estar seguro de que la válvula termostática 

del motor esté abierta). 

3)  Con el motor en régimen mínimo, abra el tanque de rellenado líquido de refrigeración motor. 
4)  Desenrosque el tornillo de purga que se encuentra en la parte superior del radiador (fig. 36). 
5)  Manteniendo el tornillo abierto, acelere a medio régimen y decelere el motor varias veces hasta cuándo salga 

sólo líquido. 

6)  Enrosque el tornillo. 
7)  Acelere nuevamente algunos minutos. 
8)  Desenrosque nuevamente el tornillo de purga y repita las fases 5-6-7 cuatro o cinco veces, hasta cuando 

salga sólo líquido.  

9)  Finalmente, rellene el tanque hasta el nivel y cierre el tapón. 
 

DISTRIBUIDOR ELECTROIDRÁUILCO 

El distribuidor electroidráuilco (fig.16) se compone de tres bloques unidos por medio de tres tirantes con tuercas 
(fig.16 ref. A) cuyo apriete es de 3,6 N/m. Si no se respeta el apriete, el distribuidor se bloquea. 
 

MOTORES HIDRÁULICOS 

Controle el nivel del combustible en el tanque con los motores fríos (fig. 4). Si necesario, añada aceite hidráulico 
OSO 46 (cantidad total: 36 litros, fig. 6, ref.B). Haga periódicamente este control. 

¡Atención!

 Cambie el aceite hidráulico de los motores después de las primeras 500 horas de trabajo y luego cada 

1000 horas. Es necesario cambiar el aceite antes de las primeras 500 horas si: 

el aceite es de color negro; 

el aceite es de color blanquecino (el aceite está contaminado con agua); 

hay residuos de color negro (deterioro parcial del aceite). 

Para extraer el aceite, destornille el tapón inferior del tanque (fig. 20). Para introducirlo, utilice el tapón superior 
(fig. 6, ref.B). Ponga una atención particular a los eventuales residuos que pueden entrar en el circuito y causar 
graves problemas a la máquina.  
Cuando se cambia el aceite hidráulico, es necesario cambiar también los dos filtros de aceite (fig. 46, ref. B); 
ponga atención al grado de filtraje respectivo (10 y 60 micron) y a no invertir los filtros. En el tablero de mandos se 
encuentra un testigo conectado con el sensor de obstrucción que indica cuando es necesario cambiar el filtro. 
No aumente la presión de la instalación hidráulica tracción ruedas hasta más de los 

280 bar

, porque la bomba 

hidráulica y los motores hidrostáticos en las ruedas podrían dañarse. 
Para regular la presión hidráulica de los servicios plato y cesto, se interviene sobre el tornillo con tuerca puesto en 
el distribuidor. Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Asistencia Autorizado (máx. 230 BAR). 

 
 

REENVÍOS PLATO DE CORTE 155 cm 

Utilice aceite sintético LSX 75 W 90 (API GL4 + GL5; API MT1 y PG2), 1,550 litros; cambie el aceite cada 300 
horas. El tapón con el nivel aceite se encuentra sobre los reenvíos. 
Si nota derrames, controle y cambie las chapas de retención aceite, para evitar el deterioro de toda la 
transmisión.  

 
ACEITE FRENO DE EMERGENCIA Y DE ESTACIONAMIENTO 

Verifique cada 50 horas el nivel del aceite de los frenos en la cubeta que se encuentra al lado izquierdo del 
puesto de conducción (fig. 40). Si es necesario, añada aceite para frenos DOT4 (cantidad total 0,5 litros). Controle 
periódicamente la instalación de los frenos para verificar que no se produzcan derrames. 
Si es necesario, haga la purga. Si dispone de la herramienta específica, haga la conexión en correspondencia del 
tapón de la cubeta. Si tiene que hacer la purga sin la herramienta específica, siga las instrucciones que se dan a 
continuación: 

1)  Introduzca el aceite en la cubeta. 
2)  Apriete el pedal del freno de emergencia tres veces (fig. 1 n° 3) y, manteniendo el pedal apretado, 

desenrosque de poco los tornillos de purga que se encuentran en las pinzas, para dejar salir el aire. 

3)  Repita esta operación dos veces, hasta cuando el circuito mantenga la presión con el pedal apretado. 

63

Summary of Contents for FD 2200 4WD

Page 1: ...02343 11 FD 2200 4WD...

Page 2: ...es techniques 33 Mise en service de la machine 34 Mode d emploi 34 Maintenance et lubrification 36 Accessoires 43 Commandes 70 Tableau de bord 72 tiquettes et mises en garde 74 Table des illustrations...

Page 3: ...m xima aten o para garantir a pr pria seguran a e a de terceiros que possam estar no raio de ac o da m quina ATEN O Esta m quina foi constru da em conformidade com as normas europeas eest certificada...

Page 4: ...l esplosione del pneumatico pu provocare serie ferite o addirittura la morte La s paration entre le pneu et la jante provoqu e par l explosion d une roue peut causer des dommages blessures ou la mort...

Page 5: ...entretien quand le moteur est activ Vorsicht Nie laufendes Kardangelenk anfassen da es gef hrlich ist Nie bei laufendem Motor Wartungsarbeiten durchf hren Atenci n No tocar jam s junta card n en movi...

Page 6: ...auf den hydraulischen Zylindern eingelegt haben Wenn der Grasfangkorb oben ist darf die Maschine nicht stehen ohne dass die roten Sicherheits Sperren eingelegt sind ATENCI N Si se realiza el mantenimi...

Page 7: ...ther objects which could be run over and become a danger when projected 9 If any impact with a foreign object occurs disengage the blade turn off the engine remove the ignition key and examine the law...

Page 8: ...ts and turn off the engine a before cleaning obstructed points b before checking or repairing the lawnmower c when the machine hits a foreign body check the mower deck to see if it is damaged Make rep...

Page 9: ...and sprung seat with arm rests STEERING WHEEL steering column with height and tilt adjustment STEERING RADIUS 620 mm HOURLY MOWING CAPACITY 15 500 m2 h approx ACCESSORIES 155 cm cutting deck with coll...

Page 10: ...fig 1 no 10 4 Set the cutting deck down fig 1 no 7 5 Accelerate the engine half way fig 1 no 6 Do not engage the blades with the engine at maximum speed but bring it to half speed and then engage the...

Page 11: ...a type approved machine endowed with a lights system a plate with the cutting deck up and with an empty grass catcher MOWING POSITIONS Use the 4 pins fig 11 and fig 12 to adjust the cutting height Wh...

Page 12: ...n grids are obstructed and the cooling fluid and the hydraulic oil temperature gets over 92 C a sensor automatically inverts the direction of rotation of the fan for a few minutes in order to clean th...

Page 13: ...he screw with jam nut located on the hydraulic distributor This operation must be carried out by an Authorized Service Centre max pressure 230 bar 155 cm CUTTING DECK GEAR BOXES Use synthetic oil LSX...

Page 14: ...ng must be compressed at 92 mm length CLUTCH BRAKE FOR PTO The FD2200 4WD is provided with a multi disc electro hydraulic clutch for PTO fig 51 activated by an electric push button on the dashboard fi...

Page 15: ...change after 500 hours Check that the cooler intake grid is clean Check that blades are well sharpened and well fixed Lubricate with grease recommended procedure procedure to be carried out if necessa...

Page 16: ...is given for blade engagement Check the blades push button Operator sitting on driving seat Close the grass catcher Check the PTO engagement electrovalve Uneven cutting and insufficient collection Cut...

Page 17: ...the control unit which starts the automatic cleaning cycle inverting for some seconds the radiator fan rotating sense It is possible to carry out the cleaning cycle also by hand acting on the respecti...

Page 18: ...converted into scarifier by changing the tines with scarifier blades To make the finish in small spaces if the front wheels and their supports are too bulky they can be removed you will work then with...

Page 19: ...ors can be held open thanks to its door stops made on purpose FRONT BLADE The 170 cm front blade fig 52 has been especially designed for this machine This front blade is operated hydraulically and can...

Page 20: ...a di partire con la macchina in marcia indietro controllare che non ci siano persone od ostacoli 8 Prima di procedere alla rasatura controllare che non vi siano sassi bastoni o corpi estranei che potr...

Page 21: ...lvere ecc 44 Non immagazzinare la macchina dentro un edificio dove i vapori del carburante possono arrivare a fiamme scintille o fili elettrici scoperti Disinnestare la trasmissione del piatto e spegn...

Page 22: ...OMATISMI disinnesto automatico delle lame e della turbina a cesto pieno FRENO idraulico di servizio e di stazionamento SOLLEVAMENTO PIATTO E SVUOTAMENTO CESTO IDRAULICO ALTEZZA DI TAGLIO regolabile a...

Page 23: ...molto fine fig 10 ISTRUZIONI D USO AVVIAMENTO DEL MOTORE Inserire la chiave nel commutatore avviamento fig 2 n 4 ruotarla per effettuare il preriscaldamento quando la spia candeletta si spegne ruotar...

Page 24: ...la pompa a portata variabile e i motori idrostatici sono di ottima qualit e ad alto rendimento si ha infatti una dispersione minima pari al 5 21 Il pedale freno di emergenza fig 1 n 3 va utilizzato so...

Page 25: ...bisogna tenere sempre pulita la griglia Controllare che il radiatore sia sempre ben pulito La ventola del radiatore azionata da un motore idraulico Se le griglie di protezione del radiatore si intasan...

Page 26: ...o si sostituisce l olio idraulico sostituire anche i due filtri olio fig 46 rif B fare attenzione al grado di filtraggio di ciascun filtro 10 e 60 micron e a non invertire i filtri Sul cruscotto prese...

Page 27: ...piatto ricordarsi di riagganciare il giunto cardanico il tubo di carico va avvitato per due giri completi e non deve urtare la girante della turbina CINGHIE PTO Attenzione Queste cinghie sono special...

Page 28: ...lio idraulico Sostituire primo cambio a 500 ore Controllare che la griglia di aspirazione del radiatore sia pulita Controllare affilatura e fissaggio lame Lubrificare con grasso operazione raccomandat...

Page 29: ...o pi alta Inserendo le lame il motore si spegne Manca il consenso all inserimento Controllare il pulsante inserimento lame Operatore seduto al posto guida Chiudere il cesto Controllare l elettrovalvol...

Page 30: ...to di taglio e la turbina non si azionano Sul radiatore montato un sensore fig 19 rif B che rileva la temperatura del liquido di raffreddamento Quando la temperatura del liquido di raffreddamento supe...

Page 31: ...TRINCIAERBA 150 cm Questo trinciaerba fig 41 molto utile per la pulizia di aree rustiche con erbe alte ed incolte permette di sminuzzare il prodotto tagliato eliminando la necessit della raccolta Di s...

Page 32: ...150 D CABINA La macchina pu essere equipaggiata con cabina chiusa fornita di riscaldatore di serie fig 50 possibile richiedere anche il climatizzatore Le portiere della cabina possono essere mantenute...

Page 33: ...s instruments de protection acoustique appropri s casques 6 Avant de mettre la tondeuse en marche v rifier que personne ne se trouve tout pr s de la machine sp cialement des enfants 7 Avant de faire m...

Page 34: ...s enfants cachez les cl s de d marrage de la tondeuse 43 ATTENTION pour r duire le risque d incendie faire en sorte que le logement du moteur le pot d chappement les collecteurs la batterie la zone r...

Page 35: ...moteurs hydrauliques sur les 4 roues DIRECTION hydraulique volant EMBRAYAGE hydraulique activ lectriquement par PTO avec frein de lame VITESSE de 0 20 km h avec variation continue PNEUS avant 24 x 12...

Page 36: ...E D MARRER LE MOTEUR Avant de d marrer le moteur contr ler toujours que le liquide du radiateur est au niveau d sir fig 6 r f A les grilles d aspiration pour le refroidissement du moteur sont bien pro...

Page 37: ...s qui pousse l herbe dans la conduite de chargement 11 Contr ler l usure des pales de la turbine de ramassage 12 Contr ler qu aucun corps tranger ne bloque le ventilateur de l acc l rateur 13 Contr le...

Page 38: ...bandonner le poste de conduite tout en maintenant le moteur en marche condition que les lames et la turbine soient d clench es MAINTENANCE ET LUBRICATION ATTENTION Avant de proc der toute op ration de...

Page 39: ...on moteur froid PURGE DU RADIATEUR Attention Danger liquide chaud et sous pression Afin de permettre un refroidissement correct du moteur il est opportun que le circuit de refroidissement soit bien pu...

Page 40: ...de d marrer la machine il est conseill de contr ler que l arbre cardan soit bien ins r et le bouton de blocage en saillie Une lame non aff t e arrache mal le gazon et donne un mauvais aspect votre pe...

Page 41: ...ine teinte Proc dure de r glage 1 Arr ter la machine teindre le moteur 2 Desserrer la contre frette fig 51 n 1 3 R tablir une distance de 36 5 mm entre le disque fig 51 n 4 et le plateau n 5 en r glan...

Page 42: ...nement irr gulier du moteur Probl mes de carburation Nettoyer ou remplacer le filtre air Contr ler qu il n y a aucune aspiration d air dans les conduites du carburant Purger le circuit d alimentation...

Page 43: ...ationnement quand le moteur est teint m me si la machine est quip e d un dispositif de freinage automatique Le frein s actionne en tirant le levier vers le haut pour d bloquer le frein appuyer sur le...

Page 44: ...ableau de bord Lorsque le moteur d marre un t moin rouge s allume sur l une des deux bobines tandis que lorsque l on fait le cycle de nettoyage un t moin s allume sur l autre bobine ELECTROVANNE ENCLE...

Page 45: ...e rapprocher du broyeur Ne pas travailler sur le gravier et viter tout objet pouvant tre lanc au loin et devenir dangereux PLATEAU DE COUPE LMP 160 cm Le plateau de coupe 160 LMP fig 42 est un plateau...

Page 46: ...lieren Sie den Boden vor dem M hen auf Steine St cke und andere Gegenst nde die die Maschine besch digen oder von dieser weggeschleudert werden und jemanden verletzen k nnten 9 St t man beim M hen geg...

Page 47: ...ffleitungen immer frei von Gras Bl ttern Staub usw gehalten werden 44 Die Maschine darf nicht in einem Geb ude abgestellt werden in dem die Treibstoffd mpfen mit Flammen Funken oder freiliegenden Stro...

Page 48: ...UNG vorne 24 x 12 00 12 hinten 20 x 10 00 10 MOTORISIERTESGRASLEITBLECHF REINEKOMPAKTE UNDGLEICHM IGE BEF LLUNG DESGRASBEH LTERS GRASBEH LTER 1200 Liter ENTLEERUNGSH HE 2100 mm HINTERER BERHANG 500 mm...

Page 49: ...RS Vor dem Anlassen des Motors immer die folgenden Kontrollen vornehmen Den Fl ssigkeitsstand im K hler kontrollieren Abb 6 ref A Die Ansauggitter f r die Motork hlung m ssen sauber sein Abb 7 Den lst...

Page 50: ...sern Sie sich dass kein Fremdk rper die Turbine verstopft 13 Die Drehung der M hgutleitung im Fangkorbinneren kontrollieren 14 Vergewissern Sie sich dass die Schneidemesser bei vollem Fangkorb automat...

Page 51: ...de und die Messer ausgekuppelt wurden die Pedale f r Vor und R ckw rtsgang nicht in der Stopp Position stehen der Grasfangkorb nicht vollst ndig abgesenkt wurde Achtung Wenn die Feststellbremse eingel...

Page 52: ...oben auf der Verkleidung Abb 35 Diesen Vorgang bei kaltem Motor durchf hren ENTL FTUNG DES K HLERS Achtung Gefahr hei e Fl ssigkeit unter Druck Damit der Motor richtig abk hlen kann darf sich keine L...

Page 53: ...ehenem Hebel einhaken Abb 22 Der Kardan und das Laderohr m ssen nicht ausgeh ngt werden vor dem Anlassen der Maschine sollten Sie sich jedoch vergewissern dass der Kardan gut angeschlossen ist und die...

Page 54: ...er Scheibe Abb 51 Nr 5 auf 36 5 mm eingestellt werden wie die Kalibrierung ab Fabrik Diesen Eingriff bitte nur bei abgeschalteter Maschine durchf hren Um die Kalibrierung durchzuf hren 1 Maschine abst...

Page 55: ...beim Starten Schwierigkeiten oder l uft unregelm ig Versorgungsproblem Luftfilter reinigen oder auswechseln Kontrollieren ob Luft in die Treibstoffleitungen angesaugt wird Treibstoffleitungen entl ft...

Page 56: ...ISCHE FESTSTELLBREMSE Auch wenn bei ausgeschaltetem Motor die Maschine selbstbremsend ist immer die Feststellbremse verwenden Die Bremse wird bet tigt indem man den Handgriff nach oben zieht Um die Br...

Page 57: ...die Umkehrung des Gebl ses um den K hler Reinigungszyklus durchzuf hren Der Zyklus wird automatisch oder von Hand durch den Druckknopf auf dem Armaturenbrett in Gang gesetzt Wenn der Motor anspringt l...

Page 58: ...enm her nicht ber Kies oder Fremdk rper fahren da diese weggeschleudert werden k nnten was sehr gef hrlich ist 160 cm LMP M HWERK Das 160 LMP M hwerk Abb 42 ist ein M hwerk mit drei Messern 1600 mm br...

Page 59: ...e el suelo antes de proceder con el corte quite las piedras bastones o cuerpos extra os que podr an ser arrojados a gran distancia y por esto causar graves peligros 9 Si choca contra un cuerpo extra o...

Page 60: ...e hierbas hojas polvo etc 44 No almacene la m quina al interior de un edificio donde los vapores del carburante puedan llegar hasta llamas chispas o cables el ctricos descubiertos Desinsertar la trans...

Page 61: ...identales accionamiento independiente del plato de corte AUTOMATISMOS desconexi n autom tica de las cuchillas al llenado del cesto recolector FRENO hidr ulico de servicio y de estacionamiento LEVANTAM...

Page 62: ...ave en el conmutador de arranque fig 2 n 4 y g rela para el precalentamiento Cuando el testigo de la buj a se apaga gire otra vez la llave y su ltela en cuanto el motor arranque Para apagar el motor g...

Page 63: ...muy alto la dispersi n m nima es de 5 20 El pedal de freno de emergencia fig 1 n 3 se debe utilizar s lo en los casos de emergencia efectiva En condiciones normales para detenerse utilice los pedales...

Page 64: ...una aspiradora Controle el filtro de aire fig 8 y el prefiltro cada 8 horas o haga controles m s frecuentes si el medio ambiente es muy polvoriento Para no obstruir el pasaje de aire que sirve para re...

Page 65: ...el aceite es de color blanquecino el aceite est contaminado con agua hay residuos de color negro deterioro parcial del aceite Para extraer el aceite destornille el tap n inferior del tanque fig 20 Pa...

Page 66: ...laterales fig 11 y los dos pasadores fig 25 Atenci n Cuando vuelve a montar el plato no olvide enganchar el card n el tubo de carga tiene que ser enroscado de dos giros completos y no tiene que chocar...

Page 67: ...stituir primo cambio despu s de 500 horas Controlen que la rejilla de aspiraci n del radiador sea limpia Controlar afilado y fijaci n cuchillas Lubricar con grasa intervenci n recomendada intervenir s...

Page 68: ...ctrostop Baja de rendimiento del motor durante el corte Velocidad de avance elevada con respecto a la altura de corte Disminuya la velocidad Coloque el plato de corte en una posici n m s alta Al activ...

Page 69: ...al Centro de Asistencia Autorizado No trate nunca de efectuar reparaciones complicadas sin tener los medios y los conocimientos t cnicos necesarios FUNCIONAMIENTO DE LOS PRINCIPALES DISPOSITIVOS DE L...

Page 70: ...ransporte con cables o cadenas ALMACENAMIENTO E INACTIVIDAD PROLONGADA Guarde la m quina en un lugar seco al reparo de intemperie y posiblemente cubierta con una lona Si se prev un tiempo prolongado d...

Page 71: ...e el trabajo Controle peri dicamente la tensi n de la correa y de ser necesario regule con el dispositivo de regulaci n muelle fig 44 ref B Lubrique con grasa cada 40 horas los ejes de las cuchillas f...

Page 72: ...AT FIG 1 COMANDI DESCRIZIONE POSTO OPERATORE FIG 1 COMMANDES DESCRIPTION SIEGE CONDUCTEUR ABB 1 STEUERUNG BESCHREIBUNG FAHRERSITZ FIG 1 COMANDOS DESCRIPCI N ASIENTO CONDUCTOR 6 7 8 9 17 11 12 14 70 15...

Page 73: ...nnage bac 10 Levier r glage position volant 11 Levier frein de stationnement 12 Axes r glage hauteur de coupe 13 Bouchon carburant 14 Bouchon r servoir hydraulique 15 R glage accoudoirs 16 Levier r gl...

Page 74: ...GHTS PANEL FIG 2 QUADRO STRUMENTI E COMANDI PANNELLO SPIE FIG 2 TABLEAU INSTRUMENTS ET COMMANDES TABLEAU TEMOINS ABB 2 ARMATURENBRETT WARNLICHTERANZEIGE FIG 2 TABLERO DE INSTRUMENTOS Y MANDOS TABLERO...

Page 75: ...tro olio idraulico pompe servizi p Temperatura olio idraulico q Inserimento PTO r Turbina rosso rosso rosso rosso rosso rosso verde verde blu rosso rosso rosso rosso rosso verde verde a Charge batteri...

Page 76: ...FIG 3 INFORMATION AND WARNINGS FIG 3 ETICHETTE E AVVERTENZE FIG 3 ETIQUETTES ET MISES EN GARDE ABB 3 INFORMATIONEN UND WARNUNGEN FIG 3 ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS 1 3 4 2 6 8 7 14 5 10 15 11 12 74 13 9...

Page 77: ...ation il peut causer des graves dommages aux personnes N effectuer aucune op ration d entretien avec le moteur en marche 9 P dale frein de secours 10 DANGER RENVERSEMENT DE LA MACHINE Ne pas utiliser...

Page 78: ...76...

Page 79: ...77 FOTO...

Page 80: ...78...

Page 81: ...79...

Page 82: ...80...

Page 83: ...81...

Page 84: ...Fig 52 82...

Page 85: ...ESENA FC ITALY Machine model Maccina tipo Machine type Maschine Typ M quina tipo FD2200 Serial n Numero Num ro Nummer N mero Engine Motore Moteur Motor Motor YANMAR 4TNV88 Is in compliance with the re...

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ......

Reviews: