GRE BOGOTA Instruction Manual Download Page 32

62

63

PREPARAZIONE DEL TERRENO

IT

Le indicazioni per la costruzione delle piscine totalmente o parzialmente interrate sono efficaci nel caso di installazione in un terreno che non sia umido. È 

consigliabile seguire le istruzioni di base per evitare le restrizioni relative al tipo di terreno (ad esempio, argilla) o la presenza eccessiva di acqua nel terreno 

(sorgenti, acque di scorrimento...). Per evitare qualsiasi eccesso di umidità nel terreno, è necessario installare un sistema di drenaggio sotto la piscina e intorno 

ad essa costruendo un pozzo di decompressione. In ogni caso, è necessaria la presenza di un sistema di svuotamento per evitare il ristagno di acqua e le sue 

possibili conseguenze di contaminazione del suolo, incluso il deterioramento della struttura (marciume del legno, deformazione della struttura...) Per garantire una 

pianificazione di qualità può essere molto utile parlare con un tecnico specializzato.

NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza, irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.

TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE

Una volta scelta la zona di sistemazione della piscina (che deve essere perfettamente nivelata), si provvederà alla relativa tracciatura. Tracciare il terreno servendosi 

di picchetti di legno, di un cacciavite, un imbuto (o una bottiglia di plastica), gesso o calce e una corda.

Si consiglia di livellare la superficie totale necessaria prima di tracciare (la tracciatura deve restare centrata sul rettangolo corrispondente al modello di piscina) 

in modo che il lavoro sia più comodo.

Per evitare qualsiasi eccesso di umidità nel terreno, è necessario installare un sistema di drenaggio sotto la piscina e intorno ad essa costruendo un pozzo di 

decompressione.

LIVELLARE

Per livellare il terreno non aggiungere mai terra nel punto in cui manca, ma si scaverà sempre nel punto in cui è in eccesso.In questo modo si garantirà la stabilità 

e solidità del terreno. Occorrerà comunque eliminare tutte le erbacce, le radici, le pietre, ecc. La procedura di livellamento è molto importante, occorrerà quindi 

dedicargli il tempo e la cura necessari affinché la piscina si sistemi perfettamente sul terreno prescelto ed eviterà eventuali problemi.

Come livellare:

 Dopo aver pulito la zona prescelta, situare sottoterra delle squadre o dei “listelli” di legno lunghi, formando rettangoli (o quadrati) livellati fra loro, 

per mezzo di una squadra da muratore (alluminio) e una livella. Quando tutti i “listelli” saranno a livello e dopo aver rimosso la terra eccedente, si potrano riempire 

le piccole zone mancanti da livellare (con terra pulita o sabbia di fiume) ma sempre compattando e livellando di seguito. È importante che sia ben saldo affinché 

non sprofondi il terreno quando la piscina sarà piena d’acqua. Consultare un professinista: construttore, giardiniere, ecc.

Finitura:

 Sul terreno pulito e nivellato si spargerà un sottile strato (max.1 cm) di sabbia setacciata. Quindi irrigare e compattare (con un rullo da giardino). Verificare 

che il terreno sia ben livellato. Non utilizzare la sabbia per livellare il terreno. La finitura deve essere perfetta.

L

P

H

Importante: Qualora il terreno non sia stabilizzato, è obbligatorio realizzare un basamento di calcestruzzo in luogo del letto di sabbia.

Le basamento deve essere perfettamente levigato e ammorbidito, al fine di 

evitare eventuali imperfezioni.

Il basamento di calcestruzzo non è incluso.

Dosaggio 350 kg/m

3

 (standard C125 430)

Ref. 790080/790097/790081

 

L: 3,06 x P: 3,06 x H: 0,10 m - 0,94 m

3

 di calcestruzzo.

Ref. 790082/790083/790084 

L: 4,74 x P: 4,74 x H: 0,10 m - 2,25 m

3

 di calcestruzzo.

Ref. 790085 

L: 4,06 x P: 4,06 x H: 0,10 m - 1,65 m

3

 di calcestruzzo.

Raccomandiamo di rivolgersi 

a un professionista per la 

costruzione del basamento.

INSTALLAZIONE PARZIALMENTE O COMPLETAMENTE INTERRATA

In base al tipo di terreno, è importante installare un drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della 

costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più 

profondo della stessa e arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel lato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di 

infiltrazioni di acqua e di suolo argilloso, dato che l’acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

Terreno 

naturale

Anti radici o feltro

Rotolo di protezione 

del drenaggio 

alveolare di HDPE

Struttura in 

legno

Basamento di 

calcestruzzo

Pozzo di 

decompressione

Drenaggio

periferico

Pellicola a 

tenuta stagna

Strato di pietra 

livellata

Copertura

geo tessile

Graviers

Ghiaiadrenante

ø10-30

1

2

1- Struttura in legno

2- Rotolo di protezione 

del drenaggio alveolare 

di HDPE

Fig. 5

Fig. 6

Rispettare il senso di posa del 

rotolo di protezione alveolare, con 

le bolle contro la parete, per far si 

che il legno «respiri».

Fig. 4

GELÄNDEVORBEREITUNG

DE

Die Empfehlungen zum Bau von ganz oder teilweise eingelassenen Pools gelten im Rahmen eines Einbaus in ein Gelände, das nicht feucht ist. Er ist ratsam, die 

grundlegenden Anweisungen anzupassen, um Einschränkungen in Bezug auf die Art des Geländes (zum Beispiel Lehm) oder das übermäßige Vorhandensein von 

Wasser im Boden (Quellen, Abflüsse…) zu vermeiden. Um überschüssige Feuchtigkeit auf dem Gelände zu vermeiden, ist es notwendig, durch den Bau eines 

Dekompressionsschachts ein Entwässerungssystem unter dem Pool und darum herum zu errichten. In allen Fällen ist das Vorhandensein eines angepassten 

Entleerungssystems, um die Stauung von Wasser mit den möglichen Konsequenzen wie der Verschmutzung des Bodens oder sogar die Beschädigung des Gefüges 

zu vermeiden (Faulen des Holzes, Verformung des Tragwerks, …). Für eine optimale Planung empfiehlt es sich, vorab den Rat eines Fachmannes einzuholen.

NIE MONTIEREN IN: unebenem, steilen, sandigen oder weichem Gelände oder in Gelände mit.

 

STANDORT MARKIEREN

Der für die Aufstellung des Pools gew|ahlte (gut planierte) Ort wird anschließend markiert. Boden mit Hilfe von Holzpflocks, Schraubenzieher, Trichter (oder 

Kunststofflasche), Mehl oder Kalk und einer Kordel abstecken.

Es empfiehlt sich, vor dem Markieren den gesamten Platzbedarf zu nivellieren (ausgerichtet mittig zum Rechteck entsprechend der Poolausführung). Dadurch 

werden die Montagearbeiten erheblich erleichtert.

Um überschüssige Feuchtigkeit auf dem Gelände zu vermeiden, ist es notwendig, durch den Bau eines Dekompressionsschachts ein Entwässerungssystem unter 

dem Pool und darum herum zu errichten.

NIVELLIERUNG

Zum Planieren des Boden darf niemals Erde aufgeschüttet werden, wo diese fehlt, sodern es darf nur uberschüssige Erde ausgehoben werden. Nur so wird 

die Stabilität und Festigkeit des Boden gesichert. Laub, wurzeln, Steine usw. müssen natürlich entfernt werden. Wir weisen besonders darauf hin, dass die 

Bondennivellierung außerordentlich wichtig ist. Nehmen Sie sich daher Zeit und achten Sie darauf, dass das Pool einwandfrei auf dem gewählten Boden aufliegt. 

Sie sparen sich dadurch Probleme. 

Wie wird nivelliert:

 Mit Linealen oder Holzleisten. Graben Sie diese im ausgewählten, sauberen Bereich ein, indem Rechtecke 

(oder Quadrate) gebildet werden, die untereinander mit Hilfe eines Maurerlineals (aus Aluminium) und einer Wasserwaage niveliert werden müssen. Wenn alle 

“Leisten” auf gleicher Höhe liegen und überflüssiges Erdreich entfernt ist, können die noch nicht nivellierten kleinen Zonen aufgefüllt werden (mit sauberem 

Erdreich oder Kiessand). Dabei muss jedoch immer verdichtet und anschließend nivelliert werden. Achten Sie darauf, dass der Untergrund fest ist un nicht absinkt, 

wenn das mit Wasser gefüllte Pool darauf steht. Wir empfehlen, einen Fachmann zu Rate zu ziehen: Bauunternehner, Gärtner usw. 

Finish:

 Auf dem sauberen und 

nivellierten Untergrund wird eine feine Schicht (max.1 cm) gesiebter Sand verteilt. Diese Schicht wird befeuchtet und verdichtet (mit einer Gartenwalze). Danach 

noch einmal auf einwandfreie Planierung prüfen. Der Sand darf nicht zum Nivellieren des Boden benutz werden. Das Finish muss einwandfrei sein.

LANGE

BREITE

HÖHE

Wichtig: Sollte es sich um nicht stabilisierten Boden halten, ist der Bau einer Betonplatte anstelle eines Sandbetts obligatorisch.

Die Fliese solte ganzheitlich geebnet und geglättet sein, damit jeder Fehler 

vermieden werden kann.

Die Betonplatte ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Dosiert 350 kg/m

3

 (standardisiert Typ C125 430)

Ref. 790080/790097/790081

 

LÄNGE: 3,06 x BREITE: 3,06 x HÖHE: 0,10 m - 0,94 m

3

 Beton.

Ref. 790082/790083/790084 

LÄNGE: 4,74 x BREITE: 4,74 x HÖHE: 0,10 m - 2,25 m

3

 Beton.

Ref. 790085 

LÄNGE: 4,06 x BREITE: 4,06 x HÖHE: 0,10 m - 1,65 m

3

 Beton.

Wir empfehlen Ihnen, 

sich für den Bau 

der Platte an einen 

Fachmann zu wenden. 

EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL

Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig, eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen. Der Schacht 

wird vor dem Bau des Pools gegraben, da er verhindern kann, dass sich die Ausgrabungen während der Bauarbeiten mit Wasser füllen. Er muss nahe dem Becken 

sein, einige Zentimeter unterhalb des tiefsten Punktes des Beckens, und bis zur Oberfläche reichen. Der Dekompressionsschacht wird an der feuchtesten Seite 

platziert. Er dient als Drainage im Falle von Versickerungen oder bei Lehmboden, wenn man davon ausgeht, dass das Wasser schneller durch den Schlauch als 

durch den Boden aufsteigt.

Naturbelassenes

Gelände

Wurzelbekämpfer oder

Filz

Schutzrolle und alveolare 

Drainage aus

Polyethylen hoher Dichte

Holzgestell

Betonplatte

Dekompressionsschacht

Periphere 

Drainage

wasserdichter 

Film

Schicht aus 

stabilisierten 

Steinen

Geotextildecke

Kies zur Entwässerung 

ø10-30

1

2

1- 

Holzgestell

2- 

Schutzrolle und alveolare 

Drainage aus Polyethylen 

hoher Dichte

Abb. 5

Abb. 6

Beachten Sie die 

Positionierungsrichtung 

der Rolle des alveolaren 

Schutzes, mit den 

Luftblasen gegen die 

Wand, damit das Holz 

„atmen“ kann.

Fig. 4

Summary of Contents for BOGOTA

Page 1: ...de proc der au montage Tener presente il riferimento della piscina al momento del montaggio Op het moment van monteren dient u rekening te houden met de referentie en de afmetingen van uw zwembad Ten...

Page 2: ...nance Wintering Mantenimiento habitual Ivernaje Entretien courant Hivernage bliche Instandhaltung berwinterung Manutenzione ordinaria Invernaggio Routineonderhoud Winterklaar maken Manuten o habitual...

Page 3: ...ren Sie das Herstellerblatt auf da es zur Behebung eventueller k nftiger Probleme erforderlich ist Ohne das Herstellerblatt kann die Garantie f r das Becken verfallen DE Conservare il foglio delle ist...

Page 4: ...gheid en staat van alle onderdelen voordat u een verzoek indient bij de aftersalesservice Op deze manier kunnen alle onderdelen in dezelfde zending worden verstuurd Voor de montage moet het mes van he...

Page 5: ...ore screwing on the beaches of the pool the wood should be presented for its correct localization If your pool has a double beach both the internal one and the external one should be presented and you...

Page 6: ...ones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilizaci n Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud en especial la de los ni os Lea ate...

Page 7: ...CONFIRMATION OF A MANUFACTURING DEFECT The products that effectively show defects will be repaired or will be replaced free of transport costs An estimate will be provided for the products not include...

Page 8: ...at all times remembering that children under five are at the highest risk of drowning Designate a competent adult to supervise the pool each time it is being used Weak swimmers or non swimmers should...

Page 9: ...una devoluci n de mercanc a sin acuerdo previo El cliente correr con los costes de todas las devoluciones de mercanc a embalaje y transporte TRAS LA VERIFICACI N Y LA CONSTATACI N DE UN DEFECTO DE FAB...

Page 10: ...nta que el riesgo de ahogo m s elevado lo presentan los menores de cinco a os Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza Resulta conveniente que los ni os que no saben...

Page 11: ...de marchandise ne sera accept sans accord pr alable Tout retour de marchandise est la charge du client emballage et transport APRES VERIFICATION ET CONSTATATION D UN DEFAUT DE FABRICATION Les produits...

Page 12: ...s enfants de moins de cinq ans D signez un adulte comp tent pour surveiller le bassin chaque fois qu il est utilis Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non nageurs portent d...

Page 13: ...unde tr gt die Kosten f r alle Warenr cksendungen Verpackung und Transport NACH PR FUNG UND FESTSTELLUNG EINES FABRIKATIONSFEHLERS Produkte die tats chlich Fehler aufweisen werden repariert oder frach...

Page 14: ...dass bei Kindern unter f nf Jahren das h chste Risiko zu ertrinken auftritt Sorgen Sie daf r dass ein daf r zust ndiger Erwachsener den Pool stets berwacht wenn dieser genutzt wird Zweckm ig ist dass...

Page 15: ...e imballaggio e trasporto DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato I prodo...

Page 16: ...che sono maggiormente a rischio di annegamento i bambini di et inferiore ai 5 anni Garantire la vigilanza da parte di un adulto responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina auspicabile che i bamb...

Page 17: ...goederen geaccepteerd zonder goedkeuring vooraf De klant zal verantwoordelijk zijn voor alle kosten bij het retourneren van goederen verpakking en verzending NA VERIFICATIE EN CONTRA EXPERTISE VAN EE...

Page 18: ...of die dat nog niet goed kunnen houd er rekening mee dat het risico op verdrinking het hoogst is onder kinderen jonger dan vijf jaar Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke volwassene aanwezig...

Page 19: ...acordo pr vio O cliente assumir os custos de todas as devolu es de mercadoria embalagem e transporte AP S A VERIFICA O E A CONSTATA O DE UM DEFEITO DE FABRICO Os produtos que efetivamente apresentem...

Page 20: ...conta que o risco de afogamento mais elevado o que atinge as crian as de menos de cinco anos Tente que um adulto respons vel vigile a piscina sempre que utilizada conveniente que as crian as que n o...

Page 21: ...madera resinosa Al igual que ning n rbol es exactamente igual a otro no se pueden considerar defectos los elementos fotografiados a continuaci n EN WOOD A LIVING MATERIAL Wood is a natural product th...

Page 22: ...GNATION BEZEICHNUNG DENOMI NAZIONE BENAMING DENOMINA O REF R F HINWEIS RIF CTD QT ANZ AANT TD H71 Edge C4 1450x190x28mm Cut D30 G30 Playa C4 1450x190x28mm Corte D30 G30 Margelle C4 1450x190x28mm Coupe...

Page 23: ...TION BEZEICHNUNG DENOMI NAZIONE BENAMING DENOMINA O REF R F HINWEIS RIF CTD QT ANZ AANT TD H32 Edge C4 1450x190x28mm Cut D30 G30 Playa C4 1450x190x28mm Corte D30 G30 Margelle C4 1450x190x28mm Coupe D3...

Page 24: ...IFICA O DENOMINATION DENOMINACI N D SIGNATION BEZEICHNUNG DENOMI NAZIONE BENAMING DENOMINA O REF R F HINWEIS RIF CTD QT ANZ AANT TD H26 Edge C4 1967x190x28mm Cut D30 G30 Playa C4 1967x190x28mm Corte D...

Page 25: ...48X46mm COUPE D60 G60 MADRIER R L D PART C4 2000X81X46mm COUPE D60 G60 MADRIER R L STANDARD C4 2000X148X46mm COUPE D60 G60 MARCHE ECHELLE C4 586X145X28 6 6 6 12 3 1 1 12 1 1 2 3 4 620001926 620001928...

Page 26: ...m Cotas em mm H 52 H 54 4131 4711 5 1 0 0 4 4 7 1 145 145 1 8 3 2 1 9 5 2 IDENTIFICATION IDENTIFICA CI N REP RE KENNZEICHNUNG IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATIE IDENTIFICA O DENOMINATION DENOMINACI N D SIG...

Page 27: ...ion by protecting them with a cover before burying them POOL ORIENTATION The pool should be positioned so the skimmer is facing the prevailing winds The skimmer is a very important element in the filt...

Page 28: ...e most adequate solutions Select the ideal location in the sunniest spot possible taking into account the local regulations distance from the paths public rights of way networks and the landscaping af...

Page 29: ...unding area Zona perif rica Zone p riph rique Concrete slab Losa de hormig n Dalle b ton 2 1 1 1 1 2 2 2 Fig 3 EN TOOLS 1 screwdriver with Torx point No T15 T20 T25 1 drill with bits for wood 4 6 and...

Page 30: ...cavo di un area di 50 cm in pi nel perimetro per facilitare i movimenti durante il montaggio BETONPLATTE L installazione della piscina implica la costruzione di un basamento di cemento armato con fibr...

Page 31: ...ectez le sens de pose du rouleau de protection alv olaire bulle contre la paroi pour laisser respirer le bois Fig 4 PREPARACI N DEL TERRENO ES Las recomendaciones sobre la construcci n para las piscin...

Page 32: ...er far si che il legno respiri Fig 4 GEL NDEVORBEREITUNG DE Die Empfehlungen zum Bau von ganz oder teilweise eingelassenen Pools gelten im Rahmen eines Einbaus in ein Gel nde das nicht feucht ist Er i...

Page 33: ...wenselijk dat de basisinstructies worden aangepast om beperkingen te voorkomen die samenhangen met de grondsoort bijvoorbeeld klei of de overdadige aanwezigheid van water in de grond bronnen waterstr...

Page 34: ...ca Iniziare a sistemare la copertura di protezione del fondo IT Als de installatie en de voorbereiding van het terrein eenmaal klaar is kan worden begonnen met de montage van het bassin Begin met het...

Page 35: ...ntamento scelto per la piscina La piscina va messa sopra la copertura come mostrato nella fig 10 ES EN FR DE IT Verbind de stukken zonder dat ze elkaar overlappen Laat er geen vouwen in zitten Verbind...

Page 36: ...ertura di protezione del fondo e Copertura protettiva della parete inclusa solo in alcuni modelli sono indicati nelle confezioni ES EN FR DE IT Verbind de stukken zonder dat ze elkaar overlappen Laat...

Page 37: ...s au plan de montage en fin de notice Veuillez apporter le plus grand soin au positionnement de cette premi re rang e de madriers La pr cision de ce montage d termine la qualit de r alisation de votre...

Page 38: ...the two sides of the boards Redirect the other side using a joint closer Fit the board using a mallet and wooden wedge IMPORTANTE Es importante que las tablas est n correctamente encajadas sobre todo...

Page 39: ...an de montage en fin de notice Veuillez apporter le plus grand soin au positionnement de cette premi re rang e de madriers La pr cision de ce montage d termine la qualit de r alisation de votre piscin...

Page 40: ...one of the two sides of the boards Redirect the other side using a joint closer Fit the board using a mallet and wooden wedge IMPORTANTE Es importante que las tablas est n correctamente encajadas sobr...

Page 41: ...vola Mantenere i rinforzi al loro posto Perforare le tavole con una punta per il legno di 6 mm Avvitare in 2 tempi mettendosi all interno della piscina Fissare prima i rinforzi superiori e poi quelli...

Page 42: ...L TRIMMINGS Position the L trimming on the ends of the boards Cut off the excess part of the trimming according to the height of the pool if necessary figure 17 Fix trimming L using 3 screws 4 x 60 u...

Page 43: ...scalera Recorte las zancas de la escalera consultando las dimensiones de la figura 19 en la parte baja de la zanca de la escalera y sierre la parte que quiere retirar Monte la escalera y col quela con...

Page 44: ...USE ONLY BY ONE PERSON AT ONCE USE ALWAYS FACING THE LADDER REMOVE THE LADDER AFTER USING THE POOL USE LA ESCALERA EXCLUSIV AMENTE NO NADAR ALREDEDOR NI DETRAS DE LA ESCALERA CARGA MAXIMA 150 KG UTILI...

Page 45: ...er suaviz la com uma lixa para facilitar a ader ncia Verifique a limpeza das paredes e do solo Retire parafusos crostas aparas serradura Desenrole a manta alinhando a pelo bordo superior das t buas su...

Page 46: ...rutura de madeira Blanket Manta Feutre Decke Copertura Deken ES FR DE IT NL PT Fig 26 Abb 26 Afb 26 Blanket included only in some models Manta incluida solo en algunos modelos Feutre incluse uniquemen...

Page 47: ...emperatura del liner e dalla ca pacit di posizionarlo Se il liner non viene distribuito perfettamente nella piscina non si fisser in tutti gli angoli Ci non causa alcun problema dato che assolve una f...

Page 48: ...reviamente las tablas AJUSTEMENT ET FIXATIONS DES BAGUETTES Pr sentez la baguette de liner Percez la baguette avec une m che de 4 mm en commen ant 50 mm du bord Vissez la baguette en affleurant le bor...

Page 49: ...de 15 C minimum Il est vivement conseill e d exposer le liner au soleil quelques heures avant son montage de mani re l assou plir et ainsi faciliter sa mise en place Conserver imp rativement l tiquett...

Page 50: ...n damit er f r eine einfache Positionierung flexibel wird Sie m ssen den Aufkleber mit der auf dem Liner angegebenen Seriennummer aufbewahren F r m gliche Antr ge auf bernahme der Garantie wird die Se...

Page 51: ...ks of air water interaction lower diagram In the case of an attack and if no draining exists the guarantee cannot be applied to the deterioration Bei ganz oder teilweise eingelassenen Pools ist eine A...

Page 52: ...a la protezione e collegarlo al pozzo di decompressione in questo caso In caso contrario lasciare il drenaggio steso sul terreno Di seguito realizzare il rinterro contro le pareti con ghiaia compattat...

Page 53: ...ith a felt tip pen A and cut a cross in the centre of the opening B with a cutter BLADE without going over the hole of the die cut From inside the pool insert through the cut C the return valve No 1 w...

Page 54: ...cio de la v lvula Marcar el orificio con un rotulador 4 y hacer un corte en cruz en el centro del orificio B con ayuda de un c ter CUCHILLA sin rebasar el agujero del troquel Desde el interior de la p...

Page 55: ...r le trou de l tampe Depuis l int rieur de la piscine introduisez dans la coupure que vous avez faite C la valve de retour No1 munie d un anneau de friction No 2 et d un joint No 3 Il faut couper tr s...

Page 56: ...arkieren Sie die ffnung mit einem Filzstift A und schneiden Sie mithilfe des Cutters MESSER die Mitte der ffnung B kreuzf rmig ein ohne dabei ber das Loch des Stanzwerkzeugs hinauszuschneiden Durch di...

Page 57: ...le apertura con un pennarello A e fare un taglio a croce nel centro della stessa B con l aiuto di un taglierino LAMETTA senza superare il foro destinato allo skimmer Dall interno della piscina inserir...

Page 58: ...opening met een merkpen A en maak een kruisvormige snede in het midden B van de opening met behulp van een cutter MES zonder de rand van de opening te overschrijden Breng vanuit het zwembad en via de...

Page 59: ...ordo inferior do orif cio da v lvula Assinale o orif cio com um marcador A e fa a um corte em cruz no centro do orif cio B com a ajuda de um x acto L MINA sem ultrapassar marca indicativa do orif cio...

Page 60: ...ie avec le groupe de filtration pour en r aliser l assemblage Nota Remplissez le filtre aux 2 3 avec le sable nettoy et calibr un seul calibre est livr il assure un bon fonctionnement de la filtration...

Page 61: ...ba debe estar siempre detenida sin que se corra el riesgo de da ar gravemente el filtro y se anule la garant a 1 POSICI N FILTRACI N O FILTER Posici n habitual de la trampilla que permite que el agua...

Page 62: ...ULA O CIRCULA O Posi o utilizada para que a gua circule pela rede hidr ulica sem passar pelo filtro Esta possibilidade utilizada para remexer a gua se um produto deve ser adicionado na piscina ou se a...

Page 63: ...DGES The ends of the ledge are cut at 67 5 Check the drawings See page 42 50 PREPARATION Before affixing the ledge position all of the sheets as a test without screwing them in Allow the ledge to hang...

Page 64: ...e page 42 50 PREPARATION Before fixing the edge position all the pieces as a trial checking the installation drawings at the end of the manual without screwing them to uniformly distribute the sets Le...

Page 65: ...de randen in de hoeken en zet ze vast met 4 schroeven 4x40 PLACA SOB OS BORDOS Coloque as placas de madeira sob os bordos nos ngulos e fixe as por meio dos 4 parafusos 4x40 SKIMMER ACCESS EDGE In the...

Page 66: ...sant l une dans l autre figure 39 Fixer les marches 6 aux rampes l aide des boulons 8 des rondelles 4 et des crous 9 Positionner les tampons 10 sur les rampes pour eviter que l chelle puisse ab mer la...

Page 67: ...ou should slowly move the pool cleaner to avoid moving the dust and without taking it out of the water to avoid deactivating the pump 6 When you have finished the cleaning clean the filter before putt...

Page 68: ...ante una boquilla de salida 4 Coloque el otro extremo en la toma limpiafondos 5 Debe pasar el limpiafondos lentamente para evitar que se levante el polvo y sin sacarlo del agua para evitar que la bom...

Page 69: ...e tuyau sur le balai 2 Mettez le balai dans l eau 3 Remplissez le tuyau d eau en le mettant devant une bouche de refoulement 4 Fixez l autre extr mit sur la prise balai 5 Vous devez passer le balai le...

Page 70: ...n Schlauch an den Beckenreiniger an 2 Legen Sie den Beckenreiniger in das Wasser 3 F llen Sie den Wasserschlauch indem Sie ihn vor ein Druckventil platzieren 4 Legen Sie das andere Ende an den Beckenr...

Page 71: ...one e assicurarsi che la pressione sia corretta PULIZIA DELLA VASCA Con un pulitore di fondo manuale 1 Collegare il tubo al pulitore 2 Mettere il pulitore in acqua 3 Riempire il tubo d acqua posiziona...

Page 72: ...NMAKEN VAN HET BASSIN Met een handmatige bodemreiniger 1 Sluit de slang aan op de bodemreiniger 2 Plaats de bodemreiniger en het water 3 Vul de waterslang door hem voor een uitstroommondstuk te houden...

Page 73: ...l 1 Ligue o tubo ao limpa fundos 2 Introduza o limpa fundos na gua 3 Preencha o tubo com gua situando o perante uma boquilha de impuls o 4 Coloque o outro extremo na tomada limpa fundos 5 Deve passar...

Page 74: ...Failure to comply with the maintenance instructions may lead to serious health risks especially for children The use of a swimming costume entails respect for the safety regulations set out in the mai...

Page 75: ...N BIEN ESCASO Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtraci n una vez al d a para asegurar un renovamiento completo del volumen de agua y siempre cuando no...

Page 76: ...r exemple traces de rouille lorsque c est possible Le niveau d eau de la piscine doit toujours tre maintenu au minimum 15 cm du rebord sup rieur de celle ci Ne videz jamais compl tement la piscine Vou...

Page 77: ...UND BENUTZUNG Schalten Sie die Filteranlage einmal t glich ein um sicher zu gehen dass das gesamte Wasservolumen erneuert wird und immer dann wenn das Pool nicht zum Baden benutzt wird Siehe Handbuch...

Page 78: ...essa Non svuotare mai completamente la piscina Il livello basso dell acqua pu causare seri danni alla piscina La non osservanza delle istruzioni di manutenzione pu provocare gravi rischi per la salute...

Page 79: ...ERGEBRUIKEN WATER IS NIET OVERVLOEDIG ONDERHOUD EN GEBRUIK Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd...

Page 80: ...Um baixo n vel de gua poderia danificar seriamente a piscina N o respeitar as instru es de manuten o pode por gravemente em perigo a sa de especialmente a das crian as A utiliza o de um kit de piscin...

Page 81: ...PI 05071080484 info ecopiscineita lia it WWW ECOPISCINEITALIA IT GESTIONE ARTICOLI IN GARANZIA No VERDE 800 781 592 MAIL satitalia gre es FAX 0034 946740321 SEVICES T CNICO PT Os servi os t cnicos s o...

Page 82: ...08 01 2019 DISTRIBUIDO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 FABRICADO EN EUROPA...

Reviews: