Graff HARLEY 5336600 Instructions For Assembly And Use Download Page 5

4

IOG 5330.40

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция

 

по

 

монтажу

 

и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Ob

s

ł

ugi

GB D

F

RUS

E

IT

PL

Rev. 1 July 2018

 WASHBASIN MIXER

WASCHBECKENBATTERIEN  • ROBINETTERIES DE LAVABO

GRIFOS LAVABO  • BATTERIE LAVABO 

СМЕСИТЕЛЬ

 

ДЛЯ

 

УМЫВАЛЬНИКА

  • BATERIE UMYWALKOWE 

3.5

3.6

3.7

5

DE

LT

A

DE

L

TA

5

3.9

3.10

3.8

K2

20

15

5

24

GB

D

Pass the threaded pipe 

(12)

 through the middle mounting hole in the mounting surface -fig. 3.1.

Place the rubber washer 

(26)

,  and screw the nut 

(11)

 on the threaded pipe 

(12)

 from under the sink- 

fig. 3.2

Place the handle base 

(3)

 on the assembly surface. Set the valve base 

(3)

 in the right position in 

relation to the valve flange 

(19)

 and secure it with a setting screw

 (22)

 by using the attached allen 

wrench 

(K2) 

- fig. 3.3 -3.4. 

Make sure that the valve is in the "valve closed position". To do so, turn the valve spindle left until 

there is a distinctive stop.

Place the lever 

(5) 

on the valve spindle extension 

(15)

 - fig. 3.5. Check whether it is possible to get 

the valve setting according to fig. 3.10. If a satisfactory valve 

(5)

 setting cannot be reached in 

relation to the wash basin edge (a significant Δ angle displacement in relation to the required setting 

can be seen - such as in the fig. 3.6) remove the valves 

(5)

 from the valve spindle extension 

(15)

 - 

fig. 3.7. Unscrew the screw 

(20)

 and put the valve spindle extension 

(15)

 one tooth off on the valve 

head spline and screw the screw 

(20)

 back. Again put the valve 

(5)

 on the va lve spindle extension 

(15)

 and check whether the valve setting is correct 

(5)

 - fig. 3.8-3.9:

1.

2.

3.

4.

5

Dem Gewindestutzen 

(12)

 in die mittlere Öffnung in der Montagefläche einsetzen - Abb. 3.1

Von der Waschbeckenunterseite her sind auf den Gewindestutzen 

(12)

 eine Gummischeibe 

(26)

 

aufzusetzen und die Mutter 

(11)

 anzuziehen - Abb. 3.2.

Legen Sie den Hebel-Sockel 

(3)

 auf die Montagefläche. Bringen Sie den Hebelkörper 

(3)

 in die 

richtige Position in Bezug auf den Ventilflansch 

(19) 

und befestigen Sie die sen mit einer 

Einstellschraube 

(22)

 mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel 

(K2)

 Abb. 3.3-3.4.

Stellen Sie sicher, dass sich das Ventil in der geschlossenen Stellung befindet. Dazu Ventilspindel, 

bis zum Anschlag nach links drehen.

Hebel 

(5)

 an der Ventilspindelverlängerung 

(15)

 platzieren, - Abb. 3.5. Prüfen Sie, ob es möglich ist, 

die Einstellung der Ventile nach Abb. 3.10 vorzunehmen. Wenn keine zufriedestellende Einstellung 

des Ventils 

(5)

  in  Bezug  auf  die  Waschbeckenkante  erreicht  werden  kann  (eine  signifikante 

Fehlstellung wie in Abb. 3.6), entfernen Sie die Ventile 

(5)

 von der Ventilspindelverlängerung 

(15)

 -

Abb. 3.7. Lösen Sie die Schraube 

(20)

 und setzen Sie die Ventilspindelverlängerung 

(15)

 um einen 

Zahn versetzt auf den Ventilkopfsplint und schrauben Sie die Schraube 

(20)

 wieder fest Setzen Sie

das Ventil 

(5)

 wieder an der Ventilspindelverlängerung 

(15)

 an und prüfen Sie, ob das Ventil richtig

eingestellt ist 

(5)

 - Abb. 3.8-3.9:

1.

2.

3.

4.

5.

if the valve 

(5)

 setting is correct, tighten the bolt 

(24)

 with an allen wrench 

(K2)

 in accordance 

with fig. 3.10.

if the setting of the valve 

(5)

 is still incorrect - put the valve spindle extension 

(15)

 off by another 

tooth on the valve head spline and check the valve setting correctness again 

(5)

 .

Wenn das Ventil 

(5)

 korrekt eingestellt ist, ziehen Sie die Schraube 

(24)

 mit einem Innensech-

skan schlüssel 

(K2)

 gemäß Abb. 3.10 fest.

Wenn die Einstellung des Ventils 

(5) 

nicht korrekt ist - versetzen Sie die Ventilspindelverlänge

rung 

(15)

 auf einen anderen Zahn auf den Ventilkopfsplint und überprüfen Sie die Ventileinste-

lung 

(5) 

nochmals.

INSTALLATION OF VALVE AND LEVER

 - see figs. 3.1-3.10

VENTIL- UND HANDHEBELMONTAGE 

- siehe Abb. 3.1-3.10

Summary of Contents for HARLEY 5336600

Page 1: ...емыегоспода Estimado Cliente RUS E Gentile Cliente IT Благодарим за выбор нашего продукта Надеемся что полностью удовлетворим Ваши ожидания вводя в эксплуатацию технологически усовершен ствованное изделие запроек тированное на базе много летнего опыта в области производства санитарной арматуры Les agradecemos por elegir nuestro producto Esperamos cumplir sus expectativas al adquirir un producto de...

Page 2: ... обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi GB D F RUS E IT PL Rev 1 July 2018 1 1 2 5 5 3 6 10 9 20 15 14 24 13 23 12 26 11 7 18 16 21 17 22 K2 K1 WASHBASIN MIXER WASCHBECKENBATTERIEN ROBINETTERIESDELAVABO GRIFOSLAVABO BATTERIELAVABO СМЕСИТЕЛЬДЛЯУМЫВАЛЬНИКА BATERIEUMYWALKOWE 19 8 25 ...

Page 3: ...350mm Muttern Spindelkopfverlängerung Metallscheibe Aufschraub Einschraubmuffe G1 2 G3 8 Ventilflansch Montagemutter Schrauben Flachdichtung Gleitscheibe Spezialschlüssel für Luftsprudler Innensechskantschlüssel 2mm Bec Aérateur Douille de la manette Manette Embout fileté Rosace Flexible M8x1 FE G3 8 FI d une longueur de 450mm Flexible M10x1 G3 8 d une longueur de 350mm Ecrou Rallonge de la tige d...

Page 4: ...ONOFTHESPOUT seefig 2 GB Pass the spout 1 and the threaded pipe 6 through the middle mounting hole in the mounting surface Place the rubber washer 18 metal washer 16 and screw the nut 21 on the threaded pipe 6 from under the sink Make sure the spout is positioned correctly on the mounting surface Tighten up the nut 21 using an adjustable spanner 1 2 3 4 MONTAGE DES AUSGUSSES sieh Abb 2 D DieAuslau...

Page 5: ...en Abb 3 1 Von der Waschbeckenunterseite her sind auf den Gewindestutzen 12 eine Gummischeibe 26 aufzusetzen und die Mutter 11 anzuziehen Abb 3 2 Legen Sie den Hebel Sockel 3 auf die Montagefläche Bringen Sie den Hebelkörper 3 in die richtige Position in Bezug auf den Ventilflansch 19 und befestigen Sie die sen mit einer Einstellschraube 22 mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel K2 Abb 3 3 3...

Page 6: ...la sia nella posizione valvola chiusa Per fare ciò girare il fuso della valvola verso sinistra finché non si percepisce l arresto Collocare la leva 5 sul prolungamento del fuso della valvola 15 fig 3 5 Verificare se è possibile impostare la valvola come da fig 3 10 Se non è possibile raggiungere un impostazione soddisface te della valvola 5 rispetto all orlo del lavabo si nota un significativo dis...

Page 7: ...la clé spéciale pour brise jet K1 fournie avec la robinetterie 4 5 Instale la manguera flexible 10 de longitud de 350mm de acuerdo con el diseño 4 Conecte las mangueras flexibles 9 a las válvulas de entrada de las líneas de suministro del agua Use la llave ajustable cuando esté ajustando las piezas No ajuste demasiado Mientras esté fijando la tuerca sujete la manguera flexible para que no se tuerz...

Page 8: ...ontienenalcohol sustanciasdesinfectanteodisolventes E IT La garanzia per un funzionamento corretto delle batterie fornite di regolatori ceramici di portata è l acqua pulita ossia priva di elementi come sabbia incrostazioni ecc In relazione a quanto suddetto si è tenuti a equipaggiare l impianto idrico di filtri a ret nel caso in cui fosse impossibile di individuali valvole di arresto con un filtro...

Reviews: