Graff E-8078 T Series Instructions For Assembly And Use Download Page 16

16

GB D

F

RUS

E

IT

THERMOSTATISCHES SATZ • ENSEMBLE THERMOSTATIQUE • CONJUNTO TERMOSTÁTICO

SET TERMOSTATICO • ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ • ZESTAW TERMOSTATYCZNY

THERMOSTATIC SET

IOG 5522.00

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция по

 

монтажу и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Obsł

ugi

PL

Rev. 2 August 2019

  

 

ON

OFF

  Concealed diverter with 2 outlets

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

  Concealed diverter with 3 outlets

Concealed cut-off valve

GUARANTEE

:

The guarantee conditions are contained in a separate sheet.

IN THE EVENT OF A PROBLEM:

e-mail: graff@graf

f-mixers.com

GARANTIE

:

Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée

.

EN CAS DE PROBLEME:

e-mail: graff@graf

f-mixers.com

GARANTÍA:

Las condiciones de la garant

en otra hoja

ía se encuentran

EN CASO DE PROBLEMAS:

e-mail: graff@graf

f-mixers.com

GARANTIE:

Die Garantiebedingungen sind auf einem separaten Blatt beigefügt

.

SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns

e-mail: graff@graf

f-mixers.com

GARANZIA:

Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio

separato

.

NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:

e-mail: graff@graf

f-mixers.com

ГАРАНТИЯ

:

Гарантийные условия на отдельном листе.

ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:

e-mail: graff@graf

f-mixers.com

GB

D

F

RUS

E

IT

GW

ARANCJA:

Warunki gwar

ancji są za

warte na osobnej kartce

.

GDY

 POJA

WI SIĘ

 PROBLEM:

e-mail: graff@graf

f-mixers.

com

PL

CZYSZCZENIE POWŁOK ZEWNĘTRZNYCH:

Brud lub plamy, powstałe w wyniku osadzania się kamienia na powierzchniach zewnętrznych baterii,

usuwać  przemywając  baterię  wyłącznie  wodą  z  mydłem,  do  rozpuszczania  kamienia  użyć  octu,

następnie przepłukać powierzchnię czystą wodą i wytrzeć do sucha miękką szmatką.

W żadnym przypadku nie wolno czyścić powierzchni baterii chropowatymi ściereczkami lub środkami

czyszczącymi zawierającymi materiały ścierne i kwasy.

Do  czyszczenia  części  wykonanych  z  tworzywa  sztucznego  i  lakierowanych  nie  wolno  używać

środków zawierających alkohol, substancje dezynfekujące lub rozpuszczalniki.

CLEANING THE OUTER COATING:

Dirt or stains on the external surfaces of the mixer resulting from scale deposits should be removed by washing the unit with soapy water only. Scale deposits should be dissolved with vinegar then the surface

rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth.

Under no circumstances should the surface of the mixer be cleaned with coarse cloths or cleaning agent

s containing abrasive materials or acids.

Plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or solve

nts.

ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ:

Загрязнение  или  пятна,  возникшие  в  результате  оседания  камня  на  внешних  поверхностях

смесителя, смывать исключительно водой с мылом, для растворения камня применять уксус,

затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой.

Ни  в  каком  случае  нельзя  чистить  поверхность  смесителя  шероховатыми  тряпочками  или

чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот.

Для  чистки  элементов,  выполненных  из  пластмассы  или  лакированных,  запрещается

использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфицирующие средства или растворители.

PULIZIA DI RIVESTIMENTI ESTERNI:

Eliminare lo sporco o le macchie, formatesi in conseguenza alla sedimentazione del calcare sulle

superfici  esterne  della  batteria,  lavando  la  batteria  esclusivamente  con  acqua  e  sapone,  per  lo

scioglimento  del  calcare  usare  l'aceto,  in  seguito  sciacquare  la  superficie  con  acqua  pulita  ed

asciugare perfettamente con un panno morbido ed asciutto.

Non  è  ammessa  in  alcun  caso  la  pulizia  della  superficie  della  batteria  con  panni  scabrosi  o

detergenti di pulizia che contengono sostanze abrasive e acidi.

Per la pulizia delle parti eseguite di materie plastiche e verniciate non è ammesso l'uso di detergenti,

che contengono alcol, sostanze disinfettanti o solventi.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES:

La  suciedad  o  las  manchas  que  se  produjeron  a  causa  de  depositar  el  sarro  en  las  superficies 

exteriores de la batería hay que quitarlas lavando la batería sólo con el agua y el jabón, para diluir el

sarro use vinagre, después enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave.

En cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la batería con trapos ásperos o medios de

limpieza que contienen abrasivos y ácidos.

Para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que

contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.

NETTOYAGE DES COUCHES EXTERNES:

Éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfaces externes de la 

robinetterie en la lavant uniquement avec de l'eau et du savon ; pour dissoudre le tartre, utiliser du

vinaigre, rincer ensuite la surface avec de l'eau propre et essuyer avec un chif

fon sec et doux.

En aucun cas, il ne faut nettoyer la surface de la robinetterie avec des chiffons rugueux ou des

produits de nettoyage contenant des matériaux abrasifs et des acides.

Il est interdit d'utiliser, pour le nettoyage des parties réalisées en matière plastique et vernies, des

produits contenant de l'alcool, des substances de désinfection ou des dissolvants.

REINIGUNG DER ÄUSSEREN OBERFLÄCHEN:

Den Schmutz oder die Flecke, entstanden infolge von Steinablagerungen auf den äußeren

Batterieoberflächen, durch Abspülen mit Seifewasser entfernen, den Stein mit Essig lösen, danach

die Oberfläche mit sauberem Wasser abspülen und mit weichem Lappen trocknen.

Auf keinem Fall die Batterieoberfläche mit rauen Lappen oder mit scheuermittel- oder säurehaltigen

Reinigungsmitteln reinigen

Für die Reinigung der Kunststoffteile oder lackierten Teile kann man keine alkoholhaltige Mitteln,

Desinfektions- oder Lösungsmitteln verwenden.

Summary of Contents for E-8078 T Series

Page 1: ...одарим за выбор нашего продукта Надеемся что полностью удовлетворим Ваши ожидания вводя в эксплуатацию технологически усовершен ствованное изделие запроек тированное на базе много летнего опыта в области производства санитарной арматуры Les agradecemos por elegir nuestro producto Esperamos cumplir sus expectativas al adquirir un producto de tecnología avanzada diseñado a base de la experiencia adq...

Page 2: ...луживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi PL Rev 2 August 2019 466mm Rough E 8006 Rough E 8006 Rough E 8076 E 8052 or E 8053 Rough E 8076 E 8052 Rough E 8076 E 8052 Rough E 8076 E 8052 or E 8053 Rough E 8076 E 8052 Rough E 8076 E 8052 Rough E 8006 Rough E 8076 E 8052 or E 8053 Rough E 8076 E 8052 E 8079 T E 8179 T E 8079H T 120mm 8mm 466mm ...

Page 3: ...тажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi PL Rev 2 August 2019 Rough E 8006 Rough E 8076 E 8052 or E 8053 Rough E 8076 E 8052 Rough E 8076 E 8052 466mm 120mm 8mm 366mm 120mm Rough E 8006 8mm Rough E 8076 E 8052 or E 8053 Rough E 8076 E 8052 8mm Rough E 8006 Rough E 8076 E 8052 or E 8053 Rough E 8076 E 8052 366mm 120mm E 8082 T E 8...

Page 4: ... и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi PL Rev 2 August 2019 E 8087 T E 8088 T E 8087H T Rough G 8006 Rough E 8076 E 8052 or E 8053 E 8088H T S S 9mm Rough E 8006 Rough E 8076 E 8052 100mm 372mm 9mm Rough E 8006 100mm 472mm S S 372mm 100mm 9mm Rough E 8006 9mm 472mm 100mm Rough E 8076 E 8052 Rough E 8076 E 8052 or E 8053 Rough E 807...

Page 5: ...nstrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi PL Rev 2 August 2019 SH SH1 LM47E E1 LM34E E1 LM15E E1 LC1E E1 C2E E1 LM22E E1 LM48E E1 LM24E E1 LM39E E1 LM38E E1 LM40E E1 LM23E E1 LM31E E1 LM36E E1 LM42E E1 LM45E E1 LM46E E1 LM44E E1 RH RH1 C18E E1 Type of handles Bauarten des Griffes Types de leviers Tipos de manecillas Tipi di leva Разновидность типы рыч...

Page 6: ... la tête céramique Vis Rondelle de friction Manecilla para la válvula termostática Manecilla para la válvula incorporada Roseta Basedelamanecilla opcional Chapa de montaje Brida de la válvula Anillo limitadore temperatura Extensión del huso de la cabeza Tornillo Arandela deslizante Maniglia per la valvola termostatica Maniglia per la valvola ad incasso Rosetta Borchiadellamaniglia opzionale Lamier...

Page 7: ...2мм Имбусный ключик 2 5мм PL Teflon slip ring Screw Screw M4x60 Hole plug Screw 2mm hex key 2 5mm hex key Podkładka teflonowa Wkręt Wkręt M4x60 Zaślepka Wkręt Klucz imbusowy 2mm Klucz imbusowy 2 5mm 17 18 19 O ring seal O Ring Joint de type o ring Junta tórica Guarnizione tipo o ring Уплотнение типа o ring Uszczelka typu o ring Sleeve Hülse Douillea Casquillo Boccola Втулка Tuleja Ventilflansch Bride...

Page 8: ...СТАТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ ZESTAW TERMOSTATYCZNY THERMOSTATIC SET IOG 5522 00 Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi PL Rev 2 August 2019 E 8078 E 8078H E 8178 E 8178H E 8082 E 8082H E 8087 E 8087H 19 7 3 3 2 i 7 ...

Page 9: ...Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi PL Rev 2 August 2019 2 i 3 C 3 C 17 18 9 10 3 3 1 16 15 A 2 16 15 A 2 16 15 A 7 1 7 2 8 9 12 12 12 E 8078 E 8078H E 8079 E 8079H E 8178 E 8178H E 8082 E 8082H E 8087 E 8087H E 8179 E 8179H E 8083 E 8083...

Page 10: ...нию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi PL Rev 2 August 2019 MIN 1 5 8 42mm a MAX 2 3 16 56mm 2 5 Finished wall Pared de acabado 4 Rough G 8076 or G 8052 or G 8053 MIN 1 5 16 34mm a MAX 1 7 8 48mm 2 Finished wall Pared de acabado Rough G 8076 or G 8052 or G 8053 H H A B C D E F 3 1 9 10 3 2 16 15 A 9 10 2 16 15 A 10 1 10 2 11 12 13 14 3 12 12 E...

Page 11: ...it off with the screw see fig 11 13 Put the handle 1 2 onto the extension and connect it with a screw 16 Put the cap on 15 fig 14 GB D 1 2 3 4 5 6 INSTALLATION OF THE DECORATIVE COVER AND LEVER Schneiden Sie sorgfältig die Installationsabdeckungen ab Abb 2 Drehen Sie die 3 Schrauben T1 aus der Thermostatventilabdeckung heraus schrauben Sie an ihrer Stelle die Schrauben 14 für die Montage der Thermos...

Page 12: ...ite la manecilla 2 desatornille el tornillo T3 y quite la extensión T2 Para montar la extensión más larga 9 siga los pasos en sentido contrario si la extensión es demasiado larga córtela con el tornillo ver fig 11 13 Ponga la manecilla 1 2 sobre la extensión y únala con un tornillo 16 Ponga la tapa 15 fig 14 1 2 3 4 5 6 INSTALACIÓN DE LA TAPA DECORATIVA Y DEL MANDO Rimuovere con precisione i coperch...

Page 13: ... della valvole seguire i passaggi di montaggio in ordine inverso per effettuare lo smontaggio degli elementi esterni fig 17 Prima di procedere alla sostituzione bisogna chiudere le due valvole di non ritorno 7 giri nel senso orario Al termine della sostituzione bisogna aprire le due valvole girando 7 volte nel senso antiorario come in fig 17 1 17 3 NOTA Para cambiar la cabeza cerámica del termostato...

Page 14: ...уживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi PL Rev 2 August 2019 Replace the check valve No 5119050 Ersetzen Sie das Rückschlagventil Nr 5119050 Remplacer la vanne anti retour n 5119050 Reemplazar la válvula de retención nº 5119050 Sostituisci la valvola di non ritorno n 5119050 Замените обратный клапан 5119050 Wymień zawór zwrotny nr 5119050 ...

Page 15: ...le Handhebelkörperelemente erneut befestigt wurden 1 2 3 4 ACHTUNG Bei einem Austausch des Thermostatkopfes ist eine erneute Einstellung des Arbeitstempe raturbereiches vorzunehmen F E IT RUS PL CALIBRAGE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE 38ºC Ouvrez l eau pendant quelques minutes puis positionnez le thermomètre dans le jet d eau Si les conditions d alimentation en eau sont proches des réglages d usine...

Page 16: ...дой с мылом для растворения камня применять уксус затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой Ни в каком случае нельзя чистить поверхность смесителя шероховатыми тряпочками или чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот Для чистки элементов выполненных из пластмассы или лакированных запрещается использовать средства содержащие алкоголь дезинфиц...

Reviews: