background image

8

8

8

13

14

15

S

A

21

13

14

21

18

19

A

13

18

19

D

13

20

20

B

3.4

3.5

3.6

3.7

3.8

62mm

3

4

5
1

7
2

6

G1-1/4"

MIN.25mm-MAX.40mm

43mm

1

Drain body

Ablaufsatzkörper

Corps du mécanisme d’évacuation

Корпус слива

Cuerpo de desagüe

Corpo dello scarico

2

Drain collar

Ablaufsatzflansch

Bride du mécanisme d’évacuation

Фланец слива

Anillo de desagüe

Flangia dello scarico

3

Drain plug

Ablaufverschluss

Bouchon du mécanisme d’évacuation

Сливная пробка

Tapa protectora

Tappo dello scarico

4

Drain switch assembly

Ablaufumschalter-Baugruppe

Module du commutateur
du mécanisme d’évacuation

Блок переключателя слива

Juego de alternador de desagüe

Gruppo del deviatore dello scarico

5

Under-bowl gasket

Untere Dichtung

Joint inférieur 

Нижнее уплотнение

Junta inferior

Guarnizione inferiore

6

Collar gasket

Flanschdichtung

Joint à bride

Фланцевая прокладка

Junta superior del anillo

Guarnizione a collare

7

Washer

Unterlegscheibe

Rondelle

Шайба

Arandela

Rondella

GB

D

F

RUS

E

I

5

AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION
1.

  Remove drain body 

(1)

 with under-bowl gasket 

(5)

 from drain collar 

(2)

.

2.

   Insert drain collar 

(2)

 with collar gasket 

(6)

, drain plug 

(3)

 and drain switch assembly 

(4)

 

into drain hole of a bidet.

3.

   From underneath the bidet thread drain body 

(1)

 with under-bowl gasket 

(5)

 onto drain 

collar 

(2)

. Hand tighten only.

4.

   Screw the discharge pipe of the sewer trap (not available in the drain assembly set)

 

to the threaded G 1-1⁄4” stub pipe 

(1)

 of the flush housing.

AUTOMATIK-ABLAUFSATZ MONTIEREN
1.

  Ablaufsatzkörper 

(1)

 mit unterer Dichtung 

(5) 

vom Ablaufsatzflansch

(2)

 abschrauben.

2.

   Ablaufsatzflansch

 (2)

 mit der Flanschdichtung

 (6)

, Ablaufverschluss 

(3)

 und Ablaufum-

schalter-Baugruppe 

(4)

 in die Ablauföffnung im Bidet einsetzen.

3.

   Ablaufsatzkörper 

(1)

  mit  unterer  Dichtung 

(5)

  auf  Ablaufsatzflansch

(2)

  mit  der  Hand 

schrauben.

4.

   Handelsübliches Sifonablaufrohr (im Bausatz nicht enthalten) am Gewinde G 1-1⁄4“ des 

Ablaufsatzkörpers 

(1)

 schrauben.

D

GB

CUT 

ОБРЕЗАТЬ

ABTRENNEN  CORTE
COUPEZ 

TAGLIA

IOG 2

33

33

..

91

9

22

GB D

F RUS E

I

c u t t i n g e d g e d e s i g n

Instructions  for  assembly  and  use  •  Montage-  und  Gebrauchsanweisung  •  Notice  technique  montage  et  utilisation  •  Инcтрукция  по  монтажу  и  обслуживанию  •  Instrucción  de  Montaje  y  Servicio  •  Manuale  di  Montaggio  e  Uso

MÉLANGEUR LAVABO AVEC COMMANDES A ANCASTRER 

СМЕСИТЕЛЬ

BATERÍA DE LAVABO DE BAJO ENLUCIDO

BATTERIA LAVABO CON MANIGLIE A PARETE

BASIN MIXER WITH WALL-MOUNTED VALVES

UP-WASCHTISCHBATTERIE MIT WANDVENTILEN

ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА 

 С НАСТЕННЫМИ  РУКОЯТКАМИ

Rev.

.

 

1  September 2010

 

Summary of Contents for 5363200

Page 1: ...nitari GB D F RUS E c u t t i n g e d g e d e s i g n Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso MÉLANGEUR LAVABO AVEC COMMANDES A ANCASTRER СМЕСИТЕЛЬ BATERÍA DE LAVABO DE BAJO ENLUCIDO BATTERIA LAVABO CON MANIGLIE A PARETE I Verunreinigung...

Page 2: ...LA IZQUIERDA SI APRONO A SINISTRA 1 4 turn 1 4 Umdrehung 1 4 de tour 1 4 оборота 1 4 de vuelta Giro di 1 4 1 4 turn 1 4 Umdrehung 1 4 de tour 1 4 оборота 1 4 de vuelta Giro di 1 4 1 1 2 1 IOG 233 33 91 9 2 2 GB D F RUS E I c u t t i n g e d g e d e s i g n Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию I...

Page 3: ...новочныйвинт 2шт Tornillodelboqueno 2piezas Vited arresto 2pezzi 20 Sleeve 2 pcs Hülse 2Stck Manchon x2 Втулка 2шт Casquillo 2piezas Manicotto 2pezzi 21 Handle assembly 2 pcs Handgriffkomplett 2Stck Ensemble duboutonderéglage x2 Рукояткавкомплекте 2шт Juegodemanilla 2piezas Manigliacompleta 2pezzi A 2 5mm hex key Eckaufsteckschlüssel2 5mm Clefmâled angle2 5mm Торцовыйугловойключ2 5мм LlaveAllén2 5...

Page 4: ...and minimum depth allowed Place valve 13 with the protection sleeve 16 with cap 17 into the wall recess Recommended depth for valve in wall measured from center of valve inlet outlet to finished wall surface is in the range 77mm WALL MIN 130mm WALL MAX see fig 3 1 3 1 1 NOTE Use 1 2 nominal tubing and fittings throughout this installation Smaller diameter piping upstream or downstream of the valve wi...

Page 5: ...uer entre 77 mm WALL MIN et 130 mm WALL MAX voir schéma 3 1 i 3 1 1 ATTENTION Pour réaliser l installation placée à l intérieur du mur vous aurez recours à des tuyaux et des raccords de diamètre 1 2 En employant des tubes de diamètre inférieur le débit de l eau du robinet sera sensiblement réduit Vérifiez l étanchéité des raccords effectués au niveau du robinet Procédez aux travaux de maçonnerie de ...

Page 6: ...dura de la pared La profundidad recomendada para el cuerpo de la válvula en la pa red medida del centro de la entrada salida de la válvula a la superficie del acabado es entre 77mm WALL MIN y 130mm WALL MAX ver dis 3 1 y 3 1 1 NB En la instalación se recomienda usar los tubos y accesorios de cobre del tamaño nominal de 1 2 Un diámetro más pequeño de los tubos de entrada y salida de la válvula puede...

Page 7: ... come è indicato sulla fig 3 5 7 Misura dalla fine del manicotto 20 la stessa lunghezza D che in caso del prolungamento del fuso 14 e della vite 15 di seguite nel posto marcato taglia il manicotto 20 usando il seghetto Avvita il manicotto 20 nella valvola 13 usando la chiave a brugola fornita B assicurati che la base della maniglia 18 è correttamente posizionata sulla parete serra il manicotto 20 ve...

Page 8: ... switch assembly 4 into drain hole of a bidet 3 From underneath the bidet thread drain body 1 with under bowl gasket 5 onto drain collar 2 Hand tighten only 4 Screw the discharge pipe of the sewer trap not available in the drain assembly set to the threaded G 1 1 4 stub pipe 1 of the flush housing AUTOMATIK ABLAUFSATZ MONTIEREN 1 Ablaufsatzkörper 1 mit unterer Dichtung 5 vom Ablaufsatzflansch 2 absc...

Page 9: ...abrasive materials or acids vplastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals con taining alcohol disinfectants or solvents WARTUNG Eine Garantie für richtige Funktion von Batterien mit keramischen Durch flussregler ist sauberes Wasser dass heißt Wasser ohne solche Verunreini gungen wie Sand Kesselstein usw Deswegen wird die Ausrüstung der Wasserleitungsanlage mit Gitterfilter gefordert...

Page 10: ...erficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la batería con trapos áspe ros o medios de limpieza que contienen abrasivos y ácidos paralimpiarlasparteshechasdemateriasplásticasybarnizadasnosepuedeusar medios que contienen alcohol sustancias desinfectante o disolventes MANUTENZIONE La garanzia per un funzionamento corretto delle batteri...

Reviews: