background image

8

ES

Desembalaje

Para desembalar el dispositivo, pro-

ceda como sigue:

 

Extraiga del embalaje el dispositi-

vo. 

 

Retire todos los accesorios de em-

balaje. 

 

Retire, en su caso, adhesivos de la 

tostadora (no retire la placa de ca-

racterísticas de tipo).

Requisitos en el lugar de 

colocación

Para un funcionamiento seguro y 

exento de fallos del dispositivo, el 

lugar de colocación debe cumplir 

las siguientes condiciones:

 

El dispositivo debe estar colocado 

sobre una base sólida, llana, hori-

zontal, antideslizante y resistente 

al  calor,  con  suficiente  carga  má

-

xima. 

 

Elija el lugar de colocación de for-

ma que los niños no puedan ac-

ceder a las superficies calientes del 

dispositivo. 

 

El dispositivo no está previsto para 

la integración en una pared o un 

armario empotrado. 

 

No coloque el dispositivo en un 

entorno caliente, mojado o húm-

edo. 

 

La toma de corriente debe ser fá

-

cilmente accesible de forma que 

el cable eléctrico se pueda desen-

chufar fácilmente en caso necesa

-

rio.

 

El dispositivo despide un calor in-

tenso hacia arriba. No coloque 

nunca el dispositivo bajo un arma-

rio, bajo cortinas o cerca de mate-

riales inflamables. 

No coloque nunca el dispositivo 

cerca de papel o materiales simila-

res. El pan puede arder. 

Antes de la primera utiliza-

ción

En la primera puesta en funcion-

amiento, debe hacer funcionar el 

dispositivo 1 - 2 veces sin material 

a  tostar,  al  nivel  máximo,  ya  que 

puede despedir un leve olor debido 

a los restos de polvo que pudieran 

encontrarse en las varillas calefac-

toras. 

Tostar

Conecte el dispositivo a la red elé-

ctrica.

 

Coloque el pan a tostar en las ra-

nuras.

 

Elija el grado de tueste deseado (1 

ligeramente tostado - 6 muy tosta-

do)

 

Pulse el botón de expulsión hacia 

abajo hasta que se quede encaja-

do.

Dispositivo de elevación

El dispositivo de elevación le facili-

ta sacar el pan tostado. Levante el 

botón de expulsión y retire el pan 

tostado.

Centrado de rebanada

Da igual que desee tostar rebana-

das grandes, pequeñas, gruesas o 

delgadas: el centrado de rebanada 

coloca el pan en la posición adecu-

ada y procura un tostado uniforme 

por ambos lados. 

Accesorio para panecillos

El accesorio para panecillos sirve 

también para mantener el calor de 

su pan recién tostado. Sólo tiene 

que colocar el pan tostado en el 
accesorio para panecillos. 

Función Defrost 

 

 

Coloque el pan congelado en las 

ranuras.

 

Pulse el botón 

*

 .

 

A continuación, pulse ebotón de 

expulsión hacia abjo hata que se 

quede encajado.

Función Stop (parada)

 

Pulse el botón Stop.

 

El proceso de tueste quedará inter

-

rumpido. 

Cocción de panecillos

Para cocer panecillos, proceda 

como sigue:

Coloque el accesorio para panecil-

los en el dispositivo.

Coloque los panecillos en el acces-

orio para panecillos.

 

Ponga el regulador del grado de 

tueste entre los niveles 2 y 3.

 

Pulse el botón de expulsión hacia 

abajo hasta que se quede encaja-

do. 

 

Cuando el botón de expulsión 

vuelva a estar en la posición supe-

rior, dele la vuelta a los panecillos y 

repita el proceso.  

Precaución

El accesorio para panecillos se cali-

enta durante el tueste, no lo agarre 

con las manos. Agarre el accesorio 

para panecillos sólo por el asa. 

La limpieza

 

Limpie  las  superficies  exteriores 

del dispositivo con un paño suave 

y húmedo. En caso de suciedad 

persistente se puede utilizar un 

producto de limpieza suave.

 

Las migas que hayan caído se re-

cogen en la bandeja recogemigas. 

 

Pulse el botón „Push“.

 

Saque la bandeja recogemigas y 

retire las migas.

 

Vuelva a introducir la bandeja re-

cogemigas. 

Atención al cliente

Si su dispositivo Graef tuviera un 

daño, le rogamos se dirija a su ti-

enda especializada o al servicio de 

atención al cliente de Graef.

Instrucciones de seguridad

Respete las siguientes instrucciones 

de seguridad para manipular el dis-

Summary of Contents for 4001627000523

Page 1: ...struction Manual Toaster F Notice d utilisation Grille pain ES Manual de instrucciones Tostadora IT Istruzioni per l uso Tostapane NL Bedieningshandleiding Broodrooster DK Brugsvejledning Brødrister NO Bruksanvisning Brødristeren Toaster ...

Page 2: ...ert Ihnen das Herausnehmen des Röstgutes Heben Sie die Lift Taste an und ent nehmen Sie das Röstgut Brotscheibenzentrierung Es ist egal ob Sie große kleine di cke oder dünne Brotscheiben toas ten möchten die Brotscheibenzen trierung bringt Ihr Röstgut immer in die richtige Position und sorgt für ein gleichmäßiges Bräunungser gebnis auf beiden Seiten Brötchenaufsatz Der Brötchenaufsatz dient auch a...

Page 3: ...ecker aus der Steckdose ziehen nicht am Anschlusskabel Benutzen Sie das Gerät nicht wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist Lassen Sie vor der Weiterbenut zung des Gerätes eine neue An schlussleitung nur durch den Her steller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen um Gefährdun gen zu vermeiden Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes ...

Page 4: ...es at the middle level without any toast as it is possible that a slight odour will develop due to possible dust rem nants on the heating spirals Making toast Connect the unit to the mains sup ply Put the toasting goods into the slot Select the desired degree of browning 1 light 6 very dark Press the lift button down until it latches Extra lift The extra lift eases removing the toasted goods Lift ...

Page 5: ... timer or a sepa rate telecontrol system This unit is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops offices and other working environ ments farm houses by clients in hotels motels and other residental type environments bed and break fast type environments If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufac turer its service or similarly...

Page 6: ...positif de soulèvement sup plémentaire vous permet de sortir plus facilement le pain de l appa reil Poussez la touche lift vers le haut et sortez le pain de l appareil Centrage des tranches de pain Que vous souhaitiez griller de petites ou de grandes tranches de pain qu elles soient fines ou épaisses le dispositif de centrage du pain place toujours votre pain dans la bonne position et assure un gr...

Page 7: ...Veillez à ce que la touche lift ne soit pas bloquée sans quoi le grille pain ne peut s éteindre automati quement car la touche lift est rete nue électromagnétiquement Ne mettez jamais vos doigts dans les fentes à pain Ne mettez pas d objets en métal en plastique ou dans d autres ma tériaux semblables dans les fentes à pain Pour couper l alimentation élec trique de l appareil toujours tirer sur fic...

Page 8: ...ción El dispositivo de elevación le facili ta sacar el pan tostado Levante el botón de expulsión y retire el pan tostado Centrado de rebanada Da igual que desee tostar rebana das grandes pequeñas gruesas o delgadas el centrado de rebanada coloca el pan en la posición adecu ada y procura un tostado uniforme por ambos lados Accesorio para panecillos El accesorio para panecillos sirve también para ma...

Page 9: ...ón se mantiene fijo elec tromagnéticamente No introduzca nunca los dedos por las ranuras para el pan No introduzca nunca objetos de metal plástico ni materiales simi lares en las ranuras para el pan Desenchufe el dispositivo tirando del enchufe no del cable de ali mentación No transporte el dispositivo por el cable de alimentación No haga funcionar nunca el dispo sitivo sin bandeja recogemigas Uti...

Page 10: ...tore facili ta il prelevamento del prodotto Sollevare il tasto Lift e prelevare quindi il prodotto Centraggio delle fette di pane Non importa che vogliate tostare fette di pane grandi piccole gros se o sottili il centraggio delle fette di pane porta il prodotto sempre nella posizione giusta e garantisce un risultato di imbrunimento omo geneo in ambedue i lati Appoggio per panini L appoggio per i p...

Page 11: ... dita dalle fessure del pane Non inserire alcuni oggetti di me tallo materiale sintetico simili nelle fessure del pane Staccare il cavo d alimentazione sempre dalla presa di corrente af ferrandolo dalla spina e non tiran do il cavo stesso Non trasportare l apparecchio dal cavo d alimentazione Non utilizzare ma l apparecchio senza il cassetto delle briciole Utilizzare l apparecchio solo in sta to m...

Page 12: ...g en neem het geroosterde product eruit Broodplakcentrering Het doet er niet toe of u grote klei ne dikke of dunne plakjes brood wilt roosteren de broodplakcen trering brengt uw de roosteren product altijd in de juiste positie en zorgt voor een gelijkmatig bruine ringsresultaat aan beide kanten Opzetelement voor brood jes Het opzetelement voor broodjes dient ook als warmhoudfunctie voor uw vers ge...

Page 13: ...gen gehouden Tast nooit met de vingers in de broodgleuven Steek geen voorwerpen van me taal kunststof of vergelijkbare ma terialen in de broodgleuven De voedingskabel moet altijd aan de aansluitstekker uit het stopcon tact worden getrokken niet aan de aansluitkabel Draag het apparaat niet aan de aansluitkabel Gebruik het apparaat nooit zonder kruimellade Gebruik het apparaat uitsluitend in rechtop...

Page 14: ...tykker kan også bruges som varmholdefunktion til dit nyristede brød Læg ganske en kelt det ristede brød på opsatsen Optøningsfunktionen Vigtigt Det er ikke nødvendigt at indstille justeringsknappen da optøningsti den er forudbestemt Læg det frosne brød i brødåbnin gerne Tryk på tasten Tryk efterfølgende lift tasten ne dad indtil den falder i hak Stopfunktion Tryk på stop tasten Ristningen afbrydes...

Page 15: ... hårde genstande Sørg for at der ikke kommer vand ind i apparatet Utpakking Ved utpakkingen av apparatet gjel der følgende fremgangsmåte Ta apparatet ut av esken Fjern all forpakningen Fjern eventuelle klistremerker på apparatet ikke fjern navneplaten Krav til brukssted For trygg og feilfri bruk av appara tet må følgende krav til bruksstedet være oppfylt Apparatet må stå på et fast flatt vannrett ...

Page 16: ... sikkerhetskra vene Dette apparatet skal ikke benyttes av personer inkludert barn som har begrensede fysiske sensoris ke eller mentale ferdigheter el ler som mangler erfaring og eller kunnskap med mindre de holdes under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet el ler mottar retningslinjer fra denne personen om hvordan apparatet skal benyttes Barn skal holdes under oppsyn for å sikr...

Page 17: ...17 NO med harde gjenstander Påse at ingen væske trenger inn i apparatets indre ...

Page 18: ......

Page 19: ...so se Spanien Índalo Electrodomésticos S L C Valle de Tormes 2 Oficinas 96 97 E 28660 Boadilla del Monte Tel 0034 91 633 89 94 Fax 0034 91 633 89 92 info indaloelectro es Portugal Lusomax Av Salguerio Maia 949 Abóda P 2785 502 S Domingos de Rana Tel 00351 214 10 10 06 Fax 00351 214 10 10 37 geral lusomax pt Italien EUROMETALNOVA S p A Via S Pio X 44 IT 31020 S Vendemiano TV Tel 0039 438 40 07 98 F...

Page 20: ... gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach 439 ff BGB E bleiben von dieser Regelung unberührt In der Ga rantie nicht enthalten sind Schäden die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder unzureichende Pflege keine Haftung In diesem F...

Reviews: