Graef 4001627000523 Instruction Manual Download Page 2

2

DE

Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes gehen 

Sie wie folgt vor:

 

Entnehmen Sie das Gerät aus dem 

Karton. 

 

Entfernen Sie alle Verpackungstei-

le. 

 

Entfernen Sie eventuelle Aufkleber 

an dem Gerät (nicht das Typen-

schild entfernen).

Anforderungen an den 

Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien 

Betrieb des Gerätes muss der Auf-

stellort folgende Voraussetzungen 

erfüllen:

 

Das Gerät muss auf einer festen, 

flachen, waagerechten, rutschfes

-

ten und hitzebeständigen Unterla-

ge mit einer ausreichenden Trag-

kraft aufgestellt werden. 

 

Wählen Sie den Aufstellort so, dass 

Kinder nicht an heiße Oberflächen 

des Gerätes gelangen können. 

 

Das Gerät ist nicht für den Einbau 

in einer Wand oder einem Einbau-

schrank vorgesehen. 

 

Stellen Sie das Gerät nicht in einer 

heißen, nassen oder feuchten Um-

gebung auf. 

 

Die Steckdose muss leicht zugäng-

lich sein, so dass das Stromkabel 

notfalls leicht abgezogen werden 

kann.

 

Das Gerät hat eine starke Wärme-

abstrahlung nach oben. Stellen 

Sie das Gerät niemals unter einen 

Schrank, unter Gardinen oder ne-

ben brennbaren Materialien. 

 

Stellen Sie das Gerät niemals in die 

Nähe von Papier, Stoff oder ähn-

lichen Materialien. Das Brot kann 

brennen. 

Vor dem Erstgebrauch

Bei der ersten Inbetriebnahme 

betreiben Sie das Gerät 1 - 2 Mal 

ohne Röstgut auf höchster Stufe, 

da eine leichte Geruchsentwick-

lung aufgrund von eventuellen 

Staubrückständen auf den Heizstä-

ben entstehen kann. 

Toasten

Schließen Sie das Gerät an das 

Stromnetz an:

 

Legen Sie das Röstgut in die Schlit-

ze

 

Wählen Sie den gewünschten 

Bräunungsgrad (1 hell - 6 sehr 

dunkel)

 

Drücken Sie die Lift-Taste nach un-

ten bis diese einrastet.

Nachhebevorrichtung

Die Nachhebevorrichtung erleich-

tert Ihnen das Herausnehmen des 

Röstgutes. 

Heben Sie die Lift-Taste an und ent-

nehmen Sie das Röstgut.

Brotscheibenzentrierung

Es ist egal, ob Sie große, kleine, di-

cke oder dünne Brotscheiben toas-

ten möchten, die Brotscheibenzen-

trierung bringt Ihr Röstgut immer in 

die richtige Position und sorgt für 

ein gleichmäßiges Bräunungser-

gebnis auf beiden Seiten. 

Brötchenaufsatz

Der Brötchenaufsatz dient auch als 

Warmhaltefunktion für Ihr frisch 

getoastetes Brot. Legen Sie einfach 

das Röstgut auf den Brötchenauf-

satz. 

Defrost Funktion

Wichtig

Ein Einstellen des Reglerknopfes ist 

nicht notwendig, da die Auftauzeit 

vorgegeben ist. 

 

Legen Sie das gefrorene Röstgut in 

die Brotschlitze.

 

Drücken Sie die 

*

 Taste.

 

Anschließend drücken Sie die Lift-

Taste nach unten bis diese einras-

tet.

Stopp Funktion

 

Drücken Sie die Stopp-Taste.

 

Der Röstvorgang wird  unterbro-

chen. 

Brötchen aufbacken

Um Brötchen aufzubacken, gehen 

Sie wie folgt vor:

 

Setzen Sie den Brötchenaufsatz 

auf das Gerät.

 

Legen Sie die Brötchen auf den 

Brötchenaufsatz.

 

Stellen Sie den Bräungsgradregler 

zwischen Stufe 2 und 3.

 

Drücken Sie die Lift-Taste nach un-

ten bis diese einrastet. 

 

Wenn die Lift-Taste wieder oben 

ist, wenden Sie einmal das Bröt-

chen und wiederholen Sie den 

Vorgang.  

Vorsicht

Der Brötchenaufsatz wird beim 

Toasten heiß, nicht anfassen. Fas-

sen Sie den Brötchenaufsatz nur 

am Haltegriff an. 

Reinigung

 

Reinigen Sie die Außenflächen des 

Gerätes mit einem weichen, ange-

feuchteten Tuch. Bei starker Ver-

schmutzung kann ein mildes Rei-

nigungsmittel verwendet werden.

 

Herabgefallene Krümel sammeln 

sich in der Krümelschublade. 

 

Drücken Sie die „Push“-Taste.

 

Entnehmen Sie die Krümelschub-

lade und entfernen Sie die Krümel.

 

Setzen Sie die Krümelschublade 

wieder ein.

Kundendienst

Sollte es vorkommen, dass Ihr 

Graef-Gerät einen Schaden hat, 

wenden Sie sich bitte an Ihren 

Fachhändler oder an den Graef-

Kundendienst.

Summary of Contents for 4001627000523

Page 1: ...struction Manual Toaster F Notice d utilisation Grille pain ES Manual de instrucciones Tostadora IT Istruzioni per l uso Tostapane NL Bedieningshandleiding Broodrooster DK Brugsvejledning Brødrister NO Bruksanvisning Brødristeren Toaster ...

Page 2: ...ert Ihnen das Herausnehmen des Röstgutes Heben Sie die Lift Taste an und ent nehmen Sie das Röstgut Brotscheibenzentrierung Es ist egal ob Sie große kleine di cke oder dünne Brotscheiben toas ten möchten die Brotscheibenzen trierung bringt Ihr Röstgut immer in die richtige Position und sorgt für ein gleichmäßiges Bräunungser gebnis auf beiden Seiten Brötchenaufsatz Der Brötchenaufsatz dient auch a...

Page 3: ...ecker aus der Steckdose ziehen nicht am Anschlusskabel Benutzen Sie das Gerät nicht wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist Lassen Sie vor der Weiterbenut zung des Gerätes eine neue An schlussleitung nur durch den Her steller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen um Gefährdun gen zu vermeiden Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes ...

Page 4: ...es at the middle level without any toast as it is possible that a slight odour will develop due to possible dust rem nants on the heating spirals Making toast Connect the unit to the mains sup ply Put the toasting goods into the slot Select the desired degree of browning 1 light 6 very dark Press the lift button down until it latches Extra lift The extra lift eases removing the toasted goods Lift ...

Page 5: ... timer or a sepa rate telecontrol system This unit is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops offices and other working environ ments farm houses by clients in hotels motels and other residental type environments bed and break fast type environments If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufac turer its service or similarly...

Page 6: ...positif de soulèvement sup plémentaire vous permet de sortir plus facilement le pain de l appa reil Poussez la touche lift vers le haut et sortez le pain de l appareil Centrage des tranches de pain Que vous souhaitiez griller de petites ou de grandes tranches de pain qu elles soient fines ou épaisses le dispositif de centrage du pain place toujours votre pain dans la bonne position et assure un gr...

Page 7: ...Veillez à ce que la touche lift ne soit pas bloquée sans quoi le grille pain ne peut s éteindre automati quement car la touche lift est rete nue électromagnétiquement Ne mettez jamais vos doigts dans les fentes à pain Ne mettez pas d objets en métal en plastique ou dans d autres ma tériaux semblables dans les fentes à pain Pour couper l alimentation élec trique de l appareil toujours tirer sur fic...

Page 8: ...ción El dispositivo de elevación le facili ta sacar el pan tostado Levante el botón de expulsión y retire el pan tostado Centrado de rebanada Da igual que desee tostar rebana das grandes pequeñas gruesas o delgadas el centrado de rebanada coloca el pan en la posición adecu ada y procura un tostado uniforme por ambos lados Accesorio para panecillos El accesorio para panecillos sirve también para ma...

Page 9: ...ón se mantiene fijo elec tromagnéticamente No introduzca nunca los dedos por las ranuras para el pan No introduzca nunca objetos de metal plástico ni materiales simi lares en las ranuras para el pan Desenchufe el dispositivo tirando del enchufe no del cable de ali mentación No transporte el dispositivo por el cable de alimentación No haga funcionar nunca el dispo sitivo sin bandeja recogemigas Uti...

Page 10: ...tore facili ta il prelevamento del prodotto Sollevare il tasto Lift e prelevare quindi il prodotto Centraggio delle fette di pane Non importa che vogliate tostare fette di pane grandi piccole gros se o sottili il centraggio delle fette di pane porta il prodotto sempre nella posizione giusta e garantisce un risultato di imbrunimento omo geneo in ambedue i lati Appoggio per panini L appoggio per i p...

Page 11: ... dita dalle fessure del pane Non inserire alcuni oggetti di me tallo materiale sintetico simili nelle fessure del pane Staccare il cavo d alimentazione sempre dalla presa di corrente af ferrandolo dalla spina e non tiran do il cavo stesso Non trasportare l apparecchio dal cavo d alimentazione Non utilizzare ma l apparecchio senza il cassetto delle briciole Utilizzare l apparecchio solo in sta to m...

Page 12: ...g en neem het geroosterde product eruit Broodplakcentrering Het doet er niet toe of u grote klei ne dikke of dunne plakjes brood wilt roosteren de broodplakcen trering brengt uw de roosteren product altijd in de juiste positie en zorgt voor een gelijkmatig bruine ringsresultaat aan beide kanten Opzetelement voor brood jes Het opzetelement voor broodjes dient ook als warmhoudfunctie voor uw vers ge...

Page 13: ...gen gehouden Tast nooit met de vingers in de broodgleuven Steek geen voorwerpen van me taal kunststof of vergelijkbare ma terialen in de broodgleuven De voedingskabel moet altijd aan de aansluitstekker uit het stopcon tact worden getrokken niet aan de aansluitkabel Draag het apparaat niet aan de aansluitkabel Gebruik het apparaat nooit zonder kruimellade Gebruik het apparaat uitsluitend in rechtop...

Page 14: ...tykker kan også bruges som varmholdefunktion til dit nyristede brød Læg ganske en kelt det ristede brød på opsatsen Optøningsfunktionen Vigtigt Det er ikke nødvendigt at indstille justeringsknappen da optøningsti den er forudbestemt Læg det frosne brød i brødåbnin gerne Tryk på tasten Tryk efterfølgende lift tasten ne dad indtil den falder i hak Stopfunktion Tryk på stop tasten Ristningen afbrydes...

Page 15: ... hårde genstande Sørg for at der ikke kommer vand ind i apparatet Utpakking Ved utpakkingen av apparatet gjel der følgende fremgangsmåte Ta apparatet ut av esken Fjern all forpakningen Fjern eventuelle klistremerker på apparatet ikke fjern navneplaten Krav til brukssted For trygg og feilfri bruk av appara tet må følgende krav til bruksstedet være oppfylt Apparatet må stå på et fast flatt vannrett ...

Page 16: ... sikkerhetskra vene Dette apparatet skal ikke benyttes av personer inkludert barn som har begrensede fysiske sensoris ke eller mentale ferdigheter el ler som mangler erfaring og eller kunnskap med mindre de holdes under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet el ler mottar retningslinjer fra denne personen om hvordan apparatet skal benyttes Barn skal holdes under oppsyn for å sikr...

Page 17: ...17 NO med harde gjenstander Påse at ingen væske trenger inn i apparatets indre ...

Page 18: ......

Page 19: ...so se Spanien Índalo Electrodomésticos S L C Valle de Tormes 2 Oficinas 96 97 E 28660 Boadilla del Monte Tel 0034 91 633 89 94 Fax 0034 91 633 89 92 info indaloelectro es Portugal Lusomax Av Salguerio Maia 949 Abóda P 2785 502 S Domingos de Rana Tel 00351 214 10 10 06 Fax 00351 214 10 10 37 geral lusomax pt Italien EUROMETALNOVA S p A Via S Pio X 44 IT 31020 S Vendemiano TV Tel 0039 438 40 07 98 F...

Page 20: ... gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach 439 ff BGB E bleiben von dieser Regelung unberührt In der Ga rantie nicht enthalten sind Schäden die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder unzureichende Pflege keine Haftung In diesem F...

Reviews: