Graef 4001627000523 Instruction Manual Download Page 14

14

DK

Udpakning

For at pakke apparatet ud, gør som 

følger:

 

Tag apparatet ud af kassen. 

 

Fjern alle emballagens dele. 

 

Fjern eventuelle klistermærker fra 

apparatet (undlad at fjerne types-

kiltet).

Krav til opstillingsstedet

For en sikker og fejlfri drift af appa-

ratet skal opstillingsstedet leve op 

til følgende forudsætninger:

 

Apparatet skal stilles op på et fast, 

fladt, vandret, skridsikkert og var

-

mebestandigt underlag, som har 

en tilstrækkelig bæreevne. 

 

Vælg opstillingsstedet sådan, så 

børn ikke kan nå apparatets varme 

overflader. 

 

Apparatet er ikke beregnet til at 

blive bygget ind i vægge eller ind-

byggede skabe. 

 

Udsæt ikke apparatet for varme, 

våde eller fugtige omgivelser. 

 

Stikdåsen skal være nemt tilgæn-

gelig, så stikket i nødstilfælde 

nemt kan trækkes ud.

 

Apparatet udstråler stærk varme 

opad. Stil aldrig apparatet under 

et skab, et gardin eller ved siden af 

brandbare materialer. 

 

Stil aldrig apparatet i nærheden af 

papir, stof eller lignende materia-

ler. Brødet kan brænde. 

Inden første ibrugtagning

Ved første ibrugtagning bør du 

bruge apparatet 1-2 gange uden 

brød og på højeste trin, da der kan 

udvikles lugte pga. eventuelle støv-

rester på varmestavene. 

Riste brød

Stik stikket i stikkontakten:

 

Læg brødet i åbningerne.

 

Vælg den ønskede bruningsgrad 

(1 lys – 6 meget mørk)

 

Tryk lift-tasten ned til den falder i 

hak.

Indretning til efterløft

Indretningen til efterløft gør det 

nemmere at tage det ristede brød 

ud. 

Løft lift-tasten og tag det ristede 

brød ud.

Brødskivecentrering

Det er lige meget om du ønsker at 

riste store, små, tykke eller tynde 

brødskiver, brødskivecentreringen 

bringer altid brødet i den rigtige 

position og sørger for en jævn bru-

ning på begge sider. 

Opsats til rundstykker

Opsatsen til rundstykker kan også 

bruges som varmholdefunktion til 

dit nyristede brød. Læg ganske en-

kelt det ristede brød på opsatsen. 

Optøningsfunktionen

Vigtigt

Det er ikke nødvendigt at indstille 

justeringsknappen, da optøningsti-

den er forudbestemt.

 

Læg det frosne brød i brødåbnin-

gerne.

 

Tryk på * tasten .

 

Tryk efterfølgende lift-tasten ne-

dad indtil den falder i hak.

Stopfunktion

 

Tryk på stop-tasten.

 

Ristningen afbrydes. 

Efterbagning af rundstyk-

ker

For at efterbage rundstykker, gør 

som følger:

 

Sæt opsatsen til rundstykker på 

apparatet.

 

Læg rundstykkerne på opsatsen.

 

Indstil bruningsgraden mellem trin 

2 og 3.

 

Tryk lift-tasten ned til den falder i 

hak. 

 

Når lift-tasten er oppe igen, vend 

rundstykket en gang og gentag 

ristningen.  

Forsigtig

Opsatsen til rundstykker bliver 

varm under ristningen, ikke røre. 

Rør kun opsatsen til rundstykker 

ved håndtaget. 

Rengøring

 

Rengør  apparatets  udvendige  fla

-

der med en blød, fugtig klud. Ved 

stærk forurening er det tilladt at 

bruge et mildt rengøringsmiddel.

 

Krummer, der falder ned, samles i 

krummeskuffen. 

 

Tryk på ”push”-tasten.

 

Tag krummeskuffen ud og fjern 

krummerne.

 

Isæt krummeskuffen igen. 

Kundetjeneste

Hvis det skulle ske, at dit Graef-

apparat har en skade, henvend dig 

venligst til din faghandel eller til 

Graef-kundetjenesten.

Basale informationer ve-

drørende sikkerheden

For en sikker omgang med appara-

tet bemærk følgende sikkerhedsin-

formationer:

 

Kontroller apparatet før brug for 

ydre synlige skader på kabinettet, 

ledningen og stikket. Brug aldrig 

et skadet apparat.

 

Reparationer må kun udføres af 

en faguddannet person eller af 

Graef-kundetjenesten. Uhensigts-

mæssige reparationer kan have 

betydelige farer for brugeren til 

følge. Desuden bortfalder kravet 

om garanti.

 

Defekte elementer må udelukken-

de udskiftes med originale reser-

vedele. Kun ved disse dele er der 

sikkerhed for at de lever op til sik-

kerhedskravene.

 

Dette apparat er ikke bestemt til 

at blive brugt af personer (inklusiv 

Summary of Contents for 4001627000523

Page 1: ...struction Manual Toaster F Notice d utilisation Grille pain ES Manual de instrucciones Tostadora IT Istruzioni per l uso Tostapane NL Bedieningshandleiding Broodrooster DK Brugsvejledning Brødrister NO Bruksanvisning Brødristeren Toaster ...

Page 2: ...ert Ihnen das Herausnehmen des Röstgutes Heben Sie die Lift Taste an und ent nehmen Sie das Röstgut Brotscheibenzentrierung Es ist egal ob Sie große kleine di cke oder dünne Brotscheiben toas ten möchten die Brotscheibenzen trierung bringt Ihr Röstgut immer in die richtige Position und sorgt für ein gleichmäßiges Bräunungser gebnis auf beiden Seiten Brötchenaufsatz Der Brötchenaufsatz dient auch a...

Page 3: ...ecker aus der Steckdose ziehen nicht am Anschlusskabel Benutzen Sie das Gerät nicht wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist Lassen Sie vor der Weiterbenut zung des Gerätes eine neue An schlussleitung nur durch den Her steller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen um Gefährdun gen zu vermeiden Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes ...

Page 4: ...es at the middle level without any toast as it is possible that a slight odour will develop due to possible dust rem nants on the heating spirals Making toast Connect the unit to the mains sup ply Put the toasting goods into the slot Select the desired degree of browning 1 light 6 very dark Press the lift button down until it latches Extra lift The extra lift eases removing the toasted goods Lift ...

Page 5: ... timer or a sepa rate telecontrol system This unit is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops offices and other working environ ments farm houses by clients in hotels motels and other residental type environments bed and break fast type environments If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufac turer its service or similarly...

Page 6: ...positif de soulèvement sup plémentaire vous permet de sortir plus facilement le pain de l appa reil Poussez la touche lift vers le haut et sortez le pain de l appareil Centrage des tranches de pain Que vous souhaitiez griller de petites ou de grandes tranches de pain qu elles soient fines ou épaisses le dispositif de centrage du pain place toujours votre pain dans la bonne position et assure un gr...

Page 7: ...Veillez à ce que la touche lift ne soit pas bloquée sans quoi le grille pain ne peut s éteindre automati quement car la touche lift est rete nue électromagnétiquement Ne mettez jamais vos doigts dans les fentes à pain Ne mettez pas d objets en métal en plastique ou dans d autres ma tériaux semblables dans les fentes à pain Pour couper l alimentation élec trique de l appareil toujours tirer sur fic...

Page 8: ...ción El dispositivo de elevación le facili ta sacar el pan tostado Levante el botón de expulsión y retire el pan tostado Centrado de rebanada Da igual que desee tostar rebana das grandes pequeñas gruesas o delgadas el centrado de rebanada coloca el pan en la posición adecu ada y procura un tostado uniforme por ambos lados Accesorio para panecillos El accesorio para panecillos sirve también para ma...

Page 9: ...ón se mantiene fijo elec tromagnéticamente No introduzca nunca los dedos por las ranuras para el pan No introduzca nunca objetos de metal plástico ni materiales simi lares en las ranuras para el pan Desenchufe el dispositivo tirando del enchufe no del cable de ali mentación No transporte el dispositivo por el cable de alimentación No haga funcionar nunca el dispo sitivo sin bandeja recogemigas Uti...

Page 10: ...tore facili ta il prelevamento del prodotto Sollevare il tasto Lift e prelevare quindi il prodotto Centraggio delle fette di pane Non importa che vogliate tostare fette di pane grandi piccole gros se o sottili il centraggio delle fette di pane porta il prodotto sempre nella posizione giusta e garantisce un risultato di imbrunimento omo geneo in ambedue i lati Appoggio per panini L appoggio per i p...

Page 11: ... dita dalle fessure del pane Non inserire alcuni oggetti di me tallo materiale sintetico simili nelle fessure del pane Staccare il cavo d alimentazione sempre dalla presa di corrente af ferrandolo dalla spina e non tiran do il cavo stesso Non trasportare l apparecchio dal cavo d alimentazione Non utilizzare ma l apparecchio senza il cassetto delle briciole Utilizzare l apparecchio solo in sta to m...

Page 12: ...g en neem het geroosterde product eruit Broodplakcentrering Het doet er niet toe of u grote klei ne dikke of dunne plakjes brood wilt roosteren de broodplakcen trering brengt uw de roosteren product altijd in de juiste positie en zorgt voor een gelijkmatig bruine ringsresultaat aan beide kanten Opzetelement voor brood jes Het opzetelement voor broodjes dient ook als warmhoudfunctie voor uw vers ge...

Page 13: ...gen gehouden Tast nooit met de vingers in de broodgleuven Steek geen voorwerpen van me taal kunststof of vergelijkbare ma terialen in de broodgleuven De voedingskabel moet altijd aan de aansluitstekker uit het stopcon tact worden getrokken niet aan de aansluitkabel Draag het apparaat niet aan de aansluitkabel Gebruik het apparaat nooit zonder kruimellade Gebruik het apparaat uitsluitend in rechtop...

Page 14: ...tykker kan også bruges som varmholdefunktion til dit nyristede brød Læg ganske en kelt det ristede brød på opsatsen Optøningsfunktionen Vigtigt Det er ikke nødvendigt at indstille justeringsknappen da optøningsti den er forudbestemt Læg det frosne brød i brødåbnin gerne Tryk på tasten Tryk efterfølgende lift tasten ne dad indtil den falder i hak Stopfunktion Tryk på stop tasten Ristningen afbrydes...

Page 15: ... hårde genstande Sørg for at der ikke kommer vand ind i apparatet Utpakking Ved utpakkingen av apparatet gjel der følgende fremgangsmåte Ta apparatet ut av esken Fjern all forpakningen Fjern eventuelle klistremerker på apparatet ikke fjern navneplaten Krav til brukssted For trygg og feilfri bruk av appara tet må følgende krav til bruksstedet være oppfylt Apparatet må stå på et fast flatt vannrett ...

Page 16: ... sikkerhetskra vene Dette apparatet skal ikke benyttes av personer inkludert barn som har begrensede fysiske sensoris ke eller mentale ferdigheter el ler som mangler erfaring og eller kunnskap med mindre de holdes under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet el ler mottar retningslinjer fra denne personen om hvordan apparatet skal benyttes Barn skal holdes under oppsyn for å sikr...

Page 17: ...17 NO med harde gjenstander Påse at ingen væske trenger inn i apparatets indre ...

Page 18: ......

Page 19: ...so se Spanien Índalo Electrodomésticos S L C Valle de Tormes 2 Oficinas 96 97 E 28660 Boadilla del Monte Tel 0034 91 633 89 94 Fax 0034 91 633 89 92 info indaloelectro es Portugal Lusomax Av Salguerio Maia 949 Abóda P 2785 502 S Domingos de Rana Tel 00351 214 10 10 06 Fax 00351 214 10 10 37 geral lusomax pt Italien EUROMETALNOVA S p A Via S Pio X 44 IT 31020 S Vendemiano TV Tel 0039 438 40 07 98 F...

Page 20: ... gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach 439 ff BGB E bleiben von dieser Regelung unberührt In der Ga rantie nicht enthalten sind Schäden die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder unzureichende Pflege keine Haftung In diesem F...

Reviews: