background image

3W9378

2

Fire and explosion hazard: Solvent and paint fumes can ignite or
explode.
To help prevent a fire and explosion:

Use only in an extremely well ventilated area.

Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes and plastic

drop cloths (static arc hazard). Do not plug or unplug power cords or
turn lights on or off in spray area.

Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.

Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.

Use only conductive airless paint hose.

Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other 

halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such 
solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could 
result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.

Do not fill fuel tank while engine is running or hot.

Do not flush with gasoline.

Fluid injection and high pressure hazard: High pressure spray or
leaks can inject fluid into the body.

To help prevent injection, always:

Engage trigger safety latch when not spraying.

Keep clear of nozzle and leaks.

Never spray without a tip guard.

Do PRESSURE RELIEF if you stop spraying or begin servicing

sprayer.

Do not use components rated less than sprayer 

Maximum Working Pressure.

Never allow children to use this unit.

If high pressure fluid pierces your skin, the injury might look like “just
a cut”. But it is a serious wound! Get immediate medical attention.

WARNING

MISE EN GARDE

Danger d’incendie et d’explosion: les gaz de solvant et de peinture
peuvent s’enflammer ou exploser.
Pour empêcher tout incendie et explosion:

N’utiliser l’appareil que dans une zone extrêmement bien aérée.

Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes

et bâches plastique (risque de décharge d’électricité statique). Ne pas
brancher ou débrancher de cordons d’alimentation ni allumer ou
éteindre une lampe sur le site de pulvérisation.

Raccorder le pulvérisateur, l’objet à peindre et les seaux de peinture 

et de solvant à la terre.

Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre 

lorsqu’on pulvérise dans le seau.

N’utiliser que des flexibles de peinture conducteurs sans air.

Ne jamais utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou
d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés ou des fluides conte-
nant de tels solvants dans une unité sous pression en aluminium sous
peine de provoquer une réaction chimique avec risque d’explosion.

Ne jamais remplir le réservoir de carburant quand le moteur tourne 

ou quand il est chaud.

Ne pas rincer à l’essence.

Danger d’injection de fluide et haute pression: la pulvérisation sous
haute pression ou les fuites peuvent injecter des fluides dans le corps.

Pour éviter toute injection, toujours:

Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.

Se tenir loin de la buse et des fuites.

Ne jamais pulvériser sans garde–buse.

RELÂCHER LA PRESSION à la fin de la pulvérisation ou avant 

de réparer le pulvérisateur.

Ne pas utiliser de composants dont la pression nominale est 

inférieure à la pression maximale de service du système.

Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.

Si du liquide sous haute pression est injecté sous la peau, la
blessure peut avoir l’apparence «d’une simple coupure», mais c’est 
en fait une blessure sérieuse! Consulter un médecin immédiatement.

WAARSCHUWING

Gevaar van brand en explosie: Dampen van oplosmiddel en verf
kunnen tot ontbranding komen of exploderen.
Om brand en explosie te voorkomen:

Werk alleen in een bijzonder goed geventileerde ruimte.

Zorg dat er geen ontstekingsbronnen zijn, zoals waakvlammen,

sigaretten en plastic druppelopvangers (deze kunnen statische
vonkoverslag geven). Haal geen stekkers uit stopcontacten, steek
geen stekkers in stopcontacten en doe geen lampen aan of uit in
het spuitgebied.

Aard het spuittoestel, het te spuiten voorwerp, en de emmers met

verf en oplosmiddel.

Houd het pistool stevig tegen de zijkant van een geaarde emmer

gedrukt terwijl u in de emmer spuit.

Gebruik alleen geaarde slangen voor airless spuiten.

Gebruik in aluminium apparatuur onder druk geen oplosmiddelen

of spuitvloeistoffen die 1,1,1–trichloorethaan, methyleenchloride 
of andere gehalogeneerde koolwaterstoffen bevatten. Dit kan
namelijk leiden tot chemische reacties, met kans op ontploffingen.

De brandstoftank mag niet gevuld worden terwijl de motor loopt of nog

heet is.

Niet met benzine spoelen.

Gevaar van vloeistofinjectie en hoge druk: Spuitvloeistof onder 
hoge druk, ook uit lekken, kan binnendringen in het lichaam.

Om dit te voorkomen moet u altijd hierop letten:

Zet de veiligheidspal van de trekker in de geblokkeerde stand

wanneer u niet spuit.

Blijf uit de buurt van de spuitmond en van lekken.

Spuit nooit zonder dat de tipbeschermer is geplaatst.

Voer de DRUKONTLASTINGSPROCEDURE uit wanneer u

ophoudt met spuiten, of voordat u begint met onderhoudswerk.

Gebruik geen componenten die slechts geschikt zijn voor een

lagere druk van de Maximum Werkdruk.

Sta nooit toe dat kinderen dit apparaat gebruiken.

Als vloeistof onder hoge druk door de huid is binnengedron-
gen 
kan de verwonding eruitzien als een “gewone snijwond”. Maar
het is een ernstige verwonding! Roep meteen medische hulp in.

WARNUNG

Brand- und Explosionsgefahr: Dämpfe von Lösemitteln und Lacken
können sich entzünden oder explodieren.
Durch folgende Punkte kann die Brand- und Explosionsgefahr
verringert werden:

Gerät nur in sehr gut belüfteten Räumen verwenden.

Mögliche Zündquellen, wie z.B. Dauerflammen, Zigaretten und

Plastik-Abdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenüberschlag
durch statische Elektrizität), beseitigen. Im Spritzbereich kein
Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen Lichtschalter betätigen.

Spritzgerät, Spritzobjekt sowie Material- und Lösemitteleimer erden.

Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer

drücken.

Nur einen elektrisch leitfähigen Airless-Materialschlauch verwenden.

Niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösemittel mit

halogenisierten Kohlenwasserstoffen oder Materialien, die solche
Lösemittel enthalten, in druckbeaufschlagten Aluminiumgeräten
verwenden. Dies könnte zu einer chemischen Reaktion führen und 
in der Folge eine Explosion verursachen.

Den Benzintank nie bei laufendem oder heißem Motor auffüllen.

Nicht mit Benzin spülen.

Gefahr durch Materialeinspritzung und Hochdruck: Durch Spritzer
oder undichte Stellen kann Material mit hohem Druck in den Körper
gespritzt werden.
Um Einspritzungen zu vermeiden, stets:

Die Abzugssperre an der Pistole verriegeln, wenn nicht gespritzt wird.

Abstand zur Düse und zu undichten Teilen halten!

Niemals ohne Düsenschutz spritzen.

Den DRUCK ENTLASTEN, wenn die Spritzarbeiten unterbrochen

werden oder bevor Servicearbeiten am Spritzgerät durchgeführt
werden.

Keine Komponenten verwenden, die für einen geringeren Druck als

den zulässigen Betriebsüberdruck des Spritzgeräts ausgelegt sind.

Niemals Kinder an dieses Gerät lassen.

Wenn Material mit hohem Druck in die Haut eindringt, kann die
dabei entstehende Wunde wie ein “einfacher Schnitt” aussehen.
Tatsächlich ist es jedoch eine schwere Verletzung! In diesem Fall
sofort einen Arzt aufsuchen.

Summary of Contents for HydraMax 225

Page 1: ...mod les ne sont pas disponibles dans tous les pays Nicht alle Modelle sind in allen L ndern verf gbar 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Maximum Working Pressure Maximum werkdruk 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Pre...

Page 2: ...Werk alleen in een bijzonder goed geventileerde ruimte Zorg dat er geen ontstekingsbronnen zijn zoals waakvlammen sigaretten en plastic druppelopvangers deze kunnen statische vonkoverslag geven Haal g...

Page 3: ...C MOTOR SUCTION TUBE PRESSURE CONTROL KNOB DISPLACEMENT PUMP GUN SPRAY HOSE PRIME VALVE HYDRAULIC OIL FILL CAP PUMP ON OFF SWITCH DRAIN TUBE PAINT FILTER HYDRAULIC OIL LEVEL WINDOW AUTOCLEAN OPTIONAL...

Page 4: ...OOR DE DRUKREGELING VERDRINGER POMP PISTOOL SPUITSLANG VULKRAAN VULDOP VOOR HYDRAULISCHE OLIE AAN UIT SCHAKELAAR VAN DE POMP AFTAPBUIS VERFFILTER VENSTER VOOR OLIEPEIL VAN DE HYDRAULISCHE OLIE AUTOCLE...

Page 5: ...TION DE PRESSION BAS DE POMPE PISTOLET FLEXIBLE PISTOLET VANNE D AMOR AGE BOUCHON R SERVOIR HUILE HYDRAULIQUE COMMUTATEUR MARCHE ARR T POMPE TUYAU DE VIDANGE FILTRE A PEINTURE JAUGE NIVEAU D HUILE HYD...

Page 6: ...RKNOPF UNTERPUMPE PISTOLE SPRITZSCHLAUCH ENTL FTUNGSVENTIL HYDRAULIK L F LLKAPPE EIN AUS SCHALTER F R DIE PUMPE ABLASS ROHR MATERIALFILTER SCHAUGLAS F R HYDRAULIK L F LLSTAND AUTOCLEAN ZUBEH R DIGITAL...

Page 7: ...pistolet Das andere Ende des Schlauchs an der Pistole anschlie en Setup Opstellen R glage Ger t einrichten 3 Tighten securely Stevig vastdraaien Bien serrer Gut festziehen 4 Remove tip guard Verwijde...

Page 8: ...ir le r servoir de carburant Kraftstofftank f llen 9 Check hydraulic oil level Add only Graco Hydraulic Oil 169236 5 gal 18 9 liter or 207428 1 gal 3 8 liter Hydraulic tank capacity is 2 75 gallon Con...

Page 9: ...OFF Mettre commutateur pompe sur ARR T Pumpenschalter auf OFF stellen ausschalten 4 Start engine Start de motor D marrage du moteur Motor starten a Move fuel valve to open Draai de brandstofkraan open...

Page 10: ...schakelaar op ON De hydraulisch motor draait nu Mettre la pompe en MARCHE Moteur hydraulique activ Den Pumpenschalter auf ON stellen Der Hydraulikmotor ist jetzt aktiv Startup Opstarten Mise en servic...

Page 11: ...abziehen bis Farbe austritt D se und D senschutz zusammenbauen siehe Seite 11 FLUSH SPOELEN RIN AGE SP LEN PAINT VERF PEINTURE FARBE SwitchTip and Guard Assembly SwitchTip en beschermkap Ensemble buse...

Page 12: ...auf den DTS Knopf dr cken um zur Anzeige Pressure zur ckzukehren Note HydraMax units with optional AutoClean move to AutoClean Shut Off Timer Opmerking HydraMax apparaten met de optionele AutoClean ga...

Page 13: ...ressure display appears Start de motor zie blz 9 Het drukdisplay verschijnt D marrer le moteur page 9 L afficheur de pression appara t Motor starten siehe Seite 9 Die Druckanzeige erscheint 3 Simultan...

Page 14: ...e volume eenheid te kiezen gal liter Appuyer bri vement sur le bouton DTS pour s lectionner la mesure de volume gal litres Kurz auf den DTS Knopf dr cken um das Volumenma gal Liter auszuw hlen 9 Press...

Page 15: ...ie Hydraulikkolbenstange nach oben zu fahren UP 12 Long press DTS button to move to Software Revision display Druk lang op de DTS knop om het scherm te krijgen voor Software Revision aanpassing van de...

Page 16: ...che entfernt halten Pistole hin und her f hren Die einzelnen Anstriche sollen sich jeweils zur H lfte berlappen Die Pistole bereits vor der Bet tigung des Abzugs hin und herbewegen und den Abzug scho...

Page 17: ...e d amor age vers le bas Entl ftungsventil nach unten drehen Perform AutoClean procedure Manual 309278 or follow conventional flushing procedure that follows Voer de AutoClean procedure uit Handleidin...

Page 18: ...iltre la garde et la buse SwitchTip en les plongeant dans le fluide de rin age Filter D senschutz und Umkehrd se mit der Sp lfl ssigkeit reinigen 7 Remove siphon tube set from paint and place in flush...

Page 19: ...Sp lfl ssigkeit austritt Druck erh hen bis der Motor die Pumpe anzutreiben beginnt 11 Move gun to flushing pail hold gun against pail trigger gun to thoroughly flush system Release trigger and put tr...

Page 20: ...ump Armor nach sp len und diese Fl ssigkeit als Schutz im Spritzger t belassen um ein Einfrieren oder Korrosion zu vermeiden und dadurch die Lebensdauer des Spritzger ts zu verl ngern 14 Make sure pla...

Page 21: ...valve not shifting Set pump switch OFF then ON Manual 309379 Displacement pump operates but output is low on upstroke Piston ball check not seating properly Piston packings worn or damaged Service pi...

Page 22: ...dleiding 309277 Vervang de pakkingen Zie handleiding 309277 De onderpomp werkt maar de uit voer is laag bij de neergaande slag en of beide slagen Zuigerpakkingen versleten of beschadigd Keerklep van d...

Page 23: ...remettre en MARCHE Manuel 309379 Le bas de pompe fonctionne mais le d bit est faible en course montante La bille du clapet du piston ne ferme pas correctement Joints de piston us s ou endommag s Inte...

Page 24: ...D senfilter falls vorhanden verstopft D se und oder Filter entfernen und reinigen Pegelstand des Hydraulik ls zu niedrig Spritzger t ausschalten und sofort Hydraulik l nachf llen Siehe Seite 8 Hydraul...

Page 25: ...llen LCD oder Platine besch digt Spritzger t vom Graco H ndler reparieren lassen DTS zeigt Fehlercodes an Verschiedene berdruck Bedingungen Seite 25 Check hydraulic fluid level often Do not allow it t...

Page 26: ...ANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured...

Reviews: