background image

15

16

Tout bagage et autres objets 
susceptibles de causer des blessures 
en cas de collision doivent être 
correctement attachés.
Le système de retenue ne doit pas 
être utilisé sans les pièces en tissu.
Les pièces en tissu du rehausseur 
ne doivent pas être remplacées 
par des pièces autres que celles 
recommandées par le fabricant, 
car elles font partie intégrante 
des performances du dispositif de 
retenue.
Attachez toujours l’enfant dans le 
réhausseur, même pour de courts 
trajets, car c’est précisément lors 
de ceux-ci que le plus d’accidents 
surviennent.
Ne laissez PAS ce siège réhausseur ou 
d’autres éléments non attachés ou 
non fixés dans votre véhicule. Retirez-
le de la voiture s’il n’est pas utilisé 
régulièrement et rangez-le dans un 
lieu sec et à l’abri du soleil.
N’utilisez JAMAIS un siège réhausseur 
d’occasion ou dont vous ne 
connaissez pas l’ historique car il 
pourrait présenter des défauts ou des 
dommages structurels qui peuvent 
compromettre la sécurité de votre 
enfant.
N’utilisez PAS de points de contact 
autres que ceux décrits dans les 
instructions et marqués sur le 
rehausseur.

N’installez PAS ce rehausseur dans les 
conditions suivantes :
1.  Sièges du véhicule orientés sur le 
côté ou dos à la route par rapport au 
sens de déplacement du véhicule.
2.  Sièges du véhicule amovibles lors 
de l’installation.
Consultez le revendeur pour tout 
problème concernant l’entretien, les 
réparations et le remplacement des 
pièces.

Informations 

sur le produit

1.  Il s’agit d’un système de retenue 

pour enfants amélioré, destiné à 
être utilisé comme système de 
retenue pour enfants amélioré 
universel non intégral (rehausseur 
i-Size) de 100 à 150 cm.

2.Il est homologué conformément 

à la dernière règlementation ECE 
R129/03.

Produit 

  Réhausseur avec dossier 

haut

Matériaux

   Plastiques, métaux, 

tissus

N° de brevet

  Brevets en attente

Convient à 

  Taille de l’enfant 

comprise entre 100 cm 
et 150 cm (âge entre 
3,5 et 12 ans env.)

Installation

   face à la route (dans le 

sens de déplacement 
du véhicule)

Assemblage du 

réhausseur

voir images 

1

 - 

5

1

 

Appuyez d’abord sur le loquet 
de réglage de l’appui -tête puis 
faites glisser le support de bas 
de dos sous la housse en tissu 
pour les assembler. 

    !   VÉRIFIEZ que les deux éléments 

sont correctement enclenchés 
ensembles en tirant dessus.

2

  Pour fixer le support de bas 

de dos à la base, accrochez le 
support de bas de dos sur la 
charnière articulée du siège au 
niveau de la base 

3

  Faites pivoter le support de 

bas de dos vers le haut tout en 
tenant le réhausseur jusqu’à ce 
qu’il s’enclenche en position 
verticale.

4

  Alignez le dispositif de 

protection contre les chocs 
latéraux avec l’emplacement 
des montants en plastique du 
support de bas de dos, puis 
insérez-le pour le verrouiller. 

5

    !   Veuillez choisir d’installer ou non 

le dispositif de protection contre 
les chocs latéraux en fonction de 

la taille de la voiture

.

Réglage de la 

hauteur – de 

l’appui-tête

voir images 

6

6

  Actionnez le bouton de réglage 

de l’appui-tête, en tirant vers le 
haut ou vers le bas jusqu’à ce qu 
‘il s’enclenche sur l’une des 10 
positions. 

Remarques sur 

l’installation

voir images 

7

 - 

10

Installation avec 

une ceinture 

à 3 points

voir images 

11

 - 

21

Si le véhicule est équipé d’ISOFIX, 
les points d’ancrage inférieurs 
du véhicule peuvent être visibles 
au niveau du pli de siège de 
véhicule. Consultez le manuel du 
fabricant de votre véhicule pour les 
emplacements exacts, l’identification 
des points d’ancrage, et les 
conditions d’utilisation.

11

  Placez le réhausseur dans la 

position face à la route sur un 

Summary of Contents for EverSure BOOSTER

Page 1: ...ntagehandleiding IT Manuale di istruzioni Elenco parti Guida al montaggio ES Manual del usuario Lista de piezas Gu a de ensamblaje PT Manual do utilizador Lista de componentes Guia de fixa o PL Podr c...

Page 2: ...1 2 1 2 3 4 6 5 SNAP 8 9 7 Check provided car fitting list if used as 135 150cm 10 11 12...

Page 3: ...3 4 13 14 1 2 15 16 17 3 4 18 19 20 21 22 1 23...

Page 4: ...p ginas 44 49 PL Polski patrz strony 50 56 CZ esky viz strany 57 62 SK Sloven ina pozrite si strany 63 68 HR Hrvatski pogledajte stranice 69 74 SR Srpski pogledajte stranice 75 80 1 2 5 4 3 6 7 8 9 10...

Page 5: ...operly secured The booster shall not be used without the soft goods The booster soft goods should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer because the soft goods con...

Page 6: ...y See images 17 21 Position shoulder belt through the shoulder belt guide shown in 17 1 DO NOT position vehicle belt over top of the armrests It must pass underneath the armrests 17 2 The booster can...

Page 7: ...Please hang dry the seat cover and inner padding in the shade Please remove the child restraint from the vehicle seat if not in use for a long period of time Put the child restraint in a cool dry plac...

Page 8: ...ls ne soient pas susceptibles de se coincer sous un si ge amovible ou dans une porte du v hicule Pour utiliser ce si ge r hausseur conform ment la r glementation ECE R129 03 votre enfant doit r pondre...

Page 9: ...Il est homologu conform ment la derni re r glementation ECE R129 03 Produit R hausseur avec dossier haut Mat riaux Plastiques m taux tissus N de brevet Brevets en attente Convient Taille de l enfant c...

Page 10: ...au niveau des paules doit tre plac e dans la zone verte comme indiqu dans 19 Placez le r hausseur en l appuyant contre le dossier d un si ge du v hicule orient face la route et muni d une ceinture de...

Page 11: ...so platziert und installiert sind dass sie nicht von einem beweglichen Sitz oder in einer T r des Fahrzeugs eingeklemmt werden Zur Nutzung dieser Kindersitzerh hung entsprechend ECE R129 03 muss Ihr...

Page 12: ...toff Patent Nr Patente angemeldet Geeignet f r Kinder mit einer K rpergr e von 100 bis 150 cm entspricht einem Alter von etwa 3 5 bis 12 Jahren Installation In Fahrtrichtung in Fahrtrichtung des Fahrz...

Page 13: ...cken sicher gehalten wird 17 Zur Gew hrleistung der richtigen H he der Kopfst tze MUSS der untere Teil der Kopfst tze wie in 18 abgebildet sich auf oberer Schulterh he des Kindes und der Schultergurt...

Page 14: ...ij 10 Aansluiting voor vergrendeling 11 Opbergvak instructiehandleiding 11 Nehmen Sie bitte die Kindersitzerh hung aus dem Fahrzeugsitz heraus wenn sie l ngere Zeit nicht benutzt wird Bewahren Sie die...

Page 15: ...uw kind nooit zonder toezicht achter in het kinderstsoeltje zelfs niet voor een paar minuten Bagage en andere voorwerpen die in geval van botsing letsel kunnen veroorzaken moeten goed zijn vastgezet...

Page 16: ...ehalve wanneer de fabrikant van het voertuig dat specifiek toestaat 12 Zet het kinderstoeltje stevig vast door het met een knie of hand omlaag te drukken terwijl u aan de instelriem trekt 13 Trek de i...

Page 17: ...of andere organische materialen om het stoeltje te wassen Dat kan het zitje beschadigen De zachte voorwerpen en binnenvoering niet uitwringen om ze te drogen Daardoor kunnen de zachte voorwerpen en b...

Page 18: ...trebbero causare lesioni in caso di collisione devono essere fissati adeguatamente Il rialzo non deve essere utilizzato senza il rivestimento imbottito Il rivestimento imbottito del rialzo deve essere...

Page 19: ...stendere la cinghia di regolazione al massimo mentre si preme il pulsante di regolazione I connettori di fermo possono essere estratti per l uso dal compartimento sul fondo dove sono riposti Tirare la...

Page 20: ...rivestimento imbottito e l imbottitura interna per asciugare con grande forza Si potrebbero lasciare grinze sul rivestimento imbottito e l imbottitura interna Appendere il rivestimento imbottito e l i...

Page 21: ...desatendido en el asiento elevador ni en el veh culo ni siquiera durante unos minutos Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de salir despedido y causar lesiones en caso...

Page 22: ...cho veh culo 12 Asegure firmemente el asiento elevador empuj ndolo hacia abajo con la rodilla o la mano mientras tira de la correa de ajuste 13 Para facilitar el desenganche extienda la correa de ajus...

Page 23: ...r gasolina u otros disolventes org nicos para limpiar el asiento Si lo hace podr a da arlo No escurra con demasiada fuerza el acolchado ni el acolchado interior cuando los seque Podr an quedar arrugas...

Page 24: ...e seja por poucos minutos Todas as bagagens ou outros objetos que possam causar ferimentos em caso de colis o devem estar corretamente fixos A cadeira auto n o deve ser utilizada sem a capa de tecido...

Page 25: ...a de ajuste 13 Para facilidade de retirar estenda a correia de ajuste ao seu comprimento m ximo pressionando o bot o de ajuste Os conectores de trinco podem ser retirados para usar o compartimento na...

Page 26: ...r danificar a cadeira auto N o tor a as capas de tecido acolchoado e o revestimento interno para os secar rapidamente Poder enrugar as capas de tecido acolchoado e o revestimento interno Deixe secar a...

Page 27: ...tosowanie si do tego polecenia mo e spowodowa powa ne problemy dotycz ce bezpiecze stwa NIE nale y u ywa fotelika je li jego powierzchnie zosta y zbyt silnie nagrzane promieniami s o ca Nigdy nie nale...

Page 28: ...ysunki 11 21 Je li pojazd jest wyposa ony w mocowania ISOFIX dolne ich kotwice mog by widoczne w zagi ciu pomi dzy oparciem a siedzeniem pojazdu Zobacz swoj instrukcj obs ugi pojazdu w celu ustalenia...

Page 29: ...kstyli w patrz rysunki 23 Odczep 2 pary przycisk w i 6 par gumek w tylnej cz ci tekstyli w aby je usun 23 Aby zamontowa tekstylia wystarczy odwr ci powy sz sekwencj Piel gnacja i konserwacja Mi kkie e...

Page 30: ...souladu s p edpisem ECE R129 03 mus va e d t spl ovat n sleduj c podm nky V ka d t te 100 150 cm odpov d v ku 3 5 12 let Pouze po sm ru j zdy vozidla Tuto autoseda ku pravd podobn nebude mo n nainstal...

Page 31: ...sk z dr n syst m kter je ur en k pou it jako neintegr ln univerz ln vylep en d tsk z dr n syst m autoseda ka i Size od 100 150 cm 2 Byla schv lena v souladu s nejaktu ln j m p edpisem UN R129 03 V rob...

Page 32: ...v zelen z n podle obr zku 19 Um st te autoseda ku pevn na sedadlo vozu po sm ru j zdy kter je vybaveno bedern m ramenn m p sem Ramenn st bezpe nostn ho p su vozu mus proch zet p mo vod c m otvorem ram...

Page 33: ...l alebo dver vozidla Na pou vanie tejto sedacej podlo ky pod a normy ECE R129 03 mus die a sp a nasleduj ce po iadavky V ka die a a 100 150 cm pribli n vek 3 5 12 rokov Na pou itie len pri smerovan tv...

Page 34: ...al panvu die a a Odstr te v etky plastov obaly z dosahu det hroz nebezpe enstvo udusenia Inform cie o v robku 1 Toto je Zosilnen detsk zadr iavac syst m ktor je ur en na pou itie ako Neintegr lny univ...

Page 35: ...rky hlavy zarovno s vrcholom ramien die a a ako je to zn zornen na 18 a ramenn p s mus by umiestnen v zelenej z ne ako je zn zornen na 19 Autoseda ku pevne pritla te k operadlu sedadla vozidla smeruj...

Page 36: ...e mjere Visina djeteta 100 cm 150 cm pribli na dob 3 5 12 godina Samo za uporabu u smjeru vo nje dijete sjedi okrenuto prema naprijed Booster autosjedalica mo da ne e biti prikladna za neka vozila ak...

Page 37: ...d Sklapanje booster autosjedalice Pogledajte slike 1 5 1 Najprije stisnite polugu za pode avanje oslonca za glavu a zatim gurnite oslonac donjeg dijela le a ispod pokrova od tkanine kako bi ih spojili...

Page 38: ...te prolazi li pojas za ramena vozila kroz vodilicu pojasa za rame kao to je prikazano na slici 20 Zategnite sigurnosni pojas vozila povla enjem trake za rame sve dok pojas nije potpuno zategnut Ako po...

Page 39: ...i te u skladu s regulativom ECE R129 03 va e dete mora da ispunjava slede e uslove Visina deteta 100 cm 150 cm referentna starost 3 5 12 godina Samo okrenuto unapred u smeru kretanja vozila Buster sed...

Page 40: ...sedi ta Pogledajte slike 1 5 1 Prvo stisnite ru icu za pode avanje potpore za glavu a zatim gurnite potporu za donji deo le a ispod pokriva a od tkanine da biste ih povezali PROVERITE da biste se uver...

Page 41: ...ena Uverite se da deo pojasa vozila preko ramena prolazi pravo kroz vo icu za pojas preko ramena kao to je prikazano na 20 Zategnite pojas vozila povla enjem trake preko ramena sve dok se ne zategne o...

Page 42: ...Product of Wonder Brands Limited FLAT RM 1501 15 F Capital Centre 151 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong Customer Service gracobaby eu www gracobaby pl...

Reviews: