background image

8

5

811-6-01

811-6-01

Assembly

This exploded view is provided as 
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions. 

This view shows most parts
associated with this product. Your
product may include fewer or more
parts, depending on the model.

Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de l’assemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.

Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou moins
de pièces, selon le modèle.

Se proporciona este plano detallado
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto. No está
destinado a remplazar las instrucciones
paso por paso.

Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto. 
Su producto puede incluir más o
menos piezas, según el modelo.

Assemblage

Montaje

To Open Stroller

Ouvrir la poussette

Abrir el cochecito

1

2

CHECK

that latches on both sides are

locked before continuing assembly.

VÉRIFIEZ

que les loquets sur les deux

côtés sont bien enclenchés avant de
continuer l'assemblage.

VERIFIQUE

que las trabas de ambos

costados estén trabadas antes de
continuar con el armado.

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

To Use Stroller

Pour utiliser la poussette

Para usar el cochecito

To Secure Child

Attacher l'enfant

Para asegurar al niño

11

12

Brakes

Les freins

Los frenos

WARNING

Always

apply both brakes. Check
that brakes are on by 
trying to push stroller.

MISE EN GARDE

Toujours utiliser les deux
freins. Assurez-vous que
les freins fonctionnent 
en essayant de pousser 
la poussette.

ADVERTENCIA

Siempre use ambos
frenos. Inspeccione los
frenos tratando de 
empujar el cochecito.

13

To apply brake

Pour utiliser le frein

Para aplicar el freno

OR/OU/O

OR/OU/O

To release brake

Pour dégager le frein

Para liberar el freno

14

ADVERTENCIA

Evite una lesión seria debido a una

calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas
para que queden ajustadas alrededor de su niño.

WARNING

Avoid serious injury from falling or sliding

out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust
belts to get a snug fit around your child.

MISE EN GARDE

Évitez de sérieuses blessures.

Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché
les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre enfant.

Swivel Wheels

Les roues pivotantes

Las ruedas giratorias

For swivel

Para que giren

Roues pivotantes

15

For non-swivel

Para que no giren

Roues non-pivotantes

16

Summary of Contents for 6451

Page 1: ...de mod le et de s rie que vous trouverez sur l tiquette situ e sur la jambe arri re de votre poussette Merci de votre achat d une poussette Graco Graco est le chef de file dans la conception et la fab...

Page 2: ...UIDON OU LE BALDAQUIN Ils risquent de tomber sur l enfant ou de rendre la poussette instable L USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 40 lb 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasion...

Page 3: ...I GE enlevez la housse Lavez la machine l eau froide et au cycle d licat et suspendre pour s cher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de m nage doux et de l e...

Page 4: ...please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that...

Page 5: ...es associ es ce produit Votre produit peut inclure plus ou moins de pi ces selon le mod le Se proporciona este plano detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No est desti...

Page 6: ...en tirant sur l assemblage de roue Despu s de trabar el equipo de la rueda VERIFIQUE que est seguramente conectado tirando del equipo de la rueda 4 2X SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUI...

Page 7: ...l essieu arri re est attach solide ment en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle CHECK that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly Despu s de trabar el eje...

Page 8: ...ur d gager le frein Para liberar el freno 14 ADVERTENCIA Evite una lesi n seria debido a una calda o resbalamiento del asiento Use siempre el cintur n de seguridad Luego de ajustar las hebillas ajuste...

Page 9: ...ssez le dossier du si ge en arri re contre la courroie To raise shorten the strap by sliding the buckle away from the end of the strap Para levantar acorte la cinta deslizando la hebilla en la direcci...

Page 10: ...cito Remove support panel from pocket in seat back Enlevez le panneau du support de la pochette derri re le si ge Saque el panel de apoyo del bolsillo en el respaldo del asiento PRIMERO debe liberar l...

Page 11: ...at 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Questions Telephone us at Preguntas Ll menos al 1 800 345 4109 Pour commander les pi ces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Mont...

Reviews: