background image

10

3

811-6-01

811-6-01

WARNING

ADVERTENCIA

MISE EN GARDE

NEVER ALLOW YOUR

STROLLER

to be used as a toy.

DISCONTINUE USING YOUR

STROLLER

should it become 

damaged or broken.

AVOID STRANGULATION.

DO NOT place items with a string
around your child’s neck, suspend
strings from this product, or attach
strings to toys.

NE JAMAIS UTILISER LA

POUSSETTE

comme un jouet.

CESSEZ L’USAGE DE VOTRE

POUSSETTE

si elle devient 

endommagée ou brisée.

ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.

NE JAMAIS accrocher des objects
avec ficelles autour du cou de votre
enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou attacher
des jouets à des ficelles.

NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO

sea usado como juguete.

PARE DE USAR EL COCHECITO

si éste se daña o se quiebra.

¡EVITE LA ESTRANGULACIÓN!

No coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño,
o suspenda cuerdas del cochecito,
o coloque cordones en los juguetes.

Care and Maintenance

Soins et entretien

Cuidado y mantenimiento

TO WASH SEAT COVERING,

remove seat covering. Machine
wash in cold water on delicate cycle
and drip-dry. NO BLEACH.

TO CLEAN STROLLER FRAME,

use only household soap and
warm water. NO DETERGENT
OR BLEACH.

FROM TIME TO TIME CHECK

YOUR STROLLER

for loose

screws, worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the parts
as needed. Use only Graco
replacement parts.

EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN

OR HEAT

could cause fading or

warping of parts.

IF STROLLER BECOMES

WET,

open canopy. Allow to dry

thoroughly before storing.

IF WHEEL

SQUEAKS, 

use a

light oil (e.g., WD-40,
3-in-1, or sewing
machine oil). It is
important to get the
oil into the axle and
wheel assembly as illustrated.

WHEN USING YOUR STROLLER

AT THE BEACH

completely clean

your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.

POUR LAVER LA HOUSSE DU

SIÈGE

, enlevez la housse. Lavez

à la machine à l'eau froide et au cycle
délicat et suspendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.

POUR NETTOYER L’ARMATURE

DE LA POUSSETTE,

utilisez un

savon de ménage doux et de
l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL
OU DÉTERGENT.

DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ

VOTRE POUSSETTE

pour des vis

desserrées, pièces usagées, tissu
ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.

UNE EXPOSITION PROLONGÉE

AU SOLEIL

peut provoquer une

décoloration prématurée du tissu
et du plastique.

SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE

,

ouvrez le baldaquin. Laissez sécher
complètement avant l’entreposage.

SI LES ROUES

GRINCENT, 

utilisez une

huile légère (i.e. WD40,
3 dans 1, ou bien une
huile pour machine à
coudre). Il est important
de déposer l’huile dans l’essieu
de la roue.

LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE

POUSSETTE À LA PLAGE,

prenez

soin de bien la nettoyer après l’usage
afin d’enlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.

PARA LAVAR LA FUNDA DEL

ASIENTO:

saque la funda del asiento.

Lavar a máquina en agua fria en el
ciclo delicado y secar al aire.
NO USE CLORO.

PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL

COCHECITO:

usar solamente jabón

de uso doméstico y agua tibia. NO
USE DETERGENTE O CLORO.

DE VEZ EN CUANDO,

INSPECCIONE EL COCHECITO

para determinar si hay tornillos flojos,
piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas
según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.

EL CONTACTO EXCESIVO CON EL

SOL O EL CALOR

podría causar que

se destiña o se tuerzan algunas piezas.

SI EL COCHECITO SE MOJA, 

abra

la capota. Déjelo secar completamente
antes de guardarlo.

SI LAS RUEDAS

HACEN RUIDO,

use un

aceite liviano (por ej.,
WD-40, 3-en-1, o aceite
para máquinas de
coser). Es importante
hacer penetrar el aceite
en el eje y equipo de la rueda
como se ilustra.

CUANDO USA EL COCHECITO

EN LA PLAYA, 

limpie el cochecito

completamente después para sacar
la arena y la sal de los mecanismos
y equipos de las ruedas.

To Remove Seat Cover

Enlever la housse
du siège

Para quitar la funda
del asiento

23

24

25

26

27

Push seat belt back through its holes.
Seat cover is now free from stroller.

Repassez la ceinture de sécurité à
travers ses trous. La housse du 
siège est maintenant dégagée de 
la poussette.

Empuje el cinturón de seguridad
hacia atrás por los agujeros. La 
tapa del asiento está ahora fuera 
del cochecito.

Remove support panel from 
pocket in seat back.

Enlevez le panneau du support de
la pochette derrière le siège.

Saque el panel de apoyo del 
bolsillo en el respaldo del asiento.

PRIMERO 

debe liberar la

traba antes de desabrochar
los dos ganchos.

Snap

Bouton-pression Traba

You must 

FIRST

release

the snap before unfastening
the two hooks.

EN PREMIER LIEU

, vous

devez dégager le bouton-
pression avant de défaire
les deux crochets.

Hooks

Crochets

Gancho

Storage latch will engage automatically.

Le loquet de rangement s'engagera
automatiquement.

La traba de almacenamiento se trabará
automáticamente.

21

22

Summary of Contents for 6451

Page 1: ...de mod le et de s rie que vous trouverez sur l tiquette situ e sur la jambe arri re de votre poussette Merci de votre achat d une poussette Graco Graco est le chef de file dans la conception et la fab...

Page 2: ...UIDON OU LE BALDAQUIN Ils risquent de tomber sur l enfant ou de rendre la poussette instable L USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 40 lb 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasion...

Page 3: ...I GE enlevez la housse Lavez la machine l eau froide et au cycle d licat et suspendre pour s cher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de m nage doux et de l e...

Page 4: ...please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that...

Page 5: ...es associ es ce produit Votre produit peut inclure plus ou moins de pi ces selon le mod le Se proporciona este plano detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No est desti...

Page 6: ...en tirant sur l assemblage de roue Despu s de trabar el equipo de la rueda VERIFIQUE que est seguramente conectado tirando del equipo de la rueda 4 2X SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUI...

Page 7: ...l essieu arri re est attach solide ment en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle CHECK that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly Despu s de trabar el eje...

Page 8: ...ur d gager le frein Para liberar el freno 14 ADVERTENCIA Evite una lesi n seria debido a una calda o resbalamiento del asiento Use siempre el cintur n de seguridad Luego de ajustar las hebillas ajuste...

Page 9: ...ssez le dossier du si ge en arri re contre la courroie To raise shorten the strap by sliding the buckle away from the end of the strap Para levantar acorte la cinta deslizando la hebilla en la direcci...

Page 10: ...cito Remove support panel from pocket in seat back Enlevez le panneau du support de la pochette derri re le si ge Saque el panel de apoyo del bolsillo en el respaldo del asiento PRIMERO debe liberar l...

Page 11: ...at 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Questions Telephone us at Preguntas Ll menos al 1 800 345 4109 Pour commander les pi ces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Mont...

Reviews: