5
расцепленном
состоянии - мин. 3 мм
(далее обозначается как
главный выключатель).
Варочная
панель
должна
быть
подключена к сети с
заданным напряжением,
которое
указано
на
табличке
прибора,
с
помощью
кабеля,
соответствующего
потребляемой мощности
варочной панели (см.
«Подключение прибора
к электросети»).
О
дате
монтажа
необходимо
сделать
соответствующую
отметку в Гарантийном
листе.
Продукт
предназначен
исключительно
для
приготовления пищи. Не
используйте для других
целей, например, для
отопления помещения.
Не
ставьте
пустую
посуду на конфорки.
Шнур питания прибора
или других приборов не
должен соприкасаться с
варочной поверхностью.
При чистке и ремонте
отключите
главный
выключатель питания от
подачи электроэнергии.
Не
используйте
варочную
панель
в
виключно
для
приготування їжі. Не
використовуйте
для
інших цілей, наприклад,
для
опалення
приміщення. Не ставте
порожній
посуд
на
конфорки.
Шнур живлення приладу
або інших приладів не
повинен
стикатися
з
варильною поверхнею.
При чищенні та ремонті
відключіть
головний
вимикач живлення від
подачі електроенергії.
Не
використовуйте
варильну панель в якості
місця для відкладання
речей.
Це
може
призвести
до
появи
подряпин
або
інших
пошкоджень. Не слід
гріти їжу в алюмінієвій
фользі,
пластикових
контейнерах
і
тому
подібному посуді. Існує
загроза
розплавлення,
пожежі
або
пошкодження варильної
панелі.
Якщо
варильна
поверхня
не
використовується,
то
слід дбати про те, щоб
усі
її
регуляційні
елементи
було
вимкнено.
У
випадку
зміни
Do not use for other
purposes, for instance for
room heating. Do not put
empty pots on the cooking
zones.
The
electric
feeding
cables of the appliance or
other appliances should
not come in contact with
the cooking plate.
Switch
off the mains
switch before providing
cleaning or repairs.
Do not use the glass-
ceramic surface as a
shelf. Cracks or other
damaging of surface can
be caused so. Do not heat
up food covered with
aluminum foil, plastic pots
or similar materials.
The danger of melting, fire
or
the
damaging
of
hotplate threatens in such
cases.
If the hotplate is not in
service, ensure that all of
its control elements are
off.
The main power switch
should
be
always
switched off in case of
changed
surrounding
conditions in the room
with
the
installed
appliance (painting, gluing
works, etc.).
Switch off the main switch
before the line connector
welchem die Entfernung
der
abgeschalteten
Kontakte mindestens 3
mm ist (weiter im Text nur
als
Hauptschalter
genannt) gebaut werden.
Die Kochplatte muss zu
einem
Stromnetz
mit
vorgeschriebener,
aus
dem
Typenschild
angegebener
Spannung
zugekoppelt werden, und
mit einer Stromschnur,
welche der Leistung der
Kochplatte
entspricht
(sehe
„Kopplung
des
Geräts
zu
dem
Stromnetz“).
Lassen
Sie
sich
das
Datum der Montage in die
Garantieschein
bestätigen.
Das
Erzeugnis
ist
ausschließlich für das
Kochen
bestimmt.
Verwenden sie das Gerät
für andere Zwecke, wie
zum Beispiel für Heizung
des Raums, nicht. Legen
sie die leeren Töpfe auf
die Kochzonen nicht.
Versichern Sie sich, dass
die
Netzanschlussschnurren
des Geräts oder der
anderen Geräte sind nicht
im
Kontakt
mit
der
Kochplatte.
Der
Hauptschalter
der
podanym
na
tabliczce
znamionowej, za pomocą
przewodu
elektrycznego
z
uwzględnieniem poboru
mocy płyty (patrz rozdział
„Podłączenie urządzenia
do sieci elektrycznej”).
Data wykonanej instalacji
urządzenia musi zostać
potwierdzona w Karcie
Gwarancyjnej.
Wyrób jest przeznaczony
wyłącznie do gotowania.
Nie używać do innych
celów, na przykład do
ogrzewania pomieszczeń.
Nie
odkładać
pustych
na
czyń na palniki.
Kable
zasilające
urządzenia lub innych
urządzeń nie mogą się
stykać z płytą kuchenki.
Podczas czyszczenia i
napraw
wyłączyć
wyłącznik
główny
zasilania.
Nie
używać
płyty
ceramicznej
do
odkładania przedmiotów.
Grozi
powstanie
zadrapań,
ewentualnie
innych uszkodzeń. Nie
ogrzewać jedzenia w folii
aluminiowej, naczyniach z
tworzyw
sztucznych
i
podobnych.
Niebezpieczeństwo
roztopienia,
pożaru,
ewentualnie uszkodzenia