A
_
D
V
p
M
p
Int
+
44
Cn2
Cn2
S
P
P:
S:
Principal/Master
Secundario/Secondaire/Slave
43
ntercomunicación.
I
P
. P
. S
-
âche pour ouvrir
.
Le
.
our effectuer une intercommunication, activer le moniteur en mode fonction et presser le
poussoir
d'intercommunication; un signal sonore dans le combiné confirmera l'appel ou
la communication de l'autre poste avec la plaque
our établir la communication, presser le
poussoir
de l'unité appelée
i durant le processus d'intercommunication, un appel de la
plaque est reçu, un signal sonore sera entendu dans le combiné du poste principal et l' image
apparaîtra; pour établir la communication avec la plaque, presser le poussoir d'intercom
munication du poste configuré comme principal, ou presser le poussoir de g
la porte
s types de sonnerie sont différents en fonction de l'endroit où l'appel a été effectué, ce qui
permet à l'utilisateur de distinguer la provenance de l'appel
Para intercomunicarse, active el monitor en modo función y presionar el pulsador de interco-
municación; unos tonos acústicos confirmarán que la llamada se está realizando, o que la
unidad llamada está en comunicación con la placa. Para establecer comunicación, presione
el pulsador de la unidad llamada. Si durante un proceso de intercomunicación se recibe una
llamada de la placa, se escucharán unos tonos acústicos en la unidad principal, apareciendo
la imagen; para establecer comunicación con la placa presionar el pulsador de la unidad
configurada como principal, o presionar el pulsador de abrepuertas si sólo se desea abrir la
puerta.
Los tonos de llamada reproducidos son diferentes en función del lugar desde el que se realizó
la llamada, lo cual permite al usuario distinguir su procedencia.
.
I
ntercommunication
.
I
ntercom function
The reproduced acoustic tones are different depending on their provenance, that allows the user
to distinguish where the call is made from.
ulsador auxiliar.
P
Puerta adicional Vca.
Porte supplémentaire Vca.
Additional door Vac.
PB PA
Activa el cierre de los contactos
PA
y
PB
del monitor, permite utilizarlo para encendido de luces,
apertura de puerta adicional, etc. La corriente máxima es de
40mA
, para valores mayores, instalar
un relé SAR-12/24 y un transformador TF-104 según se muestra en el esquema de ejemplo.
Causes the
PA
and
PB
.
40mA
, f
.
contacts of the monitor to close, allowing it to be used for turning on lights,
opening an additional door, etc The maximum permitted current is
or higher values, install
a SAR-12/24 relay and TF-104 transformer as shown in the diagram
A
, etc. L
.
ctive la fermeture des contacts
PA
et
PB
du moniteur, permet de l'utiliser pour l'allumage de
lumières, ouverture de porte supplémentaire
e courant maximum est de
40mA
, pour des
valeurs supérieures, installer un relais SAR-12/24 et un transformateur TF-104 selon le schéma
d'exemple
.
P
oussoir auxiliaire
.
A
uxiliary push button
Red
Réseau
Main
El monitor Szena incorpora de serie la intercomunicación entre dos puntos de la misma vivienda
.
Para habilitar esta función es necesario:
- Configurar un monitor como principal y el otro como secundario con intercomunicación,
según se describe en la página 12 y 13.
- El borne INT de los equipos a intercomunicar esté unido (ver esquema adjunto).
Le moniteur Szena possède en série l'intercommunication entre deux postes de la même habitation.
our pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire que
P
:
-
26 et 27.
-
).
L'un des postes ait été configuré comme principal et l'autre comme secondaire avec
intercommunication, tel que décrit à la page
La borne INT de chacun des deux postes doivent être reliées entre-elles (voir schéma
Szena monitor have intercom facility between two units of the same apartment. To enable this
function check the following conditions:
- One of the units has been configurated as master and the other unit as slave with intercom,
as described on page 40 and 41.
- Link the INT terminal of the unit, as it is shown on the enclosed diagram.
To establish an intercom communication activate the monitor in function mode and press the
intercom push button; acoustic tones will be reproduced confirming the call is in progress or
that the other unit is communicating with the door panel. To establish communication press
the push button of the called unit. If during an intercom communication a call is made from
the door panel, acoustic tones will be heard on the master unit and the picture will appear;
press the intercom push button of the master unit to establish communication with the door
panel, or press the door release push button to activate the lock release.
Szena
Szena
Szena
Continúa/Suite/Continue
Viene de la página anterior/Suite de la page précédente/Coming from previous page
CONEXIONADOS OPCIONALES
CONNEXION OPTIONNELLES
OPTIONAL CONNECTIONS
CONEXIONADOS OPCIONALES
CONNEXION OPTIONNELLES
OPTIONAL CONNECTIONS
PRI
~
~
~
~
SEC
TF-104
SAR-12/24
IN
IN
NC
NA
C
(RF-0106)
Mod. Video
TP
A
_
D
V
p
M
p
Int
+
(RF-0106)
Mod. Video
TP