background image

www.goetze-armaturen.de

Assembly and maintenance instructions - 492, 492 GOX

Der Arbeitsdruck der Anlage soll mindestens 15% unter dem Einstelldruck des 
Sicherheitsventils liegen. Die Schließdrücke können je nach Einbausituation um 
mehr als 10% bzw. 15% vom Einstelldruck abweichen.

ACHTUNG: 

Beim Abblasen von Sicherheitsventilen ist zu beachten, dass Gase mit hoher Ge-
schwindigkeit, hoher Temperatur und großer Lautstärke ausströmen können.

Anlüftbare Sicherheitsventile (Ausführung sGK)

Es ist zu empfehlen und anlagenspezifisch auch Vorschrift, das Sicherheitsventil von 
Zeit zu Zeit durch Anlüften zum Abblasen zu bringen, um sich von der Funktion des 
Sicherheitsventils zu überzeugen. Sie können spätestens ab einem Betriebsdruck 
von >85% des Ansprechdrucks von Hand zum öffnen gebracht werden.
Anlüftung erfolgt über Drehanlüftung oberhalb der Federhaube durch Drehen gegen 
den Uhrzeigersinn. Anschließend ist die Drehanlüftung wieder bis zum Anschlag 
zurück zu drehen.

Nicht anlüftbare Sicherheitsventile (Ausführung sGO; tGO)

Bei Sicherheitsventilen, die aus anwendungstechnischen Gründen nicht anlüftbar 
sind, muss die Funktion nach Angaben des Anlagenbauers geprüft werden.
Sicherheitsventile stellen die letzte Sicherheit für den Behälter bzw. das System  
dar. Sie sollen in der Lage sein, einen unzulässigen Überdruck auch dann zu 
verhindern, wenn alle anderen vorgeschalteten Regel-, Steuer- und Über- 
wachungsgeräte versagen. Um diese Funktionseigenschaften sicherzustellen, 

 

bedürfen Sicherheitsventile einer regelmäßigen und wiederkehrenden Wartung. 
Die Wartungsintervalle sind entsprechend den Einsatzbedingungen vom Betreiber 
festzulegen.

ACHTUNG:

Bei Anwendungen mit dem Medium Wasserstoff ist ein verkürzter Wartungsintervall 
vorzusehen. Treten in Wasserstoffanwendungen Wasserstoffversprödungen an Bau-
teilen oder Rohrleitungen auf, sind die Sicherheitsventile grundsätzlich auszutauschen. 

5

Betriebsweise / Wartung

ACHTUNG:

Bei Ventilen mit Anschweißenden ist beim einbauen / einschweißen darauf zu 
achten, dass die Dichtungen nicht überhitzt werden und ein Verzug des Gehäuses 
verhindert wird. Ebenfalls muss darauf geachtet werden, dass keinerlei Schweiß-
rückstände in die Ventile gelangt. Vorhandene Schweißrückstände müssen restlos 
entfernt werden. Die eventuell erforderliche Wärmebehandlung der Schweißnaht 
liegt in der Verantwortung des Anlagenhersteller bzw. Betreibers.

Summary of Contents for 492 GOX Series

Page 1: ...0036 TS 492 492 GOX...

Page 2: ...Fachpersonal durchzuf hren Diese Betriebsanleitung ersetzt keine nationalen Vorschriften Vorschriften zur Unfallverh tung sowie ortsgebundene Sicherheitsvorschriften Diese sind immer vorrangig zu beac...

Page 3: ...twendige Dichtheit erreicht Das Eindringen von Fremdk rpern in das Ventil ist bei Montage und w hrend des Betriebes zu vermeiden Die Dichtheit eines Sicherheitsventils kann durch Hanf Teflonband oder...

Page 4: ...bohrungen der Federhaube zu ber cksichtigen Bei Sicherheitsventil 492 GOX f r Sauerstoffanwendungen ist darauf zu achten dass die l und fettfrei hergestellte Armatur nicht verunreinigt wird Es d rfen...

Page 5: ...nicht anl ftbar sind muss die Funktion nach Angaben des Anlagenbauers gepr ft werden Sicherheitsventile stellen die letzte Sicherheit f r den Beh lter bzw das System dar Sie sollen in der Lage sein e...

Page 6: ...e dass wir die Teile gegen R ckgabe kostenlos instand setzen die nachweislich infolge Werkstoff oder Fabrikationsfehlern vorzeitig unbrauchbar werden sollten Leistung von Schadenersatz und dergleichen...

Page 7: ...out by authorized specialist staff These operating instructions do not replace any national regulations regulati ons on accident prevention or local safety regulations Such regulations always have pri...

Page 8: ...he fitting only in the supplied packaging Only remove the plastic bags and protective caps immediately before assembly Store the fitting in a dry and dirt free location in damp storage rooms prevent t...

Page 9: ...he relief bores in the spring bonnet As regards the safety valve 492 GOX for oxygen applications care is to be taken that the fitting that was manufactured free of oil and grease is not contaminated O...

Page 10: ...lves from time to time must be made to blow off by lifting the seal off the seat in order to assure the correct functioning of the safety valve They can be made to open by hand at the latest when the...

Page 11: ...ve is applied using a permanent marking system 9 Marking testing T V symbol Safety valve Year of component test Component test number Narrowest flow cross section Code letters D G designed for steam g...

Page 12: ...e montage doivent uniquement tre confi s au personnel qualifi autoris Ce manuel d utilisation ne remplace pas les dispositions nationales les consig nes de pr vention des accidents ni les consignes de...

Page 13: ...e robinet uniquement dans l emballage fourni Retirer le sachet en plastique et les bouchons de protection juste avant le montage Le robinet doit tre stock au sec et l abri des salissures si le lieu de...

Page 14: ...essort S agissant de la vanne de s curit 492 GOX pour les applications l oxyg ne il faut veiller ce que la tuyauterie fabriqu e sans huile et sans graisse ne soit pas souill e N utiliser que des produ...

Page 15: ...ment de la soupape de s ret en purgeant la soupape par le devis de d charge Elles peuvent tre mises une position ouverte manuellement partir d une pression de service de 85 au plus tard de la pression...

Page 16: ...attach e chaque appareil ou sur le chapeau ressort de la soupape 9 Marquage contr le Marquage T V Soupape de s ret Ann e de certification N de certification Diam tre mini de d bit Lettres d identific...

Page 17: ...trabajos de montaje s lo podr n ser realizados por personal t cnico autorizado Esta instrucci n de operaci n no reemplaza ninguna disposici n nacional instrucciones para la prevenci n de accidentes a...

Page 18: ...uler a solo se puede transportar en el embalaje suministrado Las bolsas de pl stico y las tapas de pro tecci n se deben retirar justo antes del montaje El sistema de valvuler a se debe almacenar seco...

Page 19: ...ios de alivio en el sombrerete de resorte En el caso de la v lvula de seguridad 492 GOX para aplicaciones con ox geno se debe procurar que no se ensucie el conjunto de v lvulas elaborado sin aceite ni...

Page 20: ...ar la v lvula de seguri dad regularmente activ ndola brevemente de forma especifica de la instalaci n para cerciorarse as del funcionamiento de la v lvula de seguridad Pueden ser abiertas a mano a m s...

Page 21: ...i n Verificaci n S mbolo T V V lvula de seguridad A o de prueba del componente N mero de prueba del componente Corte transversal del flujo m s estrecho Letras del c digo D G dise ado para vapor gas Co...

Page 22: ...1 www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX 492 492 GOX zh...

Page 23: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX 20 C 65 C 2 3 sGK sGO tGO GOX 492 GOX AD 2000 A2...

Page 24: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX 4 492 GOX O2 G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G1 30 Nm 40 Nm 50 Nm 60 Nm 60 Nm 3...

Page 25: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX 5 5 10 15 sGK 85 sGO tGO...

Page 26: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX Goetze KG Armaturen 6 7 8 9 T V D G bar T V SV xx xxxx xx D G 0 xx xx...

Page 27: ...ontagem deve ser realizado por pessoal especializado autorizado Este manual de instru es n o substitui os regulamentos nacionais regulamen tos de preven o de acidentes e regulamentos de seguran a loca...

Page 28: ...omente a v lvula na embalagem fornecida N o retire os sacos pl sticos e as tampas de prote o at imediatamente antes antes da montagem A v lvula deve ser armazenada em local seco e livre de sujeira Em...

Page 29: ...mente selantes e lubrificantes adequados para O2 Durante a descarga de v lvulas de seguran a de alta press o podem ocorrer fortes for as de rea o Essas for as devem ser absor vidas por suportes apropr...

Page 30: ...de seguran a que n o podem ser aliviadas por raz es relacionadas aplica o o funcionamento deve ser verificado de acordo com as instru es do fabricante do sistema As v lvulas de seguran a representam...

Page 31: ...rif cio C digo de letras D G destinado a vapores gases Coeficiente de descarga certificado Press o de ajuste em bar T V SV xx xxxx xx D G 0 xx xx Cada v lvula testada antes de sair da f brica Fornecem...

Page 32: ...1 www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX 492 492 GOX ko...

Page 33: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX seat cone 20 C 65 C 2 3 sGK sGO tGO GOX 492 GOX AD 2000 A2 EU...

Page 34: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX 4 492 GOX O2 G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G1 30 Nm 40 Nm 50 Nm 60 Nm 60 Nm 3...

Page 35: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX 6 Goetze KG Armaturen Goetze KG Armaturen 7 15 10 15 sGK seal 85 sGO tGO 5...

Page 36: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX ID 9 T V D G F K S bar T V SV xx xxxx xx D G 0 xx xx 8...

Page 37: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX bg...

Page 38: ...n pr ce mus prov d t autorizovan odborn person l Tento n vod nenahrazuje n rodn p edpisy p edpisy pro prevenci nehod ani m stn bezpe nostn p episy Tyto maj v dy prioritu Jak koli konstruk n zm ny vent...

Page 39: ...r ingen nationale forskrifter uheldsforebyggende forskrifter samt stedbundne sikkerhedsforskrifter Disse har altid forrang Det er strengt forbudt at udf re enhver form for konstruktionsm ssige ndringe...

Page 40: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX el...

Page 41: ...Kogu paigaldust tuleb l bi viia selleks volitatud professionaalide poolt K esolev kasutusjuhend ei asenda siseriiklikke nnetuste rahoidmise eeskirju ega kohapeal kehtivaid ohutuseeskirju Need eeskirja...

Page 42: ...ikki asennusty t T m k ytt opas ei korvaa maakohtaisia m r yksi tapaturmantorjuntam r yksi eik paikkakohtaisia turvam r yksi Niit on aina noudatettava ensisijaisesti Venttiilille ei saa miss n nimess...

Page 43: ...nn an treoir oibri ch in seo in ionad rialach n n isi nta maidir le cosc timpist n in ionad rialach in s bh ilteachta a bhaineann leis an mball B onn t s ite acu si d i gc na N l cead t g il an fheist...

Page 44: ...teno stru no osoblje Ove upute za uporabu ne zamjenjuju nacionalne propise propise za spre avanje nezgoda niti lokalne sigurnosne propise Oni uvijek imaju prioritet Najstro e su zabranjene bilo kakve...

Page 45: ...da personale specializzato appositamente autorizzato Queste istruzioni non sostituiscono le norme nazionali norme antinfortunistiche nonch le norme di sicurezza locali La loro osservanza ha sempre la...

Page 46: ...alini taisykli nelaiming atsitikim prevencijos taisykli bei vietoje galiojan i saugos taisykli J visada reikia laikytis pirmiausia Grie tai draud iami atlikti bet kokius konstrukcinius armat ros pakei...

Page 47: ...golamenti nazzjonali dwar il prevenzjoni ta in identi u r regolamenti tas sigurt spe ifi i tal post Dawn g andhom dejjem pre edenza Huwa assolutament projbit li twettaq modifikazzjonijiet fuq il fitti...

Page 48: ...rd Alle montagewerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door daartoe bevoegd gespecialiseerd personeel Deze montagehandleiding is geen vervanging van nationale regelgeving arboregels en plaatselijke...

Page 49: ...agpersonell Denne bruksveiledningen erstatter ikke nasjonale forskrifter forskrifter om forebygging av ulykker og lokale sikkerhetsforskrifter Disse har f rsteprioritet Det er strengt forbudt foreta e...

Page 50: ...rukcja eksploatacji nie zast puje przepis w krajowych przepis w dot zapobiegania wypadkom ani obowi zuj cych w danym miejscu przepis w bezpiecze stwa Nale y przestrzega ich zawsze w spos b priorytetow...

Page 51: ...stitui prescri es nacionais prescri es relativamente preven o de acidentes nem prescri es de seguran a locais Estas dever o ser observadas sempre de forma priorit ria Quaisquer modifica es estruturais...

Page 52: ...erile na ionale prevederile privind prevenirea accidentelor sau prevederile de siguran de la fa a locului Acestea se vor respecta ntotdeauna cu prioritate Sunt strict interzise toate modific rile cons...

Page 53: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 492 492 GOX http www goetze armaturen de ru servisskachivanie instrukcii po ehkspluatacii ru...

Page 54: ...ek n rok na z ruku od na ej firmy V etky mont ne innosti mus vykona autorizovan kvalifikovan person l Tento n vod nenahr dza n rodn predpisy predpisy pre prevenciu neh d ani miestne bezpe nostn prepis...

Page 55: ...bla eno strokovno sposobljeno osebje Ta navodila za obratovanje ne nadome ajo nacionalnih predpisov predpisov za prepre evanje nesre ali lokalnih varnostnih predpisov Te je vedno treba upo tevati pred...

Page 56: ...tf ras av beh rig fackpersonal Denna bruksanvisning ers tter inga nationella f reskrifter olycksfallf rebyggande f reskrifter samt lokala s kerhetsf rekrifter Dessa m ste alltid beaktas i f rsta hand...

Page 57: ...r Bu i letim k lavuzu ulusal y netmeliklerin kazadan korunma y netmeliklerinin ve yerle im yeriyle ili kili g venlik y netmeliklerinin yerini tutmaz Bunlar daima ncelikli olarak dikkate al nmal d r Ar...

Page 58: ...Goetze KG Armaturen Robert Mayer Stra e 21 71636 Ludwigsburg Fon 49 0 71 41 4 88 94 60 Fax 49 0 71 41 4 88 94 88 info goetze armaturen de www goetze armaturen de Germany...

Reviews: