background image

globalindustrial.ca

Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF

User's manual

Manual del usuario

Manuel de l'utilisateur

Customer Service

US: 1-800-645-2986

Servicio de atención al Cliente

México: 01.800.681.6940

Service à la clientèle

Canada: 888-645-2986

1

031416

Pour réduire les risques de blessures et de dommages de vos biens, 

l’utilisateur doit lire ce guide en entier avant l’assemblage, l’installation 

et l’exploitation de ce distributeur.
Le défaut d’exécuter les instructions de ce manuel peut causer des 

blessures ou des dommages matériels. Les modèles qui chauffent l’eau 

distribuent celle-ci à une température très élevée. L’utilisation d’une 

façon incorrecte peut causer des blessures.

   Toujours suivre ces précautions de sécurité lors de 

l’utilisation du distributeur: 

  1. Cet appareil est destiné à la distribution de l’eau seulement.
  2.  Cet appareil est destiné à la distribution de l’eau seulement. 

Ne Pas utiliser d’autres liquides. Ne Pas utiliser à d’autres fins. 

Ne jamais utiliser tout autre liquide dans le distributeur autre que 

l’eau minérale connue et microbiologiquement recommandée. 

Ne Pas utiliser de l’eau distillée.

  3.  Ce distributeur est destiné à être utilisé à l’intérieur seulement. 

Installer et utiliser uniquement sur une surface dure, plane et 

horizontale. Gardez le distributeur dans un endroit sec à l’abri des 

rayons du soleil.

  4. Cette machine est adaptée pour bouteilles de 3 ou de 5 gallons.
  5. Ne Pas placer le distributeur dans un espace ou un meuble clos.
  6. Ne Pas utiliser le distributeur en présence de vapeurs explosives.
  7.  Le distributeur ne doit pas être à plus de 4 pouces du mur. 

Permettre la circulation d’air libre entre le mur et le distributeur. 

Il doit y avoir au moins 4 pouces de dégagement sur les côtés du 

distributeur pour permettre une circulation d’air adéquate

  

8.  Le distributeur est destiné à être branché à un disjoncteur 

différentiel (GFCI)

  9. Ne pas utiliser de rallonge avec votre distributeur d’eau.
10.  Toujours prendre la fiche et la tirer tout droit pour la débrancher. 

Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation.

11.  Ne pas utiliser le distributeur si le cordon d’alimentation ou la 

fiche est endommagé.

12.  Ne pas immerger le cordon, la fiche ou toute autre partie du 

distributeur dans l’eau ou d’autres liquides pour protéger contre 

les décharges électriques.

13.  Le distributeur doit être débranché avant de le nettoyer.
14.  Ne laissez jamais les enfants distribuer l’eau chaude sans 

surveillance adéquate. Retirer la bouteille, débrancher l’appareil 

et vider les réservoirs d’eau chaude et froide pour empêcher que 

les enfants ne l’utilisent sans supervision.

15.  Éteignez les interrupteurs pour l’eau chaude et froide si la 

bouteille d’eau est vide.

Refroidisseur 

de bouteille

Modèle

 761012

CARACTÉRISTIQUES

Puissance de refroidissement

90W

Puissance de chauffage

420W

Méthode de refroidissement

Compresseur

Refroidissement à la sortie

2L/H

Température de l’eau froide

< 10°C

Température de l’eau chaude

> 85°C

Volume du réservoir chaud

1L

Poids brut

30.8 lbs.

Summary of Contents for 761012

Page 1: ...ne is suitable for 3 or 5 gallon bottles 5 Do NOT place the dispenser into an enclosed space or cabinet 6 Do NOT operate the dispenser in the presence of explosive fumes 7 Position back of the dispenser no closer than 4 inches from the wall Permit free airflow between the wall and the dispenser There must be at least 4 inches clearance on the sides of the dispenser to permit airflow 8 The dispense...

Page 2: ...hieved DISPENSING HOT WATER Note Hot water tap is equipped with child safety lock 1 Place cup bottle or pitcher below hot water tap 2 Press red child safety lock on top of the lever then raise the lever until the desired water level is achieved MAINTENANCE Note Before performing maintenance unplug the unit Cleaning should be done every 3 months General Cleaning 1 Use a vacuum to clean the condense...

Page 3: ...e el dispensador en un espacio cerrado o un gabinete 6 NO opere el dispensador en presencia de vapores explosivos 7 Coloque la parte posterior del dispensador a no menos de 4 pulgadas de la pared Permita que haya flujo de aire libre entre la pared y el dispensador Debe haber al menos 4 pulgadas de espacio en los lados del dispensador para permitir el flujo de aire 8 El dispensador está diseñado pa...

Page 4: ...gua deseado DISPENSAR AGUA CALIENTE Nota El grifo de agua caliente está equipado con un seguro para niños 1 Coloque una taza botella o jarra debajo del grifo de agua caliente 2 Presione el seguro para niños rojo encima de la palanca luego levante la palanca hasta que se alcanza el nivel de agua deseado MANTENIMIENTO Nota Antes de realizar el mantenimiento desconecte la unidad La limpieza debe real...

Page 5: ...e 5 gallons 5 Ne Pas placer le distributeur dans un espace ou un meuble clos 6 Ne Pas utiliser le distributeur en présence de vapeurs explosives 7 Le distributeur ne doit pas être à plus de 4 pouces du mur Permettre la circulation d air libre entre le mur et le distributeur Il doit y avoir au moins 4 pouces de dégagement sur les côtés du distributeur pour permettre une circulation d air adéquate 8...

Page 6: ...N D EAU CHAUDE Remarque Le robinet d eau chaude est équipé d un verrou de sécurité pour enfants 1 Placez tasse bouteille ou un pichet sous le robinet d eau chaude 2 Appuyez sur le verrou rouge de sécurité pour enfants sur le dessus du levier puis soulevez le levier jusqu à ce que le niveau d eau souhaité soit atteint ENTRETIEN Remarque Avant de procéder à l entretien débranchez l appareil Le netto...

Reviews: