background image

globalindustrial.ca

Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF

User's manual

Manual del usuario

Manuel de l'utilisateur

Customer Service

US: 1-800-645-2986

Servicio de atención al Cliente

México: 01.800.681.6940

Service à la clientèle

Canada: 888-645-2986

1

031416

El usuario debe leer esta guía en su totalidad para reducir el riesgo de lesiones y 

daños a la propiedad antes de ensamblar, instalar u operar el dispensador.
El hecho de no seguir las instrucciones expuestas en este manual puede ocasionar 

lesiones y daños corporales o a la propiedad. Agua dispensa a una temperatura 

muy alta. Fallo en el uso adecuado puede ocasionar lesiones corporales.

   Cuando use el dispensador, siempre siga estas 

instrucciones de seguridad:

  

1.  Antes de su uso, el dispensador debe ser configurado e instalado de 

acuerdo con lo expuesto en este manual.

  2.  Esta unidad está diseñada para dispensar agua solamente. NO la use 

con otros líquidos. NO la use para otros propósitos. Nunca uso otro 

líquido en el dispensador que no sea agua embotellada conocida y 

microbiológicamente segura. No use agua destilada.

  3.  Este dispensador está diseñado para usarse solo en interiores. 

Instálelo y úselo solamente sobre una superficie dura, plana y 

nivelada. Mantenga el dispensador en un lugar seco y alejado de 

la luz directa del sol.

  4. Esta máquina es adecuada para botellas de 3 o 5 galones.
  5. NO coloque el dispensador en un espacio cerrado o un gabinete.
  6. NO opere el dispensador en presencia de vapores explosivos.
  7.  Coloque la parte posterior del dispensador a no menos de 4 pulgadas 

de la pared. Permita que haya flujo de aire libre entre la pared y el 

dispensador. Debe haber al menos 4 pulgadas de espacio en los lados 

del dispensador para permitir el flujo de aire.

  

8.  El dispensador está diseñado para ser conectado a un interruptor 

de circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés)

.

  9. No use un cable de extensión con su dispensador de agua.
10.  Siempre sostenga el enchufe y sáquelo directamente de la toma de 

corriente. Nunca lo desenchufe tirando del cable de alimentación.

11.  No use el dispensador si el cable de alimentación o el enchufe 

están dañados.

12.  Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el 

enchufe ni ninguna otra parte del dispensador en agua u otros líquidos.

13.  El dispensador debe estar desenchufado para poder limpiarlo.
14.  Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin supervisión 

adecuada. Retire la botella, desenchufe la unidad y vacíe las 

cámaras de agua caliente y fría para evitar que sea usada por niños 

sin supervisión.

15. Apague los interruptores de agua caliente y fría si la botella está vacía.

ESPECIFICACIONES

Potencia de enfriamiento

90W

Potencia de calentamiento

420W

Método de enfriamiento

Compressor

Salida de enfriamiento

2L/H

Temperatura del agua fría

< 10°C

Temperatura del agua caliente

> 85°C

Volumen del tanque caliente

1L

Peso bruto

30,8 lbs.

Enfriador de Botellas 

Mount Top

Modelo

 761012

Summary of Contents for 761012

Page 1: ...ne is suitable for 3 or 5 gallon bottles 5 Do NOT place the dispenser into an enclosed space or cabinet 6 Do NOT operate the dispenser in the presence of explosive fumes 7 Position back of the dispenser no closer than 4 inches from the wall Permit free airflow between the wall and the dispenser There must be at least 4 inches clearance on the sides of the dispenser to permit airflow 8 The dispense...

Page 2: ...hieved DISPENSING HOT WATER Note Hot water tap is equipped with child safety lock 1 Place cup bottle or pitcher below hot water tap 2 Press red child safety lock on top of the lever then raise the lever until the desired water level is achieved MAINTENANCE Note Before performing maintenance unplug the unit Cleaning should be done every 3 months General Cleaning 1 Use a vacuum to clean the condense...

Page 3: ...e el dispensador en un espacio cerrado o un gabinete 6 NO opere el dispensador en presencia de vapores explosivos 7 Coloque la parte posterior del dispensador a no menos de 4 pulgadas de la pared Permita que haya flujo de aire libre entre la pared y el dispensador Debe haber al menos 4 pulgadas de espacio en los lados del dispensador para permitir el flujo de aire 8 El dispensador está diseñado pa...

Page 4: ...gua deseado DISPENSAR AGUA CALIENTE Nota El grifo de agua caliente está equipado con un seguro para niños 1 Coloque una taza botella o jarra debajo del grifo de agua caliente 2 Presione el seguro para niños rojo encima de la palanca luego levante la palanca hasta que se alcanza el nivel de agua deseado MANTENIMIENTO Nota Antes de realizar el mantenimiento desconecte la unidad La limpieza debe real...

Page 5: ...e 5 gallons 5 Ne Pas placer le distributeur dans un espace ou un meuble clos 6 Ne Pas utiliser le distributeur en présence de vapeurs explosives 7 Le distributeur ne doit pas être à plus de 4 pouces du mur Permettre la circulation d air libre entre le mur et le distributeur Il doit y avoir au moins 4 pouces de dégagement sur les côtés du distributeur pour permettre une circulation d air adéquate 8...

Page 6: ...N D EAU CHAUDE Remarque Le robinet d eau chaude est équipé d un verrou de sécurité pour enfants 1 Placez tasse bouteille ou un pichet sous le robinet d eau chaude 2 Appuyez sur le verrou rouge de sécurité pour enfants sur le dessus du levier puis soulevez le levier jusqu à ce que le niveau d eau souhaité soit atteint ENTRETIEN Remarque Avant de procéder à l entretien débranchez l appareil Le netto...

Reviews: