background image

06/2019

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

Dati Tecnici - Technical Data - Technische Daten - Datos Tecnicos - Données Techniques

Caratteristihe Idrauliche - Hydraulic Features - Hydraulische Eigenschaften - Características Hydráulicas - Caractéristiques Hidrauliques

mawi spa 

175/200

mawi spa 

185/120

mawi spa 

166

Capacità d’acqua - Water capacity - Füllmenge - Capacidad agua  - Contenance eau

600 l

430 l

420 l

Peso a secco (max.) - Dry weight (max.) - Leergewicht (max.) - Peso en seco (max.) - Poids à sec (max.)

187 Kg

146 Kg

119 Kg

*Peso da piena - *Filled weight - *Gewicht befüllt - *Peso lleno - *Poids pleine

1027 Kg

736 Kg

699 Kg

Numero di persone (Max.) - Number of persons (Max) - Anzahl der Personen (max.) - Número de personas (máx.) 

- Nombre de personnes (max)

3

2

2

*Carico a pavimento - *Floor load - *Bodenlast - *Cargar al suelo - *Charge au sol

295 Kg/m

2

335 Kg/m

2

325 Kg/m

2

AVVERTENZA:

 Il fabbricante consiglia di consultare un ingegnere strutturista o un’impresa di costruzioni prima della collocazione della spa su un impalcato sopraelevato.

CAUTION:

 Manufacturer suggests a structural engineer or contractor be consulted before the spa is placed on an elevated deck.

HINWEIS:

 Bei Aufstellung eines aufgeständerten Whirlpool-Spas empfiehlt der Hersteller das rechtzeitige Zuziehen eines Bauingenieurs oder eines Bauunternehmens.

ADVERTENCIA:

 El fabricante aconseja consultar con un ingeniero estructurista o una empresa de construcción antes de la colocación de la minipiscina sobre un entablado 

de madera sobreelevado. 

AVERTISSEMENT:

 Le fabricant conseille de consulter un ingénieur de structure ou une entreprise de construction avant d’installer la mini piscine sur une plateforme surélevée.

* Il “Peso vasca piena”-"carico a pavimento" della minispiscina include il peso degli occupanti (considerato un peso medio per occupante di 80 kg). 

* NOTE: The "filled weight"-"Floor load" of the mini-pools includes the weight of the occupants (assuming an average occupant weight of 80 kg).

* ANMERKUNG: Das Gewicht  "Gesamt Gewicht bei vollem zustand"-"Bodenlast"der Myspa umfasst das Gewicht mit der Insassen (wobei ein durchschnittliches Nutzer-

Gewicht von 80 kg berücksichtigt worden ist). 

* NOTA: El "peso lleno"-"Cargar al suelo" de los mini-piscinas incluye el peso de los ocupantes (considerando un peso medio por ocupante de 80 kg). 

* NOTE: Le "poids pleine"-"Charge au sol" de la mini piscine comprend le poids des occupants (en considérant un poids moyen par occupant de 80 kg). 
Dimensioni degli attacchi sul miscelatore, nascosto sotto bordo vasca - Dimensions of the water connections on the mixer, concealed under the edge of 

the tub - Abmessungen der Wasseranschlüsse am Mischaggregat, versteckt unter dem Wannenrand - Dimensiones de las conexiones del agua en el 

mezclador, escondidas debajo del borde de la bañera - Dimensions des raccords de l'eau sur le mitigeur, caché sous le bord du bassin

½”

Dimensioni dell’attacco sulla colonna di scarico - Socket dimensions on dreinage column - Masse des Anschlüsse am Abflussrohr - Dimensiones de la 

conexión en la columna de desagüe - Dimension du raccord de la colonne de vidage

1 ½”

Caratteristiche Elettriche - Electrical Features - Elektrische Eigenschaften - Características Electricas - Caractéristiques Électriques

** NOTA:

 Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma anche del percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi di 

protezione scelti e delle norme specifiche per gli impianti elettrici a posa fissa vigenti nel Paese in cui viene installata la minipiscina. 

** NOTE:

 The lead sections must take account not only the systems absorption but also the cable path and the distances, the chosen protection systems and the specific 

regulations for fixed electrical systems in force in the country where the spa is installed.

** ANM.:

  Im  Hinblick  auf  die  Leitungsquerschnitte  sind  neben  der  Stromaufnahme  durch  die Anlage  auch  der  Verlauf  der  Kabel  und  die  Enfernungen,  die  gewählten 

Schutzeinrichtungen und die spezifischen Richtlinien für fest installierte elektrische Anlagen, die im Installationsland des Whirlpools gültig sind, zu berücksichtigen.

** NOTA:

 Las secciones de los conductores deberán tener siempre en cuenta no sólo el consumo de la instalación, sino también el recorrido de los cables y las distancias, 

los sistemas de protección elegidos y las normas específicas para las instalaciones eléctricas estables vigentes en el país donde se va a instalar la minipiscina.

** NOTE:

 dans tous les cas, la section des conducteurs doit non seulement tenir compte de l'absorption de l'installation, mais aussi du parcours des câbles et des distances, 

des systèmes de protection choisis et des normes spécifiques aux installations électriques posées de façon permanente, en vigueur dans le pays où est installée la mini-piscine.

Alimentazione Power 

outlet

Elektrischen V

ersorgung

Alimentación Alimentation

Potenza 

assorbita (max)

Adsorbed 

Power 

(max)

Leistungsaufnahme 

(max)

Potencia 

absorbida 

(max)

Puissance absorbée 

(max)

Cavo (min)** Cable 

(min)**

Kabel 

(min)*

*

Cable 

(min)**

Câble 

(min)**

Superficie e capacità di filtraggio Surface and filtering capabilities Oberflächen-und Filterfunktionen Superficie y capacidad filtración Surface et capacités de filtrage 

Riscaldatore Heater Heizung Calentador

Réchauffeur

Bluetooth

Luce Led perimetrale Perimeter LED lighting

Rundum-LED-Beleuchtung

Luz de led perimetral Éclairage LED périphérique

Scambiatore di calore

Heat exchangers

Plattenwärmetauscher

échangeur de chaleur

Intercambiador de calor

Capacità termica Thermal 

capacity

Thermische Leistung Capacidad 

térmica 

Capacité thermique

Portata Flow 

rate

Durchflussmenge

Caudal  Débit

D

imensioni 

dell’attacco 

entrata/uscita

Size 

of 

water 

inlet 

/ outlet 

fitting

Anschlussmaβ 

(V

or- 

u. 

Rück-Lauf

)

Dimensiones 

de 

la 

conexión 

de 

entrada/salida

 

Dimensions du raccordement d’arrivée/de sortie

Temperatura 

Min. 

Max 

in 

ingresso

Min. 

and 

Max.water 

inlet 

temperatur

Min. 

u. 

Max. 

Vorlauf-T

emperatur

Temperatura 

Min. 

Max. 

en 

entrada 

Température 

Min. 

et 

Max 

en 

entrée

Min. 

Pressione Max Max water pression

Max. 

Betriebsdruck

Presión 

Max 

Pression 

max.

mawi spa 

175/200

230V 50Hz

  2,2 kW

2,5mm

2

1,4 m

2

2kW

21W

75W

108.000 

KJ

6m

3

/h

¾”

50°-80°

300 kPa 

(3 bar)

mawi spa 

185/120

230V 50Hz

2,2 kW

2,5mm

2

1,4 m

2

2kW

21W

60W

mawi spa 

166

230V 50Hz

2,2 kW

2,5mm

2

1,4 m

2

2kW

21W

50W

mawi spa

Summary of Contents for mawi spa 166

Page 1: ...s antideslizantes sobre suelo mojado Un drenaje correcto es esencial para evitar la acumulaci n de agua alrededor de la piscina En caso de construcci n de un nuevo ambiente para la instalaci n de la S...

Page 2: ...gli interventi di natura elettrica di regolazione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi o scatole elettriche L impianto elettrico di ali...

Page 3: ...ICAL INSTALLER The following specifications must be performed by a qualified technician capable of installing the product in normal conditions He is responsible for all electrical work relating to adj...

Page 4: ...ge ist dieses produkt in normalen bedingungen zu installieren Er sorgt f r alle elektrischen einstellungs wartungs und reparatureingriffe Der techniker muss in der lage sein bei eingeschalteter spannu...

Page 5: ...ectuarlas un t cnico cualificado que sea capaz de instalar el producto en condiciones normales Encargarse de todas las operaciones el ctricas de regulaci n mantenimiento y reparaci n Trabajar en prese...

Page 6: ...ie a meme d installer le produit aux conditions normales Il est prepose a l ensemble des interventions de nature electrique de reglage de maintenance et de reparation Il est en mesure d operer en pres...

Page 7: ...ne de vidage 1 Caratteristiche Elettriche Electrical Features Elektrische Eigenschaften Caracter sticas Electricas Caract ristiques lectriques NOTA Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener co...

Page 8: ...alarse con soportes adecuados y fijarse de forma estable por ejemplo con tornillos Para evitar que se forme condensaci n dentro del compartimento de la ba era hay que realizar un sistema de ventilaci...

Page 9: ...ecnica Technical area Technischer Bereich rea t cnica Espace technique Profondit vasca Bathtub depth Wannen Innentiefe Profundidad ba era Profondeur baignoire Quota minima ingombro per i 4 cuscini Acc...

Page 10: ...romversorgung Den dazugeh rigen on off Schalter nicht im Lieferumfang an der Wand anbringen Punto para la salida suplementaria de la l nea electrica Prepare un interruptor de encendido apagado en la p...

Page 11: ...nspektionspaneel Panel de inspecci n extra ble Panneau d inspection amovibles Foratura del piano d incasso Drilling of the built in floor plan Durchbohrung der einbau oberfl che Perforaci n del vano d...

Page 12: ...chen Ausgang der Stromversorgung Den dazugeh rigen on off Schalter nicht im Lieferumfang an der Wand anbringen Punto para la salida suplementaria de la l nea electrica Prepare un interruptor de encend...

Page 13: ...el Panel de inspecci n extra ble Panneau d inspection amovibles Foratura del piano d incasso Drilling of the built in floor plan Durchbohrung der einbau oberfl che Perforaci n del vano de encaje Per a...

Page 14: ...Ausgang der Stromversorgung Den dazugeh rigen on off Schalter nicht im Lieferumfang an der Wand anbringen Punto para la salida suplementaria de la l nea electrica Prepare un interruptor de encendido a...

Reviews: