background image

16

17

ES

G

iordani

 nEPTUnE i-SiZE

 

silla

 

de

 

automóvil

indiCaCionES dE SEGUridad

ES PRECISO LEER CON ATENCIÓN 

ESTE AVISO ANTES DE COMENZAR 

LA INSTALACIÓN. UNA INSTALACIÓN 

INCORRECTA PUEDE RESULTAR 

PELIGROSA.

Esta silla para coche sólo debe 

instalarse en el asiento trasero de 

un vehículo equipado con fijaciones 

ISOFIX y con un anclaje Top Tether 

(ISOFIX universal). Consulte el 

manual de uso de su vehículo.

Cada país cuenta con leyes y 

normativas distintas sobre el tema 

de seguridad para el traslado de los 

niños en automóvil. Por este motivo, 

es recomendable contactar con las 

autoridades locales para obtener 

más información.

¡ATENCIÓN! Sobre la base de las 

estadísticas sobre accidentes, 

en general, los asientos traseros 

del vehículo son más seguros 

que los delanteros: por tanto, se 

recomienda instalar la sillita en 

los asientos traseros. En especial, 

el asiento más seguro es el central 

posterior, siempre que disponga de 

cinturón de seguridad de 3 puntos.

Recuerde siempre fijar y ajustar co-

rrectamente el arnés del niño y no 

arranque nunca sin verificar que la 

silla está fijada con firmeza al asien-

to del coche tal y como se indica en 

estas instrucciones. Es importante 

asegu-rarse de que la correa subab-

dominal del arnés está instalada lo 

más baja posible para que sujete con 

firmeza la pelvis de su hijo. Comprue-

be que las correas del arnés no están 

retorcidas. El asiento infantil debe es-

tar fijo sobre el asiento del coche de 

manera que no se mueva, para ase-

gurar la máxima protección. Consul-

te el método recomendado en este 

aviso. El asiento no debe modificarse 

de ningún modo ni deben añadirse 

elementos a él. Se recomienda sus-

tituir este asiento para coches si ha 

sufrido un esfuerzo violento debido 

a un accidente o en caso de desgas-

te. Compruebe periódicamente que 

el arnés no presenta ninguna señal 

de desgaste, verifique especialmente 

los puntos de fijación, las costuras y 

los sistemas de ajuste. No deje nunca 

a su hijo en el asiento sin vigilancia. 

Asegúrese de que ningún elemen-

to del asiento está atascado en una 

puerta o en un asiento abatible. Si su 

coche está equipado con un asiento 

trasero abatible, compruebe que está 

bloqueado correctamente en posi-

ción vertical. La exposición directa al 

sol aumenta la temperatura en el in-

terior de los vehículos. Por esta razón, 

se recomienda que cubra el asiento 

infantil cuando se encuentre vacío, 

para evitar que los elementos, espe-

cialmente las fijaciones, se calienten 

y quemen al niño. No utilice el asiento 

sin la cubierta y no la sustituya por 

otra que no esté recomendada por el 

fabricante. En caso de ur-gencia, es 

preciso poder liberar al niño con rapi-

dez. Por lo tanto, el cierre que puede 

abrirse fácilmente no debe cubrirse. 

Debe enseñar a su hijo a no jugar con 

el cierre. No se olvide nunca de com-

probar que no haya restos de comida 

u otros objetos en el cierre del arnés 

o en el ajuste central. El equipaje y 

otros objetos pesados o puntiagudos 

deben estar inmovilizados en el co-

che. Los objetos que no estén atados 

pueden herir al niño en caso de ac-

cidente. No instale al niño con ropa 

demasiado voluminosa en invierno.

adVErTEnCia

• 

Adecuado para niños cuyo tama-

ño es entre 61 cm y 105 cm y cuyo 

peso es inferior a 18 kg.

• 

Instalar vuestra silla en sentido 

contrario a la marcha cuando su 

hijo mida de 61 a 87 cm. Para me-

jorar la seguridad de su hijo, la po-

sición en sentido contrario de la 

marcha es obligatoria hasta los 15 

meses. ¡EN CASO DE USO EN SEN-

TIDO CONTRARIO DE LA MARCHA 

EN EL ASIENTO DE-LANTERO DEL 

COPILOTO, DESACTIVAR EL AIR-

BAG DEL ASIENTO EN CUESTION!

• 

Puede instalar su silla en senti-

do de la marcha cuando su hijo 

mida de 76 a 105 cm (o con más 

de 15 meses). 

ATENCIÓN:

 ¡SU 

SILLA DEBE DE ESTAR IMPERA-

TIVAMENTE INSTALADA CON EL 

TOP TETHER SUMINISTRADO! ¡LA 

SEGURIDAD DE SU HIJO PODRÍA 

NO ESTAR GARANTIZADA SI INS-

TALA SU SILLA I-SIZE SIN EL TOP 

TETHER!

LA SILLA PARA COCHE I-SIZE  (A) 

Adecuado para niños cuyo tamaño 

es entre 61 cm y 105 cm y cuyo peso 

es inferior a 18 kg.

1.

  Soporte y cubierta

2.

 Regulador 

(x2)

3.

  Correa de ajuste 

(x2)

4.

   Correa para la entrepierna

5.  

Asa de ajuste del sistema ISOFIX

6.  

Base ISOFIX

7.  

Conectores ISOFIX 

(x4)

8.  

Cierre del arnés

9.  

Funda de seg Correa 

 

para el hombro

 (x2)

10. 

Correa Top Tether

11. 

Botón de desbloqueo de los co-

 

nectores ISOFIX 

(x4)

SEnTido ConTrario 

a La MarCHa (B)

SENTIDO A LA MARCHA (C)

AJUSTE DEL ARNÉS (D) 

CIERRE DEL ARNÉS (E)

APERTURA DEL ARNÉS (F)

DESMONTAJE DE LA SILLA 

PARA COCHE AUTO I-SIZE (G)

 

ConSErVaCiÓn dEL ManUaL

Conserve las instrucciones de uso 

para posteriores consultas, en la car-

peta de plástico ubicada en la parte 

posterior de la silla.

ConSEJoS dE ManTEniMiEnTo

Todas las piezas textiles son desmon-

tables. En caso de manchas superfi-

ciales, límpielas con una esponja hu-

medecida con agua jabonosa o bien 

lávelas a mano con agua jabonosa a 

30°. No utilice lejía, plancha, lavadora 

ni secadora para limpiarlas.

noTa

• 

Esto es un dispositivo de reten-

ción para niños de tipo “I-SIZE”. 

Está homologado de acuerdo al 

reglamento nº129/01, para ser 

usado sobre asientos compatibles 

con los dispositivos de retención 

Summary of Contents for NEPTUNE I-SIZE

Page 1: ...ance Hecho en Francia Fabricado em França I In conformità con UN R129 UK Approved to UN R129 E En conformidad con UN R129 P Em conformidade com UN R129 GR Σύμφωνα με UN R129 NL In overeenstemming met UN R129 F Conformément à UN R129 Manufactured by Teamtex Rue du Claret Z I de Montbertrand 38230 Charvieu Chavagneux Distributed by PRG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy ...

Page 2: ...2 3 A B 2 1 3 ...

Page 3: ...4 5 5 7 4 6 4 2 3 1 C ...

Page 4: ...6 5 7 1 6 8 3 7 2 D ...

Page 5: ...8 1 5 4 2 F 1 3 2 1 4 3 2 9 F G E ...

Page 6: ...ire una protezione ottimale il seggiolino per bambino deve essere fissato sul sedile in modo da non permettere al cun gioco Attenersi al metodo con sigliato in questo manuale Non alte rare le caratteristiche del seggiolino in alcun modo né aggiungere altri elementi Si consiglia di sostituire il seggiolino se è stato sottoposto a urti violenti dovuti ad incidenti o in caso di usura Assicurarsi peri...

Page 7: ... 6 Base ISOFIX 7 Connettori ISOFIX x4 8 Fibbia dell imbracatura 9 Protezione imbottita bretella x2 10 Cinghia Top Tether 11 Pulsante di sblocco dei connettori ISOFIX x4 INSTALLAZIONE IN SENSO CONTRARIO DI MARCIA B INSTALLAZIONE IN SENSO DI MARCIA C REGOLAZIONE DELL IMBRACATURA D FIBBIA DELL IMBRACATURA E APERTURA DELL IMBRACATURA F SMONTAGGIO DEL SEGGIOLINO PER AUTO I SIZE G SISTEMAZIONE DELLE IST...

Page 8: ...overed Tell your child that he she must never play with the belt buckle Always remember to check that there is no food or other waste in the belt buckle or the central adjuster Luggage and all other heavy or sharp objects in the vehicle must be securely held down Objects that are not fastened can injure the child if an accident occurs Do not dress your child in overly bulky clothing in winter WARN...

Page 9: ...nes se calienten y quemen al niño No utilice el asiento sin la cubierta y no la sustituya por otra que no esté recomendada por el fabricante En caso de ur gencia es preciso poder liberar al niño con rapi dez Por lo tanto el cierre que puede abrirse fácilmente no debe cubrirse Debe enseñar a su hijo a no jugar con el cierre No se olvide nunca de com probar que no haya restos de comida u otros objet...

Page 10: ...aso a cadeira tenha sido submetida a um esforço violento em resultado de um acidente ou caso apresente quais quer sinais de desgaste ela tem de ser substituída Inspecione periodicamente o cinto de segurança para se certificar que este não apresenta qualquer sinal de desgaste preste particular atenção aos pontos de fixação às costuras e aos dispositivos de ajuste Nunca dei xe a criança na cadeira s...

Page 11: ...peso seja inferior a 18KG 1 Suporte forro 2 Ajustador x2 3 Correia de ajuste 4 Correia de entrepernas 5 Punho de ajuste do sistema ISOFIX 6 Base ISOFIX 7 Elementos de ligação ISOFIX x4 8 Fivela dos arneses 9 Proteção acolchoada Correia do cinto de segurança que passa sobre os ombros x2 10 Correia Top Tether 11 Botão de desbloqueio dos elementos de ligação ISOFIX x4 INSTALAÇÃO NO SENTIDO CONTRÁRIO ...

Page 12: ...ει τη θερμοκρασία στο εσωτερικό των οχημάτων Για το λόγο αυτό συνιστάται να καλύπτετε το παιδικό κάθισμα όταν είναι άδειο για να μην υπερθερμανθούν κυρίως οι μηχανισμοί στερέωσης και προ καλέσουν εγκαύματα στο παιδί Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα χωρίς την επένδυση και σε περίπτωση αντικα τάστασής της χρησιμοποιείται μόνο επενδύσεις που συνιστώνται από τον κατασκευαστή Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ...

Page 13: ...toont Controleer in het bij zonder de bevestigingspunten de na den en de afstelmechanismen Laat het kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje achter Verzeker u ervan dat geen enkel onderdeel van het au tostoeltje tussen de deur of verstel bare stoelen vastzit Als uw auto een verstelbare achterbank heeft verze kert u zich ervan dat deze stevig op de verticale stand is geblokkeerd Door directe ...

Page 14: ...e x2 4 Tussenbeengordel 5 Afstelgreepvan het ISOFIX systeem 6 ISOFIX basis 7 ISOFIX koppelstukken x4 8 Gesp van het tuigje 9 Gewatteerdebescherming gordel x2 10 Top Tether riem 11 Ontgrendelknopvan de ISOFIX koppelstukken x4 INSTALLATIE TEGEN DE RIJRICHTING IN B INSTALLATIE MET DE RIJRICHTING MEE C HET TUIGJE AFSTELLEN D GESP VAN HET TUIGJE E HET TUIGJE OPENEN F HET I SIZE AUTOSTOELTJE VERWIJDEREN...

Page 15: ...fer et de brûler l enfant Ne pas utiliser votre siège sans sa housse et ne la remplacer que par une housse recommandée par le fabricant En cas d urgence l enfant doit pouvoir être libéré rapidement La boucle qui peut s ouvrir simplement ne doit donc pas être recouverte Il faut apprendre à votre enfant à ne pas jouer avec la boucle Pensez toujours à vérifier qu il n y a pas de débris alimentaires o...

Page 16: ...s enfants dont la taille est comprise entre 61 cm et 105 cm et dont le poids est inférieur à 18 kg En cas de doute consultez soit le fabricant soit le revendeur POUR DES MOTIFS DE NATURE TECHNIQUE OU COMMERCIALE GIORDANI POURRAIT APPORTER À N IMPORTE QUEL MOMENT NE SERAIT CE QUE DANS UN PAYS DÉ TERMINÉ DES MODIFICATIONS AUX MODÈLES DÉCRITS DANS CETTE PUBLICATION QUI PEUVENT EN IN TÉRESSER LES CARA...

Reviews: