Giordani NEPTUNE I-SIZE Owner'S Manual Download Page 6

11

6

10

IT

G

iordani

 nEPTUnE i-SiZE

 

seGGiolino

 

auto

iSTrUZioni di SiCUrEZZa

È   N E C E S S A R I O   L E G G E R E 

A T T E N T A M E N T E   Q U E S T A 

A V V E R T E N Z A   P R I M A   D E L 

MONTAGGIO. UN MONTAGGIO 

NON CORRETTO PUÒ RIVELARSI 

PERICOLOSO. 

Questo seggiolino per auto deve 

essere montato esclusivamente sul 

sedile posteriore del veicolo dotato 

di dispositivi di fissaggio ISOFIX e 

di un ancoraggio Top Tether (ISOFIX 

universale). Consultare il manuale 

d’uso del veicolo.

Ogni paese prevede leggi e 

regolamenti diversi in materia di 

sicurezza per il trasporto dei bambini 

in auto. Per questo è consigliabile 

contattare le autorità locali per avere 

maggiori informazioni. 

ATTENZIONE! In base alle statistiche 

sugli incidenti, generalmente i sedili 

posteriori del veicolo sono più sicuri di 

quello anteriore: si consiglia pertanto 

di installare il seggiolino sui sedili 

posteriori. In particolare il sedile più 

sicuro è quello centrale posteriore, se 

dotato di cintura a 3 punti.

Allacciare e regolare correttamente 

l’imbracatura del bambino e non av-

viare mai l’auto senza aver verificato 

che il seggiolino sia saldamente fissa-

to al sedile posteriore, come indicato 

nel presente manuale. È importante 

verificare che la cintura sottoaddomi-

nale dell’imbracatura sia agganciata il 

più in basso possibile per tenere ben 

fermo il bacino del bambino. Assicu-

rarsi che le cinghie dell’imbracatura 

non siano attorcigliate. Per garantire 

una protezione ottimale, il seggiolino 

per bambino deve essere fissato sul 

sedile in modo da non permettere al-

cun gioco. Attenersi al metodo con-

sigliato in questo manuale. Non alte-

rare le caratteristiche del seggiolino 

in alcun modo, né aggiungere altri 

elementi. Si consiglia di sostituire il 

seggiolino se è stato sottoposto a urti 

violenti dovuti ad incidenti o in caso 

di usura. Assicurarsi periodicamente 

che l’imbracatura non presenti segni 

di usura; verificare in particolare i punti 

di fissaggio, le cuciture e i dispositivi di 

regolazione. Non lasciare mai il bambi-

no sul seggiolino senza sorveglianza. 

Assicurarsi che nessun elemento del 

seggiolino sia bloccato nello sportello 

o nei sedili reclinabili. Se l’auto è dota-

ta di un sedile posteriore reclinabile, 

assicurarsi che sia saldamente bloc-

cato in posizione verticale. L’esposi-

zione diretta al sole aumenta la tem-

peratura all’interno del veicolo. Per 

questo motivo, si consiglia di coprire 

il seggiolino del bambino se è vuoto, 

in modo da evitare che gli elementi, in 

particolare i dispositivi di fissaggio, si 

scaldino causando ustioni al bambi-

no. Non utilizzare il seggiolino senza la 

sua imbottitura e sostituirla esclusiva-

mente con una raccomandata dal pro-

duttore. In caso di urgenza, il bambino 

deve poter essere liberato rapidamen-

te. La fibbia ad apertura rapida non 

deve quindi essere coperta. Insegnare 

al bambino a non giocare con la fibbia. 

Verificare sempre che non vi siano re-

sidui alimentari o altro materiale nella 

fibbia dell’imbracatura o nel regolato-

re centrale. I bagagli e altri oggetti pe-

santi o appuntiti sistemati all’interno 

Summary of Contents for NEPTUNE I-SIZE

Page 1: ...ance Hecho en Francia Fabricado em França I In conformità con UN R129 UK Approved to UN R129 E En conformidad con UN R129 P Em conformidade com UN R129 GR Σύμφωνα με UN R129 NL In overeenstemming met UN R129 F Conformément à UN R129 Manufactured by Teamtex Rue du Claret Z I de Montbertrand 38230 Charvieu Chavagneux Distributed by PRG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy ...

Page 2: ...2 3 A B 2 1 3 ...

Page 3: ...4 5 5 7 4 6 4 2 3 1 C ...

Page 4: ...6 5 7 1 6 8 3 7 2 D ...

Page 5: ...8 1 5 4 2 F 1 3 2 1 4 3 2 9 F G E ...

Page 6: ...ire una protezione ottimale il seggiolino per bambino deve essere fissato sul sedile in modo da non permettere al cun gioco Attenersi al metodo con sigliato in questo manuale Non alte rare le caratteristiche del seggiolino in alcun modo né aggiungere altri elementi Si consiglia di sostituire il seggiolino se è stato sottoposto a urti violenti dovuti ad incidenti o in caso di usura Assicurarsi peri...

Page 7: ... 6 Base ISOFIX 7 Connettori ISOFIX x4 8 Fibbia dell imbracatura 9 Protezione imbottita bretella x2 10 Cinghia Top Tether 11 Pulsante di sblocco dei connettori ISOFIX x4 INSTALLAZIONE IN SENSO CONTRARIO DI MARCIA B INSTALLAZIONE IN SENSO DI MARCIA C REGOLAZIONE DELL IMBRACATURA D FIBBIA DELL IMBRACATURA E APERTURA DELL IMBRACATURA F SMONTAGGIO DEL SEGGIOLINO PER AUTO I SIZE G SISTEMAZIONE DELLE IST...

Page 8: ...overed Tell your child that he she must never play with the belt buckle Always remember to check that there is no food or other waste in the belt buckle or the central adjuster Luggage and all other heavy or sharp objects in the vehicle must be securely held down Objects that are not fastened can injure the child if an accident occurs Do not dress your child in overly bulky clothing in winter WARN...

Page 9: ...nes se calienten y quemen al niño No utilice el asiento sin la cubierta y no la sustituya por otra que no esté recomendada por el fabricante En caso de ur gencia es preciso poder liberar al niño con rapi dez Por lo tanto el cierre que puede abrirse fácilmente no debe cubrirse Debe enseñar a su hijo a no jugar con el cierre No se olvide nunca de com probar que no haya restos de comida u otros objet...

Page 10: ...aso a cadeira tenha sido submetida a um esforço violento em resultado de um acidente ou caso apresente quais quer sinais de desgaste ela tem de ser substituída Inspecione periodicamente o cinto de segurança para se certificar que este não apresenta qualquer sinal de desgaste preste particular atenção aos pontos de fixação às costuras e aos dispositivos de ajuste Nunca dei xe a criança na cadeira s...

Page 11: ...peso seja inferior a 18KG 1 Suporte forro 2 Ajustador x2 3 Correia de ajuste 4 Correia de entrepernas 5 Punho de ajuste do sistema ISOFIX 6 Base ISOFIX 7 Elementos de ligação ISOFIX x4 8 Fivela dos arneses 9 Proteção acolchoada Correia do cinto de segurança que passa sobre os ombros x2 10 Correia Top Tether 11 Botão de desbloqueio dos elementos de ligação ISOFIX x4 INSTALAÇÃO NO SENTIDO CONTRÁRIO ...

Page 12: ...ει τη θερμοκρασία στο εσωτερικό των οχημάτων Για το λόγο αυτό συνιστάται να καλύπτετε το παιδικό κάθισμα όταν είναι άδειο για να μην υπερθερμανθούν κυρίως οι μηχανισμοί στερέωσης και προ καλέσουν εγκαύματα στο παιδί Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα χωρίς την επένδυση και σε περίπτωση αντικα τάστασής της χρησιμοποιείται μόνο επενδύσεις που συνιστώνται από τον κατασκευαστή Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ...

Page 13: ...toont Controleer in het bij zonder de bevestigingspunten de na den en de afstelmechanismen Laat het kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje achter Verzeker u ervan dat geen enkel onderdeel van het au tostoeltje tussen de deur of verstel bare stoelen vastzit Als uw auto een verstelbare achterbank heeft verze kert u zich ervan dat deze stevig op de verticale stand is geblokkeerd Door directe ...

Page 14: ...e x2 4 Tussenbeengordel 5 Afstelgreepvan het ISOFIX systeem 6 ISOFIX basis 7 ISOFIX koppelstukken x4 8 Gesp van het tuigje 9 Gewatteerdebescherming gordel x2 10 Top Tether riem 11 Ontgrendelknopvan de ISOFIX koppelstukken x4 INSTALLATIE TEGEN DE RIJRICHTING IN B INSTALLATIE MET DE RIJRICHTING MEE C HET TUIGJE AFSTELLEN D GESP VAN HET TUIGJE E HET TUIGJE OPENEN F HET I SIZE AUTOSTOELTJE VERWIJDEREN...

Page 15: ...fer et de brûler l enfant Ne pas utiliser votre siège sans sa housse et ne la remplacer que par une housse recommandée par le fabricant En cas d urgence l enfant doit pouvoir être libéré rapidement La boucle qui peut s ouvrir simplement ne doit donc pas être recouverte Il faut apprendre à votre enfant à ne pas jouer avec la boucle Pensez toujours à vérifier qu il n y a pas de débris alimentaires o...

Page 16: ...s enfants dont la taille est comprise entre 61 cm et 105 cm et dont le poids est inférieur à 18 kg En cas de doute consultez soit le fabricant soit le revendeur POUR DES MOTIFS DE NATURE TECHNIQUE OU COMMERCIALE GIORDANI POURRAIT APPORTER À N IMPORTE QUEL MOMENT NE SERAIT CE QUE DANS UN PAYS DÉ TERMINÉ DES MODIFICATIONS AUX MODÈLES DÉCRITS DANS CETTE PUBLICATION QUI PEUVENT EN IN TÉRESSER LES CARA...

Reviews: