Giordani NEPTUNE I-SIZE Owner'S Manual Download Page 11

20

21

fique-se sempre que não hajam restos 

de alimentos, ou outros objetos pre-

sos no fecho do cinto de segurança ou 

no dispositivo de ajuste central. Tanto 

as peças de bagagem, como os obje-

tos pesados ou pontiagudos presen-

tes no veículo devem ser bem presos. 

Em caso de acidente, um objeto que 

não esteja preso pode causar lesões 

na criança. No Inverno, evite colocar a 

criança na cadeira com peças de ves-

tuário demasiado volumosas.

adVErTÊnCia

• 

Indicado para crianças com tama-

nho compreendido entre 61 cm e 

105 cm e cujo peso seja inferior 

a 18KG.

• 

Instalar a cadeira para carro com 

o encosto voltado no sentido con-

trário à marcha sempre que o ta-

manho da criança seja de 61 a 87 

cm. Para melhorar a segurança 

da sua criança, a posição do en-

costo voltado no sentido contrá-

rio à marcha, é obrigatória até à 

idade de 15 meses. CASO UTILI-

ZE A CADEIRA COM O ENCOSTO 

VOLTADO PARA A FRENTE, NO 

BANCO DO PASSAGEIRO, DEVE 

DESATIVAR O AIRBAG DESTE!

• 

Pode instalar a cadeira para car-

ro no sentido da marcha, desde 

que a criança tenha um tama-

nho compreendido entre 76 a 

105 cm (ou mais de 15 meses).  

ATENÇÃO ! A SUA CADEIRA PARA 

CARRO DEVE SER OBRIGATO-

RIAMENTE INSTALADA COM O 

CINTO «TOP THETHER» FORNE-

CIDO COM A CADEIRA! A SEGU-

RANÇA DA SUA CRIANÇA NÃO 

ESTÁ GARANTIDA CASO INSTA-

LE A CADEIRA PARA CARRO I-SI-
ZE SEM O CINTO TOP TETHER. 

A SUA CADEIRA PARA CARRO I-SIZE 

(A)

Indicado para crianças com tama-

nho compreendido entre 61 cm 

e 105 cm e cujo peso seja inferior 

a 18KG.

1.

  S forro

2.

  Ajustador (x2)

3.

  Correia de ajuste

4.

   Correia de entrepernas

5.

   Punho de ajuste do sistema 

 ISOFIX

6.

   Base ISOFIX

7.

   Elementos de ligação ISOFIX 

 

(x4)

8.

   Fivela dos arneses

9.

   Proteção acol Correia 

 

do cinto de segurança que passa  

 

sobre os ombros 

(x2)

10.

 Correia Top Tether

11.

 Botão de desbloqueio dos 

 

elementos de ligação ISOFIX 

 

(x4)

INSTALAÇÃO NO SENTIDO 

CONTRÁRIO À MARCHA (B)

INSTALAÇÃO NO SENTIDO 

DA MARCHA (C)

AJUSTE DO 

CINTO DE SEGURANÇA (D)

FIVELA DOS ARNESES (E)

ABERTURA DOS ARNESES (F)

DESMONTAGEM DA CADEIRA 

DE CRIANÇA PARA CARRO 

I-SIZE (G)

CONSERVAÇÃO DO MANUAL

Guarde estas instruções, arruman-
do-as, segundo o modelo da cadeira, 
dentro da bolsa prevista para esse 
efeito, ou entre a capa e a cobertura 
da cadeira.

ConSELHoS dE ManUTEnÇÃo

Todos os elementos têxteis são amo-
víveis. Em caso de nódoas pequenas, 
limpe com uma esponja humedecida 
numa solução de água e detergente, 
ou lave à mão, a 30º, em água com 
detergente. Nunca utilize lixívia, não 
passe a ferro, não lave na máquina e 
não seque num secador de roupa. 

noTa

• 

Este é um dispositivo de retenção 
para crianças do tipo “I-Size”. Está 
homologado conforme o Regula-
mento nº 129/01, para ser utiliza-
do em assentos compatíveis com 
os dispositivos de retenção do 
tipo “I-Size”, tal como indicado no 
manual do construtor da viatura. 

Em caso de dúvida, consulte o fa-

bricante ou o revendedor.

 

POR RAZÕES DE NATUREZA TÉCNI-
CA OU COMERCIAL, A GIORDANI PO-
DERÁ MODIFICAR, EM QUALQUER 
MOMENTO, AS CARACTERÍSTICAS 
TÉCNICAS E/OU A FORMA, O TIPO E 
O NÚMERO DE ACESSÓRIOS FORNE-
CIDOS COM OS MODELOS DO PRO-
DUTO DESCRITO NESTE FOLHETO, 
MESMO APENAS NUM DETERMINA-
DO PAÍS.

Summary of Contents for NEPTUNE I-SIZE

Page 1: ...ance Hecho en Francia Fabricado em França I In conformità con UN R129 UK Approved to UN R129 E En conformidad con UN R129 P Em conformidade com UN R129 GR Σύμφωνα με UN R129 NL In overeenstemming met UN R129 F Conformément à UN R129 Manufactured by Teamtex Rue du Claret Z I de Montbertrand 38230 Charvieu Chavagneux Distributed by PRG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy ...

Page 2: ...2 3 A B 2 1 3 ...

Page 3: ...4 5 5 7 4 6 4 2 3 1 C ...

Page 4: ...6 5 7 1 6 8 3 7 2 D ...

Page 5: ...8 1 5 4 2 F 1 3 2 1 4 3 2 9 F G E ...

Page 6: ...ire una protezione ottimale il seggiolino per bambino deve essere fissato sul sedile in modo da non permettere al cun gioco Attenersi al metodo con sigliato in questo manuale Non alte rare le caratteristiche del seggiolino in alcun modo né aggiungere altri elementi Si consiglia di sostituire il seggiolino se è stato sottoposto a urti violenti dovuti ad incidenti o in caso di usura Assicurarsi peri...

Page 7: ... 6 Base ISOFIX 7 Connettori ISOFIX x4 8 Fibbia dell imbracatura 9 Protezione imbottita bretella x2 10 Cinghia Top Tether 11 Pulsante di sblocco dei connettori ISOFIX x4 INSTALLAZIONE IN SENSO CONTRARIO DI MARCIA B INSTALLAZIONE IN SENSO DI MARCIA C REGOLAZIONE DELL IMBRACATURA D FIBBIA DELL IMBRACATURA E APERTURA DELL IMBRACATURA F SMONTAGGIO DEL SEGGIOLINO PER AUTO I SIZE G SISTEMAZIONE DELLE IST...

Page 8: ...overed Tell your child that he she must never play with the belt buckle Always remember to check that there is no food or other waste in the belt buckle or the central adjuster Luggage and all other heavy or sharp objects in the vehicle must be securely held down Objects that are not fastened can injure the child if an accident occurs Do not dress your child in overly bulky clothing in winter WARN...

Page 9: ...nes se calienten y quemen al niño No utilice el asiento sin la cubierta y no la sustituya por otra que no esté recomendada por el fabricante En caso de ur gencia es preciso poder liberar al niño con rapi dez Por lo tanto el cierre que puede abrirse fácilmente no debe cubrirse Debe enseñar a su hijo a no jugar con el cierre No se olvide nunca de com probar que no haya restos de comida u otros objet...

Page 10: ...aso a cadeira tenha sido submetida a um esforço violento em resultado de um acidente ou caso apresente quais quer sinais de desgaste ela tem de ser substituída Inspecione periodicamente o cinto de segurança para se certificar que este não apresenta qualquer sinal de desgaste preste particular atenção aos pontos de fixação às costuras e aos dispositivos de ajuste Nunca dei xe a criança na cadeira s...

Page 11: ...peso seja inferior a 18KG 1 Suporte forro 2 Ajustador x2 3 Correia de ajuste 4 Correia de entrepernas 5 Punho de ajuste do sistema ISOFIX 6 Base ISOFIX 7 Elementos de ligação ISOFIX x4 8 Fivela dos arneses 9 Proteção acolchoada Correia do cinto de segurança que passa sobre os ombros x2 10 Correia Top Tether 11 Botão de desbloqueio dos elementos de ligação ISOFIX x4 INSTALAÇÃO NO SENTIDO CONTRÁRIO ...

Page 12: ...ει τη θερμοκρασία στο εσωτερικό των οχημάτων Για το λόγο αυτό συνιστάται να καλύπτετε το παιδικό κάθισμα όταν είναι άδειο για να μην υπερθερμανθούν κυρίως οι μηχανισμοί στερέωσης και προ καλέσουν εγκαύματα στο παιδί Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα χωρίς την επένδυση και σε περίπτωση αντικα τάστασής της χρησιμοποιείται μόνο επενδύσεις που συνιστώνται από τον κατασκευαστή Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ...

Page 13: ...toont Controleer in het bij zonder de bevestigingspunten de na den en de afstelmechanismen Laat het kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje achter Verzeker u ervan dat geen enkel onderdeel van het au tostoeltje tussen de deur of verstel bare stoelen vastzit Als uw auto een verstelbare achterbank heeft verze kert u zich ervan dat deze stevig op de verticale stand is geblokkeerd Door directe ...

Page 14: ...e x2 4 Tussenbeengordel 5 Afstelgreepvan het ISOFIX systeem 6 ISOFIX basis 7 ISOFIX koppelstukken x4 8 Gesp van het tuigje 9 Gewatteerdebescherming gordel x2 10 Top Tether riem 11 Ontgrendelknopvan de ISOFIX koppelstukken x4 INSTALLATIE TEGEN DE RIJRICHTING IN B INSTALLATIE MET DE RIJRICHTING MEE C HET TUIGJE AFSTELLEN D GESP VAN HET TUIGJE E HET TUIGJE OPENEN F HET I SIZE AUTOSTOELTJE VERWIJDEREN...

Page 15: ...fer et de brûler l enfant Ne pas utiliser votre siège sans sa housse et ne la remplacer que par une housse recommandée par le fabricant En cas d urgence l enfant doit pouvoir être libéré rapidement La boucle qui peut s ouvrir simplement ne doit donc pas être recouverte Il faut apprendre à votre enfant à ne pas jouer avec la boucle Pensez toujours à vérifier qu il n y a pas de débris alimentaires o...

Page 16: ...s enfants dont la taille est comprise entre 61 cm et 105 cm et dont le poids est inférieur à 18 kg En cas de doute consultez soit le fabricant soit le revendeur POUR DES MOTIFS DE NATURE TECHNIQUE OU COMMERCIALE GIORDANI POURRAIT APPORTER À N IMPORTE QUEL MOMENT NE SERAIT CE QUE DANS UN PAYS DÉ TERMINÉ DES MODIFICATIONS AUX MODÈLES DÉCRITS DANS CETTE PUBLICATION QUI PEUVENT EN IN TÉRESSER LES CARA...

Reviews: