background image

8

FRANÇAIS

OPHTALMOSCOPE

L’Ophtalmoscope a été conçu pour tout type d’examen ophtalmologique général. 

CARACTÉRISTIQUES 

-  Fabriqué en plastique renforcé résistant aux chocs.

-  Éclairage intense amélioré au Xénon et Halogène.

-  Lampe facile à remplacer.

-  Boîtier étanche à la poussière.

-  6 diaphragmes d’ouverture : micro cercle, petit cercle, grand cercle, étoile de fixation, fente et filtre absorbant 

du rouge. Cette gamme de diaphragmes permet de répondre à tous les besoins du spécialiste lors d’un 

examen ophtalmologique. 

-  28 lentilles à code couleur pour un examen optimal (Vert pour +, Rouge pour - )

CONSIGNES D’UTILISATION

Assembler la tête de l’ophtalmoscope au manche en utilisant le système de fermeture à baïonnette ; tenir 

le manche contenant les batteries et la tête à l’aide d’une main et les faire coïncider tous les deux avec les 

rainures de la baïonnette, puis pousser la tête vers le bas et la faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une 

montre, tel que montré à la Fig.1.

1. S’assurer que la tête et le manche sont bien assemblés et que le rhéostat fonctionne correctement.

2. Appuyer sur le bouton (A) situé sur le manche et faire pivoter le bouton de réglage noir vers la gauche. 

L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Il est possible d’ajuster l’intensité de l’éclairage en faisant 

pivoter le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. 

3. Placer délicatement le sourcil en caoutchouc (B) à proximité de votre œil. En regardant à travers la fenêtre 

(C), diriger le faisceau lumineux au centre de la pupille.

4. À l’aide de votre index, faire rouler la molette (D) dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens 

inverse pour sélectionner la lentille souhaitée. La puissance de la lentille sélectionnée est visible au travers 

de la fenêtre (E).

5. L’ophtalmoscope est muni d’un set de 6 diaphragmes différents qui peuvent être sélectionnés en tournant 

la molette (F).

6. Éteindre l’ophtalmoscope après utilisation afin d’économiser la batterie. Faire pivoter le bouton de réglage 

noir vers la droite jusqu’à entendre un « clic » une fois le bouton (A) positionné sur « off ». 

REMPLACER L’AMPOULE

Retirez la tête de l’ophtalmoscope de la poignée et tirez l’ampoule (G) vers le bas, comme indiqué sur la Fig.2. 

Nettoyez la nouvelle ampoule en verre et insérez-la de sorte que la goupille de positionnement (H) s’insère 

dans la fente.

NETTOYAGE

L’extérieur peut être nettoyé/lavé à l’aide d’un chiffon humidifié avec de l’alcool. Les surfaces de verre peuvent 

être nettoyées à l’aide un coton-tige de la même manière. 

UTILISATION DU MANCHE

Appuyer sur le bouton (A) tel que montré à la Fig.3 et faire pivoter le bouton de réglage dans le sens des 

aiguilles d’une montre de sorte à enclencher l’alimentation et à éclairer la lampe. À ce moment, un indicateur 

ROUGE apparaît. Pour éteindre l’appareil, faire pivoter le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre jusqu’à entendre un clic.

REMPLACEMENT DES BATTERIES 

Dévisser le capuchon (E) et sortir les anciennes batteries.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 12 15 20 40

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 15 20 25

Summary of Contents for 31536

Page 1: ...te e all autorit competente dello Stato membro in cui si ha sede All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the...

Page 2: ...2 B C F E D A Fig 1 G H Fig 2...

Page 3: ...3 End cap E Locking cap Barrel rechargeable li ion battery 3 5V A Fig 3...

Page 4: ...antiorario si pu regolare l intensit della luce 3 Accostare delicatamente l occhio all adattatore oculare in gomma B Guardando attraverso il quadrante C puntare il fascio luminoso al centro della len...

Page 5: ...la pulizia Verificare che la connessione tra testa e manico sia perfetta e che il tasto di accensione funzioni correttamente Se la luce intermittente o spenta controllare la lampadina le batterie e i...

Page 6: ...int the light beam at the center of the eye lens 4 With your index finger turn the wheel D clockwise or counterclockwise to select the desired lens The power of the selected lens is visible through wi...

Page 7: ...between the head and the handle is perfect and that the On Off Button works correctly If the light is intermittent or in case it does not turn on check the bulb the batteries and the electrical conta...

Page 8: ...roximit de votre il En regardant travers la fen tre C diriger le faisceau lumineux au centre de la pupille 4 l aide de votre index faire rouler la molette D dans le sens des aiguilles d une montre ou...

Page 9: ...et le manche sont parfaitement assembl s et s assurer que l interrupteur On Off fonctionne correctement Si la lumi re est discontinue ou si elle ne s allume pas v rifier la poire les batteries ainsi q...

Page 10: ...anilla C apunte con el haz de luz hacia el centro de la lente del ojo 4 Con el dedo ndice gire la ruleta D hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la lente deseada La potencia de la len...

Page 11: ...y que el bot n On Off funciona correctamente Si la luz parpadea o en caso de que no se encienda compruebe la bombilla las pilas y los contactos el ctricos Eliminaci n El producto no ha de ser eliminad...

Page 12: ......

Reviews: