background image

10

ESPAÑOL

OFTALMOSCOPIO

El oftalmoscopio ha sido diseñado para el examen oftálmica general.

CARACTERÍSTICAS

-  Fabricado con plástico reforzado resistente a los impactos.

-  Luz superbrillante Xenón/Halógena.

-  Fácil sustitución de la bombilla.

-  Alojamiento antipolvo.

-  6 aperturas para seleccionar microfoco, foco pequeño, foco ancho, fijación, hendidura y filtro sin rojo. Esta 

selección de aperturas cubre todas las necesidades médicas en el examen oftalmológico.

- 28 lentes codificadas por colores para un examen perfecto (verde para + y rojo para -).

INSTRUCCIONES DE USO

Acople el cabezal del otoscopio al mango, utilizando el sistema de bloqueo de la bayoneta. Es necesario 

mantener el mango de la pila y el cabezal con las manos y acoplar las muescas de la bayoneta tanto en el 

cabezal como en el mango. Empuje el cabezal hacia abajo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 1).

1. Compruebe que el acople del cabezal y el mango es perfecto y que el reóstato funciona correctamente.

2. Presione el botón (A) situado en el mango y gire el pomo negro hacia la izquierda. En ese momento, el 

dispositivo estará en posición de funcionamiento. Se puede ajustar la intensidad de la luz, girando el pomo 

hacia la derecha o hacia la izquierda.

3. Coloque cuidadosamente la ceja de goma (B) cerca de su ojo. Mirando a través de la ventanilla (C), apunte 

con el haz de luz hacia el centro de la lente del ojo.

4. Con el dedo índice, gire la ruleta (D) hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la lente deseada. 

La potencia de la lente deseada puede verse en la ventanilla (E). 

5. El oftalmoscopio está equipado con un set de 5 aperturas diferentes que pueden seleccionarse girando la 

ruleta (F).

6. Apague el dispositivo después de utilizarlo para no gastar la pila. Gire el pomo negro hacia la derecha hasta 

que oiga un clic, lo que significa que el botón (A) está en posición de apagado.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA

Retire la cabeza del oftalmoscopio del mango y tire de la bombilla (G) hacia abajo como se muestra en la Fig.2. 

Limpie la nueva bombilla de vidrio e insértela para que el pasador de posicionamiento (H) encaje en la ranura.

LIMPIEZA

El alojamiento puede limpiarse con un paño humedecido con alcohol. Las superficies de cristal pueden 

limpiarse con un trozo de algodón en rama.

USO DEL MANGO

Presione el botón (A) (Fig. 3) y gire el pomo negro en el sentido de las agujas del reloj, lo que encenderá el 

dispositivo y la bombilla. Esta posición viene marcada por un indicador ROJO visible.

Para apagar el dispositivo, gire el pomo en el sentido de las aguas del reloj hasta que escuche un clic.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

Afloje el tapón (E) y extraiga las pilas gastadas.

Introduzca las pilas nuevas (Fig. 3). Preste atención a colocar los polos positivo y negativo en la posición 

correcta.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 12 15 20 40

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 15 20 25

Summary of Contents for 31536

Page 1: ...te e all autorit competente dello Stato membro in cui si ha sede All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the...

Page 2: ...2 B C F E D A Fig 1 G H Fig 2...

Page 3: ...3 End cap E Locking cap Barrel rechargeable li ion battery 3 5V A Fig 3...

Page 4: ...antiorario si pu regolare l intensit della luce 3 Accostare delicatamente l occhio all adattatore oculare in gomma B Guardando attraverso il quadrante C puntare il fascio luminoso al centro della len...

Page 5: ...la pulizia Verificare che la connessione tra testa e manico sia perfetta e che il tasto di accensione funzioni correttamente Se la luce intermittente o spenta controllare la lampadina le batterie e i...

Page 6: ...int the light beam at the center of the eye lens 4 With your index finger turn the wheel D clockwise or counterclockwise to select the desired lens The power of the selected lens is visible through wi...

Page 7: ...between the head and the handle is perfect and that the On Off Button works correctly If the light is intermittent or in case it does not turn on check the bulb the batteries and the electrical conta...

Page 8: ...roximit de votre il En regardant travers la fen tre C diriger le faisceau lumineux au centre de la pupille 4 l aide de votre index faire rouler la molette D dans le sens des aiguilles d une montre ou...

Page 9: ...et le manche sont parfaitement assembl s et s assurer que l interrupteur On Off fonctionne correctement Si la lumi re est discontinue ou si elle ne s allume pas v rifier la poire les batteries ainsi q...

Page 10: ...anilla C apunte con el haz de luz hacia el centro de la lente del ojo 4 Con el dedo ndice gire la ruleta D hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la lente deseada La potencia de la len...

Page 11: ...y que el bot n On Off funciona correctamente Si la luz parpadea o en caso de que no se encienda compruebe la bombilla las pilas y los contactos el ctricos Eliminaci n El producto no ha de ser eliminad...

Page 12: ......

Reviews: