background image

9

 

CARACTéRISTIqUES

Source lumineuse : Notre lampe à DEL éclaire sans chauffer contrairement aux lampes 

• 

frontales halogènes. Avec une température de couleur de 6 000 kelvins, cette lampe fournit 
une lumière brillante, blanche et sans ombre, permettant au médecin de voir les caractéris-
tiques des tissus sans distorsion.

Elle offre la possibilité d’une utilisation avec une batterie au lithium rechargeable, sans la 

• 

source d’alimentation directe. Il s’agit de l’une des lampes frontales les plus légères et les 
plus confortables du marché, adaptée à tous les types de chirurgie.

La lampe frontale peut être utilisée lorsqu’elle est en cours de chargement.

• 

Elle possède un indicateur de batterie faible.

• 

Elle s’adapte à toutes les loupes binoculaires de GIMA

• 

Design intelligent, pratique pour un diagnostic ambulatoire.

• 

InSTRUCTIOnS D’UTILISATIOn

Fixer le câble d’alimentation au moyen du clip prévu. Placer l’instrument sur votre tête et en régler la 
largeur et la hauteur afin qu’il s’adapte de manière confortable. 
Brancher la lampe frontale à la source d’alimentation. Allumer la lampe et utiliser la commande de lu-
minosité gauche ou droite du bandeau pour sélectionner la luminosité voulue. 
Desserrer la vis de fixation pour ajuster la lampe frontale vers le haut et vers le bas, et vers l’arrière et 
l’avant. Après les réglages, resserrer la vis. La champ de vision éclairé peut être sélectionné par le biais 
de la commande par curseur. 
Il y a deux voyants indicateurs du niveau de batterie sur le boîtier de batterie ; lorsque les voyants jaunes 
s’allument, la batterie doit être rechargée ou remplacée par une batterie neuve. 
Si vous souhaitez poursuivre l’examen sans interruption pour recharger la batterie, brancher le trans-
formateur à l’alimentation principale.

MAInTEnAnCE

 

ChARGEMEnT ET REMPLACEMEnT DE LA BATTERIE

Il y a deux voyants indicateurs du niveau de batterie sur le boîtier de batterie ; lorsque les voyants jaunes 
s’allument, la batterie doit être rechargée ou remplacée par une batterie neuve. Si un seul voyant jaune 
s’allume et clignote, la lampe frontale s’éteindra automatiquement pour éviter qu’elle ne se décharge 
de manière excessive. 
Si vous devez poursuivre l’examen sans interruption pour recharger la batterie, brancher le transfor-
mateur à l’alimentation principale. Vous pouvez utiliser la lampe frontale pendant que la batterie est en 
charge. L’indicateur du niveau de batterie passera du jaune au vert lorsque la batterie sera chargée. 

Attention : 

Utiliser une batterie adaptée. La batterie ne doit jamais être jetée avec les ordures 

ménagères. Consulter les réglementations locales sur l’élimination des batteries.

 

UTILISATIOn ET EnTRETIEn DES BATTERIES

La capacité de la batterie au lithium sera influencée par les conditions de son utilisation. Pour assurer 
une capacité maximale de la batterie, utiliser la batterie à température ambiante (25°C~40°C). Ne pas 

FRANÇAIS

Summary of Contents for 30890

Page 1: ...Gu a del usuario Manual de Utiliza o ATTENZIONE Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto ATTENTION The operators must carefully read and compl...

Page 2: ...Il corpo della lampada frontale non va lasciato coperto con un panno o simili Qualora lo strumento debba restare inutilizzato per un lungo periodo di tempo estrarre la 5 batteria SIMBOLI DI SICUREZZA...

Page 3: ...ia collegare il trasformatore all alimenta zione di rete M a n ute n zio n e R icarica e sostituzio n e della batteria Sono previsti due indicatori del livello della batteria sul vano portabatteria Qu...

Page 4: ...00 240 V c a 50 Hz 60 Hz Potenza massima assorbita 15 VA Adattatore di potenza uscita Corrente continua 12V DC 1250mA Standard di sicurezza elettrica IEC60601 1 EN60601 1 2 apparecchiatura tipo BF cla...

Page 5: ...dio ecc La garanzia decade se non viene rispettato quanto sopra e se il numero di matricola se presente risulti asportato cancellato o alterato I prodotti ritenuti difettosi devono essere resi solo e...

Page 6: ...slide control There are two battery indicator lights on battery box when the yellow lamps light meaning the battery should be charged or another new battery should be used If you wish to continue the...

Page 7: ...000 hours continuous burn do not need to change the LED lamp Battery 7 4 V Lithium battery Battery Run time Not less than 7 hours continuous run time on a fully charged battery Rating Voltage 100 240...

Page 8: ...emoved cancelled or changed The defected products must be returned only to the dealer the product was purchased from Products sent to GIMA will be rejected Merci d avoir achet ce produit Pour viter d...

Page 9: ...La champ de vision clair peut tre s lectionn par le biais de la commande par curseur Il y a deux voyants indicateurs du niveau de batterie sur le bo tier de batterie lorsque les voyants jaunes s allum...

Page 10: ...cifications optiques Projecteur d clairage 420 mm 20 80 mm Eclairage une distance de travail de 250 mm 60000 lx Intervalle r glable Distance de fluctuation 12 5 mm Intervalle angulaire Vertical 25 Poi...

Page 11: ...rechange non d origine avaries ou vices caus s par n gligence chocs ou usage impropre GIMA ne r pond pas des dysfonctionnements sur les appareillages lectroniques ou logiciels caus s par l action d a...

Page 12: ...irnleuchte mit der Stromquelle Schalten Sie sie an und stellen Sie mit dem rechten oder linken Helligkeitskontrollknopf die gew nschte Helligkeit ein Lockern Sie die Befestigungsschraube um die Leucht...

Page 13: ...t Glasreini gungspapier oder einem Tropfen Fl ssigl sungsmittel 50 Alkohol und 50 ther abwi schen Wenn sich auf der Linse Staub befindet beseitigen Sie ihn mit einem Blaseball oder einen Reinigungssti...

Page 14: ...keinerlei Auswirkung auf eine Verl ngerung der Garantiezeit Die Ga rantie ist nicht g ltig im Falle von Reparaturen die durch nicht befugtes Personal ausgef hrt wurden oder ohne Originalersatzteile Sc...

Page 15: ...las lupas binoculares de GIMA Dise o elegante apropiado para el diagn stico m vil Instrucciones de uso Sujete el cable de alimentaci n mediante el clip que se facilita Col quese el instrumento en la...

Page 16: ...a a temperatura ambiente 25 C 40 C No exponga la bater a a temperaturas extremas si la bater a se utiliza en temperaturas altas o bajas su capacidad se reducir L impieza y esterilizaci n La superficie...

Page 17: ...S DE GARANT A GIMA Enhorabuena por haber comprado un producto nuestro Este producto cumple con elevadas normas cualitativas tanto en el material como en la fabricaci n La garant a es v lida por un pla...

Page 18: ...s tradicionais de halog nio Com temperatura de 6000 Kelvin este foco emite uma luz brilhante branca e l mpida permitindo ao m dico ver as caracter sticas dos tecidos sem qualquer distor o Flexibilidad...

Page 19: ...l tio pode variar consoante as condi es de utiliza o Para uma capacidade optimizada usar a bateria temperatura ambiente 25 C 40 C N o expor a bateria a temperaturas extremas Caso a bateria seja utili...

Page 20: ...NDI ES DE GARANTIA GIMA Parab ns por ter adquirido um nosso produto Este produto responde padr es de qualide elevados seja quanto ao material que para a fabrica o A garantia fica v lida por 12 meses a...

Page 21: ...21 1 2 3 4 5 30890 LED 6000 GIMA BF...

Page 22: ...22 25 C 40 C 50 50 50 50...

Page 23: ...0 80 mm 250 mm 60000 lx 12 5 mm 25 69 g LED 5 W 20000 LED 7 4 V 7 100 240 V AC 50 Hz 60 Hz 15 VA DC 12V DC 1250mA IEC60601 1 EN60601 1 2 BF 10 C 40 C 30 75 700 hPa 1060 hPa 40 C 55 C 10 90 500 hPa 106...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26 6 0 0 0 0l x...

Page 27: ...27 GIMA S p A Via Marconi 1 20060 Gessate MI Italy MADE IN P R C...

Reviews: