background image

22

ΟΔΗγΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡγΙΑΣ

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλιπ. Τοποθετήστε το 

εργαλείο στο κεφάλι σας και προσαρμόστε το ως προς το πλάτος και ύψος, ούτως ώστε να 

εφαρμόζει άνετα. 

Συνδέστε το μετωπιαίο κάτοπτρο στην πηγή τροφοδοσίας. Ενεργοποιήστε το και χρησιμοποιήστε 

το δεξί ή αριστερό κομβίο ελέγχου φωτεινότητας φωτός του κεφαλόδεσμου για να επιλέξετε 

την απαιτούμενη φωτεινότητα. 

Χαλαρώστε τη βίδα στερέωσης προκειμένου να προσαρμόσετε το μετωπιαίο κάτοπτρο προς 

τα επάνω ή κάτω ή προς τα εμπρός ή πίσω. Μετά την προσαρμογή, συσφίξτε εκ νέου τη βίδα. 

Το φωτιζόμενο πεδίο προβολής μπορεί να επιλεγεί μέσω του συρτού διακόπτη. 

Στο πλαίσιο μπαταρίας υπάρχουν δύο λυχνίες ένδειξης μπαταρίας. Όταν ανάβουν οι κίτρινες 

λυχνίες σημαίνει ότι η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί ή ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια 

καινούρια μπαταρία. 

Αν επιθυμείτε να συνεχίσετε την εξέταση χωρίς κάνετε διακοπή για να επαναφορτίσετε τη 

μπαταρία, απλά συνδέστε τον μετασχηματιστή στην κύρια παροχή ρεύματος.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 

ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Στο  πλαίσιο  μπαταρίας  υπάρχουν  δύο  λυχνίες  ένδειξης  μπαταρίας.  Όταν  ανάβουν 

οι  κίτρινες  λυχνίες  σημαίνει  ότι  η  μπαταρία  πρέπει  να  φορτιστεί  ή  ότι  πρέπει  να 

χρησιμοποιηθεί  μια  εφεδρική  μπαταρία.  Αν  αναβοσβήνει  μόνο  μία  λυχνία  ένδειξης 

μπαταρίας, τότε το μετωπιαίο κάτοπτρο θα απενεργοποιηθεί αυτόματα προκειμένου να 

αποφευχθεί η υπερβολική εκφόρτιση. 

Εάν πρέπει να συνεχίσετε την εξέταση χωρίς να κάνετε διακοπή για να επαναφορτίσετε 

τη μπαταρία, απλά συνδέστε τον μετασχηματιστή στην κύρια παροχή ρεύματος. Μπορείτε 

να χρησιμοποιείτε το μετωπιαίο κάτοπτρο ενώ γίνεται φόρτιση της μπαταρίας. Η ένδειξη 

μπαταρίας θα αλλάξει από κίτρινη σε πράσινη μόλις φορτιστεί πλήρως η μπαταρία.

Προσοχή: 

Να χρησιμοποιείτε την κατάλληλη μπαταρία. Η μπαταρία δεν πρέπει 

να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα. Παρακαλούμε ελέγξτε τους τοπικούς 

κανονισμούς για την απόρριψη των μπαταριών.

 

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Η χωρητικότητα της μπαταρίας λιθίου θα αλλάζει ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης της. 

Για μέγιστη χωρητικότητα μπαταρίας, να χρησιμοποιείτε τη μπαταρία σε θερμοκρασία 

δωματίου  (25  °C~40  °C).  Μην  εκθέτετε  τη  μπαταρία  σε  ακραίες  θερμοκρασίες.  Εάν 

η  μπαταρία  χρησιμοποιείται  σε  υψηλές  ή  χαμηλές  θερμοκρασίες,  θα  έχει  μειωμένη 

χωρητικότητα.

 

ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ

Η εξωτερική επιφάνεια του εργαλείου πρέπει να καθαρίζεται με ένα 

• 

υγρό πανί. Οι υπόλοιποι λεκέδες μπορούν να καθαριστούν με ένα μείγμα 

αποτελούμενο κατά 50% από οινόπνευμα και κατά 50% από απιονισμένο νερό. 

Μην σκουπίζετε με τυχόν διαβρωτικά διαλύματα για να μην υποστεί βλάβη η 

επιφάνεια.
Καθαρισμός των φακών: Για τον καθαρισμό του φακού μπορείτε να 

• 

χρησιμοποιήσετε χαρτί υαλοκαθαρισμού ή μια σταγόνα υγρού διαλύματος (50% 

οινοπνεύματος και 50% αιθέρα). Σκουπίστε τον προσεκτικά. Εάν υπάρχουν 

αποθέματα σκόνης στον φακό, απομακρύνετέ τα χρησιμοποιώντας φυσητήρα 

ή σκουπίστε τα με στυλό αφαίρεσης σκόνης.

Προσοχή: 

Προσέξτε ώστε το διάλυμα να μην εισέλθει στο εργαλείο.

ΕλλΗΝιΚΑ

Summary of Contents for 30890

Page 1: ...Gu a del usuario Manual de Utiliza o ATTENZIONE Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto ATTENTION The operators must carefully read and compl...

Page 2: ...Il corpo della lampada frontale non va lasciato coperto con un panno o simili Qualora lo strumento debba restare inutilizzato per un lungo periodo di tempo estrarre la 5 batteria SIMBOLI DI SICUREZZA...

Page 3: ...ia collegare il trasformatore all alimenta zione di rete M a n ute n zio n e R icarica e sostituzio n e della batteria Sono previsti due indicatori del livello della batteria sul vano portabatteria Qu...

Page 4: ...00 240 V c a 50 Hz 60 Hz Potenza massima assorbita 15 VA Adattatore di potenza uscita Corrente continua 12V DC 1250mA Standard di sicurezza elettrica IEC60601 1 EN60601 1 2 apparecchiatura tipo BF cla...

Page 5: ...dio ecc La garanzia decade se non viene rispettato quanto sopra e se il numero di matricola se presente risulti asportato cancellato o alterato I prodotti ritenuti difettosi devono essere resi solo e...

Page 6: ...slide control There are two battery indicator lights on battery box when the yellow lamps light meaning the battery should be charged or another new battery should be used If you wish to continue the...

Page 7: ...000 hours continuous burn do not need to change the LED lamp Battery 7 4 V Lithium battery Battery Run time Not less than 7 hours continuous run time on a fully charged battery Rating Voltage 100 240...

Page 8: ...emoved cancelled or changed The defected products must be returned only to the dealer the product was purchased from Products sent to GIMA will be rejected Merci d avoir achet ce produit Pour viter d...

Page 9: ...La champ de vision clair peut tre s lectionn par le biais de la commande par curseur Il y a deux voyants indicateurs du niveau de batterie sur le bo tier de batterie lorsque les voyants jaunes s allum...

Page 10: ...cifications optiques Projecteur d clairage 420 mm 20 80 mm Eclairage une distance de travail de 250 mm 60000 lx Intervalle r glable Distance de fluctuation 12 5 mm Intervalle angulaire Vertical 25 Poi...

Page 11: ...rechange non d origine avaries ou vices caus s par n gligence chocs ou usage impropre GIMA ne r pond pas des dysfonctionnements sur les appareillages lectroniques ou logiciels caus s par l action d a...

Page 12: ...irnleuchte mit der Stromquelle Schalten Sie sie an und stellen Sie mit dem rechten oder linken Helligkeitskontrollknopf die gew nschte Helligkeit ein Lockern Sie die Befestigungsschraube um die Leucht...

Page 13: ...t Glasreini gungspapier oder einem Tropfen Fl ssigl sungsmittel 50 Alkohol und 50 ther abwi schen Wenn sich auf der Linse Staub befindet beseitigen Sie ihn mit einem Blaseball oder einen Reinigungssti...

Page 14: ...keinerlei Auswirkung auf eine Verl ngerung der Garantiezeit Die Ga rantie ist nicht g ltig im Falle von Reparaturen die durch nicht befugtes Personal ausgef hrt wurden oder ohne Originalersatzteile Sc...

Page 15: ...las lupas binoculares de GIMA Dise o elegante apropiado para el diagn stico m vil Instrucciones de uso Sujete el cable de alimentaci n mediante el clip que se facilita Col quese el instrumento en la...

Page 16: ...a a temperatura ambiente 25 C 40 C No exponga la bater a a temperaturas extremas si la bater a se utiliza en temperaturas altas o bajas su capacidad se reducir L impieza y esterilizaci n La superficie...

Page 17: ...S DE GARANT A GIMA Enhorabuena por haber comprado un producto nuestro Este producto cumple con elevadas normas cualitativas tanto en el material como en la fabricaci n La garant a es v lida por un pla...

Page 18: ...s tradicionais de halog nio Com temperatura de 6000 Kelvin este foco emite uma luz brilhante branca e l mpida permitindo ao m dico ver as caracter sticas dos tecidos sem qualquer distor o Flexibilidad...

Page 19: ...l tio pode variar consoante as condi es de utiliza o Para uma capacidade optimizada usar a bateria temperatura ambiente 25 C 40 C N o expor a bateria a temperaturas extremas Caso a bateria seja utili...

Page 20: ...NDI ES DE GARANTIA GIMA Parab ns por ter adquirido um nosso produto Este produto responde padr es de qualide elevados seja quanto ao material que para a fabrica o A garantia fica v lida por 12 meses a...

Page 21: ...21 1 2 3 4 5 30890 LED 6000 GIMA BF...

Page 22: ...22 25 C 40 C 50 50 50 50...

Page 23: ...0 80 mm 250 mm 60000 lx 12 5 mm 25 69 g LED 5 W 20000 LED 7 4 V 7 100 240 V AC 50 Hz 60 Hz 15 VA DC 12V DC 1250mA IEC60601 1 EN60601 1 2 BF 10 C 40 C 30 75 700 hPa 1060 hPa 40 C 55 C 10 90 500 hPa 106...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26 6 0 0 0 0l x...

Page 27: ...27 GIMA S p A Via Marconi 1 20060 Gessate MI Italy MADE IN P R C...

Reviews: