background image

12

ZWECK UnD MERKMALE DES PRODUKTS

 

ZWECK

 

 Die 30890 Stirnleuchte wird bei der Untersuchung und chirurgischen Eingriffen in der facetten-
reichen Mikrochirurgie eingesetzt.

 

MERKMALE

Lichtquelle: Unsere LED-Leuchte führt nicht zu der bei üblichen Halogen-Stirnleuchten auf-

• 

tretenden Wärmebildung. Bei einer Farbtemperatur von 6000 Kelvin kann der Arzt die Ge-
webeeigenschaften unter hellem, weißem, schattenfreiem Licht unverzerrt beurteilen.

Nutzen Sie die Flexibilität durch Einsatz der Stirnleuchte mit der wiederaufladbaren Lithium-

• 

batterie, was Ihnen die Benutzung ohne direkten Stromanschluss ermöglicht. Sie ist eine 
der bequemsten Stirnleuchten mit geringem Gewicht auf dem Markt und für alle Arten von 
chirurgischen Eingriffen geeignet.

Die Stirnleuchte kann benutzt werden, während sie aufgeladen wird.

• 

Eine Anzeigeleuchte weist auf schwache Akkuladung hin.

• 

Sie passt sich an jede Binokularlupe von GIMA an

• 

Ihr angenehmes Design ist für die mobile Diagnose geeignet

• 

.

BEDIEnUnGSAnLEITUnG

Befestigen Sie das Stromkabel mithilfe der mitgelieferten Klemme. Bringen Sie das Gerät an Ihrem Kopf 
an und passen Sie die Höhe und Breite so an, dass es bequem sitzt. 
Verbinden Sie die Stirnleuchte mit der Stromquelle. Schalten Sie sie an und stellen Sie mit dem rechten 
oder linken Helligkeitskontrollknopf die gewünschte Helligkeit ein. 
Lockern Sie die Befestigungsschraube, um die Leuchte auf- und abwärts und rück- oder vorwärts an-
zupassen. Ziehen Sie nach der Anpassung die Schraube wieder fest. Das beleuchtete Sichtfeld kann 
anhand des Schiebereglers ausgewählt werden.
Zwei Akkuleuchtanzeigen befinden sich am Akkufach. Bei Aufleuchten der gelben Lichter sollte der 
Akku aufgeladen werden oder ein neuer Akku eingesetzt werden. 
Wenn Sie die Untersuchung ohne Unterbrechung durch das Aufladen des Akkus fortsetzen möchten, 
schließen Sie einfach den Transformator an die Hauptstromzufuhr an.

WARTUnG

 

AKKUAUFLADUnG UnD –AUSTAUSCh

Zwei Akkuleuchtanzeigen befinden sich am Akkufach. Bei Aufleuchten der gelben Lichter sollte der 
Akku aufgeladen oder ein Ersatz-Akku eingesetzt werden. Wenn nur eine der gelben Leuchten auf-
leuchtet  und  blinkt,  wird  sich  die  Stirnleuchte  automatisch  abschalten,  um  zu  starke  Entladung  zu 
vermeiden. 
Wenn Sie die Untersuchung ohne Unterbrechung durch das Aufladen des Akkus fortsetzen müssen, 
schließen Sie einfach den Transformator an die Hauptstromzufuhr an. Sie können die Stirnleuchte be-
nutzen, während der Akku aufgeladen wird. Sowie der Akku voll aufgeladen worden ist, wechselt das 
Licht der Akkuanzeige von gelb nach grün.

DEUTSCH

Summary of Contents for 30890

Page 1: ...Gu a del usuario Manual de Utiliza o ATTENZIONE Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto ATTENTION The operators must carefully read and compl...

Page 2: ...Il corpo della lampada frontale non va lasciato coperto con un panno o simili Qualora lo strumento debba restare inutilizzato per un lungo periodo di tempo estrarre la 5 batteria SIMBOLI DI SICUREZZA...

Page 3: ...ia collegare il trasformatore all alimenta zione di rete M a n ute n zio n e R icarica e sostituzio n e della batteria Sono previsti due indicatori del livello della batteria sul vano portabatteria Qu...

Page 4: ...00 240 V c a 50 Hz 60 Hz Potenza massima assorbita 15 VA Adattatore di potenza uscita Corrente continua 12V DC 1250mA Standard di sicurezza elettrica IEC60601 1 EN60601 1 2 apparecchiatura tipo BF cla...

Page 5: ...dio ecc La garanzia decade se non viene rispettato quanto sopra e se il numero di matricola se presente risulti asportato cancellato o alterato I prodotti ritenuti difettosi devono essere resi solo e...

Page 6: ...slide control There are two battery indicator lights on battery box when the yellow lamps light meaning the battery should be charged or another new battery should be used If you wish to continue the...

Page 7: ...000 hours continuous burn do not need to change the LED lamp Battery 7 4 V Lithium battery Battery Run time Not less than 7 hours continuous run time on a fully charged battery Rating Voltage 100 240...

Page 8: ...emoved cancelled or changed The defected products must be returned only to the dealer the product was purchased from Products sent to GIMA will be rejected Merci d avoir achet ce produit Pour viter d...

Page 9: ...La champ de vision clair peut tre s lectionn par le biais de la commande par curseur Il y a deux voyants indicateurs du niveau de batterie sur le bo tier de batterie lorsque les voyants jaunes s allum...

Page 10: ...cifications optiques Projecteur d clairage 420 mm 20 80 mm Eclairage une distance de travail de 250 mm 60000 lx Intervalle r glable Distance de fluctuation 12 5 mm Intervalle angulaire Vertical 25 Poi...

Page 11: ...rechange non d origine avaries ou vices caus s par n gligence chocs ou usage impropre GIMA ne r pond pas des dysfonctionnements sur les appareillages lectroniques ou logiciels caus s par l action d a...

Page 12: ...irnleuchte mit der Stromquelle Schalten Sie sie an und stellen Sie mit dem rechten oder linken Helligkeitskontrollknopf die gew nschte Helligkeit ein Lockern Sie die Befestigungsschraube um die Leucht...

Page 13: ...t Glasreini gungspapier oder einem Tropfen Fl ssigl sungsmittel 50 Alkohol und 50 ther abwi schen Wenn sich auf der Linse Staub befindet beseitigen Sie ihn mit einem Blaseball oder einen Reinigungssti...

Page 14: ...keinerlei Auswirkung auf eine Verl ngerung der Garantiezeit Die Ga rantie ist nicht g ltig im Falle von Reparaturen die durch nicht befugtes Personal ausgef hrt wurden oder ohne Originalersatzteile Sc...

Page 15: ...las lupas binoculares de GIMA Dise o elegante apropiado para el diagn stico m vil Instrucciones de uso Sujete el cable de alimentaci n mediante el clip que se facilita Col quese el instrumento en la...

Page 16: ...a a temperatura ambiente 25 C 40 C No exponga la bater a a temperaturas extremas si la bater a se utiliza en temperaturas altas o bajas su capacidad se reducir L impieza y esterilizaci n La superficie...

Page 17: ...S DE GARANT A GIMA Enhorabuena por haber comprado un producto nuestro Este producto cumple con elevadas normas cualitativas tanto en el material como en la fabricaci n La garant a es v lida por un pla...

Page 18: ...s tradicionais de halog nio Com temperatura de 6000 Kelvin este foco emite uma luz brilhante branca e l mpida permitindo ao m dico ver as caracter sticas dos tecidos sem qualquer distor o Flexibilidad...

Page 19: ...l tio pode variar consoante as condi es de utiliza o Para uma capacidade optimizada usar a bateria temperatura ambiente 25 C 40 C N o expor a bateria a temperaturas extremas Caso a bateria seja utili...

Page 20: ...NDI ES DE GARANTIA GIMA Parab ns por ter adquirido um nosso produto Este produto responde padr es de qualide elevados seja quanto ao material que para a fabrica o A garantia fica v lida por 12 meses a...

Page 21: ...21 1 2 3 4 5 30890 LED 6000 GIMA BF...

Page 22: ...22 25 C 40 C 50 50 50 50...

Page 23: ...0 80 mm 250 mm 60000 lx 12 5 mm 25 69 g LED 5 W 20000 LED 7 4 V 7 100 240 V AC 50 Hz 60 Hz 15 VA DC 12V DC 1250mA IEC60601 1 EN60601 1 2 BF 10 C 40 C 30 75 700 hPa 1060 hPa 40 C 55 C 10 90 500 hPa 106...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26 6 0 0 0 0l x...

Page 27: ...27 GIMA S p A Via Marconi 1 20060 Gessate MI Italy MADE IN P R C...

Reviews: