background image

0552-999-03_05.98.p65

4-4

33

90°

max. 150 N

Fig. 10

Annexe

Schéma .............................................................................. E4-0141-199

Contrôle de la force de fermeture

Suivant la directive CFST No 1511, la force exercée sur le bord de
fermeture ne doit pas dépasser 150 N.
- Fermer la porte en actionnant le dispositif d'impulsion; pendant le

processus de fermeture, arrêter la porte à la main. Lorsqu'une
force de max. 150 N est appliquée, l'entraînement doit rouvrir.
Disposition schématique pour mesurer cette force moyennant un
peson à ressort (33) selon Fig. 10.

- Au cas où la force nécessaire pour arrêter la porte dépasserait

150 N, un rajustage moyennant la commande déportée BEDIS
s'impose.

Affichages des états de fonctionnement sur la commande

Sur la commande LED D31 à D34
• D31 (verte)

Une commande d'ouverture ou de fermeture existe.

• D32 (verte)

Une commande d'arrêt existe.

• D33 (verte)

Une commande d'inversion existe.

• D34 (rouge)

Erreur de système. La BEDIS permet au personnel
spécialisé de procéder à une analyse détaillée de
l'erreur.

Instructions de service et de fonctionnement

L'entraînement Gilgen pour porte basculante peut être actionné par
des émetteurs d'impulsion tels que: radiotélécommande, interrupteur
à clé, bouton-poussoir externe. Une briève impulsion est suffisante.

Fonctionnement pas-à-pas OUVRIR-ARRET-FERMER:

La porte est fermée:

Une seule impulsion ouvre la porte.

La porte est ouverte:

Une seule impulsion ferme la porte.

La porte est en mouvement:

Une seule impulsion arrête la porte.
Une nouvelle impulsion a pour effet d'inverser le mouvement de la
porte.

Mécanisme de sécurité:

La zone de pivotement de la porte ne doit être obstruée ni par des
personnes ni par des objets. Au cas où par inadvertance un objet ou
une personne se trouverait là, la commande de l'entraînement cause
une inversion de la porte dès qu'elle rencontre un obstacle à la
fermeture (commutable sur Arrêt avec auto-déblocage moyennant la
commande BEDIS). Lorsque la porte rencontre un obstacle pendant
le mouvement d'ouverture, la commande de l'entraînement arrête
immédiatement la porte qui est brièvement reculée. La prochaine
impulsion a pour effet de refermer la porte.

Au cas où la zone de pivotement de la porte est surveillée par des
éléments de sécurité externes (p. ex. rayons lumineux, barre de contact),
une porte en mouvement de fermeture est immédiatement inversée dès
qu'un élément de sécurité détecte la présence d'une personne ou d'un
objet dans la zone surveillée.

Déverrouillage de secours:

En cas de panne de courant ou d'une autre malfonction, la porte peut être
déverrouillée de l'extérieur en tournant la poignée de la porte ou de
l'intérieur en tirant le bouton rouge. Ceci a pour effet de séparer le
coulisseau de la chaîne d'entraînement; la porte peut être facilement
ouverte à la main. Lorsque la cause de la malfonction a été éliminée ou
l'alimentation de courant est rétablie, la chaîne s'engrène automatiquement
dans le coulisseau suite à la prochaine impulsion, et la porte est ouverte.

Eclairage:

L'entrâinement est équipé d'une douille de lampe E14-230 V et d'une
ampoule à flamme, 25 W.
L'éclairage est enclenché suite à l'impulsion d'ouverture et déclenché
après env. 180 sec.

Sous réserve de changements

Mesures en mm

Instructions pour le dépistage d'erreurs

Erreur

Remède 

(réservé au personnel qualifié)

- Débrayer la porte et contrôler le libre mouvement.
- Lorsque la porte est débrayée, est-ce que l'entraînement effectue

la course entière?

La porte ne ferme resp. n'ouvre pas complètement. *

La porte n'est pas inversée lorsqu'elle rencontre un obstacle pendant
la fermeture.
La porte ne s'arrête pas (le moteur ne déclenche pas) lorsqu'elle
rencontre un obstacle pendant l'ouverture.

- Rajuster les limites de courant du moteur au moyen de la BEDIS.

Le mécanisme d'entraînement ne peut pas être activé par l'impul-
sion émettrice, mais il peut être actionné au moyen d'un bouton-
poussoir ou d'autres émetteurs d'impulsion.

- Remplacer la batterie vide.
- Contrôler les raccordements de câble et les connecturs à fiches

du récepteur.

- Adapter le codage de l'émetteur et du récepteur selon

instructions F7000.

L'entraînement ne peut être active ni par une impulsion ni par d'aut-
res éléments de commande.

- Contrôler si la prise de courant assure une tension de 230 V.
- Eventuellement réenclencher le fusible principal.
- En cas de raccordements de câble desserrés ou de fusibles

défectueux, retirer la fiche de secteur et rétablir les
raccordements, remplacer des fusibles défectueux 2 AT.

- Remplacer la batterie vide.
- Corriger l'emplacement du récepteur.

Rayon d'action trop faible de la commande à distance.

* Il est possible que cette malfonction puisse être éliminée en pressant la touche RESET.

Summary of Contents for doorboy DBL-W

Page 1: ...0552 999 03 05 98 Kipptorantrieb für Wandmontage doorboy DBL W Montage und Betriebsanleitung ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...e Toranschläge in der OFFEN Stellung einstellen Verschalung des Gegengewichtes entfernen Das Gegengewicht muss in Längs und Querrichtung spielarm geführt sein Falls nötig Führungen ergänzen Fig 2 Antrieb auspacken und Haube entfernen Montage des Antriebes Der Antrieb kann je nach Platzverhältnissen links oder rechts vom Gegengewicht 1 montiert werden Die Antriebsachse 2 in einer Distanz von 190 24...

Page 4: ...itstück 17 ankuppeln Bolzen 16 mit Federclips 18 sichern Fig 6 Mitnehmerwinkel 14 im Schlitten 15 einmitten und Schrauben 19 festziehen Optionen und Zubehör Handentriegelung ENTRA W für Garagen ohne zweiten Zugang Bedienungselemente wie Druckkontakt Schlüsselschwenkschalter Zusätzliche Handsender Minisender u a Sicherheitselemente wie Sicherheitsleiste EMS Servicetürkontakt u a Montage der Optione...

Page 5: ...UF HALT ZU SS AHZ S 1 1 ON S 1 2 OFF S 1 3 ON S 1 4 OFF S 1 6 OFF Lichtzeit Haube montieren und Netzstecker einstecken Bei der ersten Inbetriebnahme mit einer Tormasse richtet sich der Antrieb selber ein Fahrweg Tormasse und die Reibung werden gemessen und gespeichert Achtung Das Tor darf beim Einrichtvorgang nicht behindert werden Als erste Bewegung will der Antrieb eine langsame Schliessung durc...

Page 6: ...nke Kontaktleiste reversiert ein sich schliessendes Tor sofort wenn sich eine Person oder ein Gegenstand im Überwachungsbereich des Sicherheitselementes befindet Notentriegelung Bei Stromausfall oder sonstigen Störungen kann das Tor durch Dre hen des Torgriffes von aussen oder durch Ziehen des roten Knopfes von innen entriegelt werden Der Laufschlitten wird dabei von der Antriebskette getrennt Das...

Page 7: ......

Page 8: ... ...

Page 9: ...0552 999 03 05 98 Drive unit for single leaf overhead door for mounting against the wall doorboy DBL W Assembly and operating instructions ...

Page 10: ... ...

Page 11: ...e OPEN position Remove the covering of the counter weight The counter weight must be guided with a minimal play in the longitudinal and in the transversal sense If necessary complete the guideways Fig 2 Unwrap the drive unit and remove the cover Mounting the drive unit Depending on the available space the drive unit can either be mounted on the right or on the left side of the counter weight 1 At ...

Page 12: ...e 15 with the bolt 16 by means of the glider 17 and se cure the bolt 16 by means of the spring clips 18 Fig 6 Center the driver angle 14 in the sliding carriage 15 and tighten the screws 19 Options and fittings Manual unlocking mechanism ENTRA W for garages without a se cond access Control elements such as Push button Key operated switch Additional hand held transmitters mini transmitters etc Safe...

Page 13: ...llumination time Mount the cover and plug in the power plug When the drive unit is taken into operation for the first time with a door mass the setting up procedure is automatically carried out The travel distance the door mass and the friction are mea sured and memorized Attention During the setting up procedure the door must not be hindered The first movement that the drive unit wants to carry o...

Page 14: ...tc a closing door is immediately reversed as soon as the presence of a person or an object is detected within the monitoring range of the safety element Emergency unlocking In the event of a power failure or other malfunctions the door can be unlocked from the outside by turning the door handle or from the inside by pulling the red knob This causes the sliding carriage to be separated from the dri...

Page 15: ......

Page 16: ... ...

Page 17: ...0552 999 03 05 98 Mécanisme d entraînement pour porte basculante pour montage contre la paroi doorboy DBL W Instructions de montage et d exploitation ...

Page 18: ... ...

Page 19: ... position OUVERT le cas échéant Démonter le revêtement du contre poids Le contre poids doit être guidé avec un minimum de jeu dans les sens longitudinal et transversal Si nécessaire compléter les guida ges Fig 2 Déballer le mécanisme d entraînement et enlever le capot Montage du mécanisme d entraînement Suivant l espace disponible l entraînement peut être monté soit à gauche soit à droite du contr...

Page 20: ...ennant la pièce coulis sante 17 bloquer le boulon 16 par des clips de fixation 18 Fig 6 Centrer l équerre entraîneuse 14 dans le coulisseau 15 et serrer les vis 19 Options et accessoires Déverrouillage manuel ENTRA W pour garages sans deuxième accès Eléments de commande tels que Bouton poussoir Interrupteur à clé Emetteursde poche complémentaires mini émetteurs etc Eléments de sécurité tels que Li...

Page 21: ...1 3 ON S 1 4 OFF S 1 5 OFF durée éclairage Monter le capot et brancher la fiche de secteur Lors de la première mise en marche avec une masse de porte l entraînement est automatiquement ajusté La course de la porte la masse et la friction sont mesurées et mémorisées Attention Eviter d entraver la porte pendant le processus d ajustage Comme premier mouvement l entraînement veut effectuer une fermetu...

Page 22: ...ons lumineux barre de contact une porte en mouvement de fermeture est immédiatement inversée dès qu un élément de sécurité détecte la présence d une personne ou d un objet dans la zone surveillée Déverrouillage de secours En cas de panne de courant ou d une autre malfonction la porte peut être déverrouillée de l extérieur en tournant la poignée de la porte ou de l intérieur en tirant le bouton rou...

Page 23: ......

Page 24: ... ...

Page 25: ...0552 999 03 05 98 Automatismo per portone basculante con montaggio a soffitto doorboy DBL DW Istruzioni di montaggio e funzionamento ...

Page 26: ... ...

Page 27: ...o del contrappeso Il contrappeso deve essere libero di muoversi in direzione trasversale e longitudinale Se necessario aggiungere le guide Fig 2 Disimballare l automatismo e rimuovere la copertura Montaggio automatismo E possibile montare l automatismo a seconda delle condizioni di installazione a sinistra o a destra rispetto al contrappeso 1 Segnare sul soffitto l asse dall automatismo 2 ad una d...

Page 28: ... viti 16 con clip a molla 18 Fig 6 Centrare la staffa di trascinamento 14 nella slitta 15 e serrare le viti 19 Opzioni e accessori Sbloccaggio manuale ENTRA W per garage senza accesso di servizio Elementi di comando quali contatto a pressione interruttore basculante a chiave emetitore manuale aggiuntivo mini trasmettitore ecc Elementi di sicurezza quali lstello di sicurezza EMS contatto porta di s...

Page 29: ... OFF S 1 6 OFF tempo luce Montare la copertura e inserire la presa di rete In occasione della prima messa in funzione con massa portone l automatismo si allinea da solo Percorso massa portone e attrito vengono misurati e memorizzati Attenzione Non ostacolare il portone in fase di allineamento Come primo movimento l automatismo esegue una chiusura lenta Comunicato un impulso via telecomando o preme...

Page 30: ...menti di sicurezza esterni es relè fotoelettrici contatti un portone in fase di chiusura inverte immediatamente il percorso se una persona o un oggetto si trovano nell area di controllo degli elementi di sicurezza Arresto di emergenza In caso di caduta di tensione o di altro guasto il portone può essere bloccato ruotando la maniglia del portone dall esterno o tirando la manopola rossa dall interno...

Page 31: ......

Reviews: