background image

 12

                                   Dichiarazione di conformità CE

Il fabbricante:

                Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

Sede Legale :

Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline 25055 Pisogne (BS)

Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento :

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY

Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031

dichiara che  i prodotti :
operatori elettromeccanici: ART 5000 - 5012

sono conformi alle seguenti Direttive CEE:

•••••

Direttiva Bassa Tensione 73/23 e successive modifiche (ART 5000);

•••••

Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336 e successive modifiche (ART 5000 - 5012);

e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Data 14/11/06

     Firma Ammistratore Delegato

  Oliviero Arosio

                        Déclaration de conformité CE

La Société : 

   Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

Siège Social :

Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline 25055 Pisogne (BS)

Siège Administratif – Service Commercial – Usine  :

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY

Tel. 0039 0386 522011 - Fax Serv. comm 0039 0386 522031

Déclare que les produits :
opérateurs electromecaniques: ART  5000 - 5012

sont en conformité avec les exigences des Directives CEE :

•••••

Directive Basse Tension 73/23 et ses modifications (ART
5000);

•••••

Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336 et ses
modifications (ART 5000 - 5012);

et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Date  14/11/06

                                                        Signature Administrateur Délégué

         Oliviero Arosio

                    EC Declaration of conformity

The manufacturer:

  Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

Registered Office:

Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline 25055 Pisogne (BS)

Administrative Office – Sales Office - Factory:

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantua) ITALY

Tel. 0039 0386 522011 - Fax Sales Office 0039 0386 522031

declares that the products:
electromechanical operators: ART 5000 - 5012

are in conformity with the following EEC Directives:

•••••

Low Voltage Directive 73/23 and subsequent amendments
(ART 5000);

•••••

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 and
subsequent amendments (ART 5000 - 5012);

and that the following harmonised standards have been applied:
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Date 14/11/06

Managing Director
    Oliviero Arosio

Summary of Contents for ART5000

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES PARA A INSTALA O INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIEHANDLEIDING AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES PROFESSIONAL AUTOMA...

Page 2: ...e 3 conducteurs de 1 5mm2 mini respecter les normes en vigueur Clignotant c ble 2 conducteurs de 1 5 mm2 Antenne Emetteur cellule photo lectrique c ble 2 conducteurs de 0 5 mm2 R cepteur cellule photo...

Page 3: ...6m Bei beiden Ausf hrungen werden 3 Leiter f r den Anschluss der Endschalter verwendet 4 Druckknopftafel 5 Leiter Kabel 0 5 mm 5 Schl sselschalter 3 Leiter Kabel 0 5 mm 6 Versorgungsleitung zum Steue...

Page 4: ...le que las puertas se muevan manualmente y sin esfuerzo durante toda la carrera controle que est n instalados los topes de parada de las puertas si la cancela se ha instalado anteriormente controle el...

Page 5: ...12 12345678901234567890123456789012 12345678901234567890123456789012 12345678901234567890123456789012 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345 123456789012345678...

Page 6: ...vantail n est pas sup rieure 90 comme d apr s la figure 2 si elle est sup rieure voir page 6 Dans ce cas la distance A doit tre juste assez pour faire ouvrir le vantail de l angle souhait ATTENTION l...

Page 7: ...th operator installed on the right opening limit switch with operator installed on the left 2 Device for limit switch 1 adjustment 1 Final de carrera de cierre con operador instalado a la derecha fina...

Page 8: ...e d ouverture Fin de course d ouverture Commun Fin de course de fermeture Fin de course de fermeture Alimentation du moteur 230V le fil 6 est le commun ART 5012 12Vdc 1 2 Alimentazione del motore a 12...

Page 9: ...on Opening limit switch Opening limit switch Common Closing limit switch Closing limit switch 230V motor power supply 6 is the common wire ART 5012 12Vdc 1 2 12Vdc motor power supply NL ART 5012 12Vdc...

Page 10: ...ducirlallave 1 paradesbloquear el operador luego girar la llave 1 a derechas hasta el tope sin forzarla y cumplir la maniobra manual Para el restablecimiento girar la llave 1 a izquierdas hasta el top...

Page 11: ...s 4 Riegelanschlussanschlag 5 Riegel 6 Doppelausgang Zylinder auf Wunsch 7 Tor MONTAJE DE LA ELECTROCERRADURA 1 Electrocerradura 2 Placa de fijaci n de la electrocerradura 3 Cerradero del pestillo 4 T...

Page 12: ...Serv comm 0039 0386 522031 D clare que les produits op rateurs electromecaniques ART5000 5012 sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive BasseTension 73 23 et ses modifications...

Page 13: ...EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Datum 14 11 06 Handtekening Zaakvoerder OlivieroArosio Declaraci n de conformidad CE El fabricante Gi Bi Di Continental S p A Sede Legal Via B Bonomi 17 Fraz Toline 25055 Pi...

Page 14: ...i 17 Fraz Toline 25055 Pisogne BS ITALY Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Via Abetone Brennero 177 B Tel 0039 0386 522011 r a Fax Ufficio Commercial...

Reviews: