background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Things to be done Before First Operation - 

Vor Erstbetrieb des Gerätes zu erledigende Arbeiten

 

 

 

 Transportation and Storage 

 

 

If you need to transport the equipment, then move it in its original container and comply with the movement marks on the 

container. 

 

If the original container of the equipment is not available, fix the moving parts (Sword (or skewer), fixing handle, kebab meal tray 

and motor body) by using tape against their playing their places during transportation. 

 

 Take necessary protective measures against possible strokes to Heater Mechanism On/Off Knobs, Motor Body, Cable Outlet 
Sleeve and Relief Valve Connection Sleeve, and other surfaces. Do not put any load on the appliance heavier than its own 

weight. 

 

 Keep the product in normal position during movement. 

 

If the equipment shall not be used or kept for sale for extended time, store it indoor in dry, dust- and damp-free conditions.    

Transport und Lagerung 

 

Sollten Sie das Gerät befördern müssen verpacken Sie dieses in seine Originalverpac

kung und beachten Sie dabei die 

Transportzeichen auf der Verpackung. 

 

Sollte die Originalverpackung nicht mehr verfügbar sein fixieren Sie die beweglichen Teile des Gerätes (Spieß, Feststellgriff

bewegliches Gehäuse und Fett

-

Ablage für den Transport mit Kl

ebeband. 

 

Treffen Sie die notwendigen Schutzmaßnahmen um die Ein/Ausschaltknöpfe, die Kabelausgangsmuffe, das Thermo Glas und 

die Verbindungsmuffe des Versorgungsventils und die anderen Oberflächen vor möglichem Schaden zu schützen. Legen Sie 

keine schwerer

e Last auf das Gerät als dessen Eigengewicht beträgt.

 

 

Belassen Sie das Produkt während des Transportes in seiner Normalposition.

 

 

Sollte das Gerät für längeren Nichtgebrauch oder für den Verkauf

 aufbewahrt werden, lagern Sie dieses in einem 

geschlossenen, trockenen und staubfreien Raum.    

Erste Reinigung und erstes Aufheizen  

 

Vor Erstgebrauch   entfernen Sie die Schutzfolie des Gerätes und reinigen Sie alle Innen

und Außenflächen mit einem feuchten 

Lappen und trocknen Sie es hinterher mit einem trockenen Tuch. 

 

Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes.

 

 

In den Heizern des Gerätes kann beim Erstgebrauch Geruch und Rauch entstehen..

 

 

Geruch und Rauch werden nach kurzer Zeit verschwinden. Der auftretende Geruch und Rauch zeigt nich

t dass das Gerät falsch 

angeschlossen wurde oder defekt ist.  

First Cleaning and First Heating  

 

Before first operation, remove nylon film on your equipment and wipe inner and outer parts with a damp cloth and then wipe dry.   

 

Do not use detergent for wiping operation. 

 

A temporary odour and smoke may occur at the heated parts of your equipment during first heating. 

 

Odour and any possible smoke shall disappear soon. Odour and smoke do not indicate incorrect connection or defective equipment.  

Operation - Verwendung 

 

Switching On/Off 

 

Turn on Shut-off valve of the gas line or tube. 

 

Start ignition from the top burner and then ignite other burners from top to bottom respectively. 

 

Press and Turn the top knob to the high flame setting (3.) and ignite with a lighter.                                                       

 

Hold the knob pressed for 10-15secs.    

 

Large flame sign “        

  

” means “normal burn”, and small sign “

” means              “low burn”.    

 

 

To turn the knob “off” position, turn it to “ O ” pos

ition, and release it.    

Ein/Ausschalten 

 

Die Heizer des Gerätes werden mit Hilfe des An/Ausstell

 

 

ventilsder Gasleitung oder -flasche bedient 

 

Beginnen Sie das Anzünden mit dem obersten Heizer  

 

 

und zünden sie die anderen Heizer der Reihe nach 

 

 

von oben nach unten an. 

 

Um diese in Betrieb zu nehmen drücken und drehen Sie den Knopf auf die Einstellung "Flamme" (3.) und zünden Sie das Gas 

mit einem Feuerzeug an.                                                       

 

 

Halten Sie den Knopf für 10

-15 Sekunden gedr

ückt fest.

 

 

Das Zeichen der großen Flamme        

  

bedeutet "normales Brennen" und das Zeichen der kleinen Flamme “

” bedeutet 

"niederes Brennen"   

 

Um den knopf auszuschalten bringen Sie den Knopf in die "0" Position. 

 

Um das Dönerfleisch zu drehen schalten

 

Sie den Motorschalter (7.) auf der unteren Platte (6.) ein und wählen je nach 

gewünschter

 Drehrichtung die Position "I" oder "II" des Schaltknopfes.  

 

Summary of Contents for DOBK3-SB

Page 1: ...SB DOBK4 SB DOBK5 SB To avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to read these operating instructions before it is installed or used for the first time Vor dem Aufbau Ans...

Page 2: ...ns 12 Injector Replacement 13 Electrical circuit diagram 14 Warning signs warranty 15 Customer Services 16 Inhaltsliste Pr sentation des Ger tes 3 DOBK4 SB 3 Allgemeine Erkl rung und Bilder des Ger te...

Page 3: ...3 Presentation of Appliance Pr sentation des Ger tes DOBK3 SB DOBK4 SB DOBK5 SB...

Page 4: ...appliance Bild des Ger tes Working principle of the appliance The appliance is heated by natural gas or LPG and in case flame on heating elements is out due to any reason there are safety valves switc...

Page 5: ...not assembled other than a relief valve having features specified for the appliance Sicherheitsempfehlungen und Hinweise Diese Anweisungen sind nur g ltig wenn auf dem Ger t der Landeskode zu sehen is...

Page 6: ...und Hinweise Defekte Teile des Ger tes d rfen nur mit Original GGM Gastro GmbH Ersatzteilen ausgetauscht werden Wir als Hersteller k nnen nur so garantieren dass Ihr Ger t mit genannten Ersatzteilen v...

Page 7: ...call the nearest recycling center Sicherheitsempfehlungen und Hinweise Feuerschutz Das Fixiert Geh use und die umliegenden Bereicht erw rmen sich w hrend des Gebrauchs Deshalb muss das Ger t so aufge...

Page 8: ...inigen Sie alle Innen und Au enfl chen mit einem feuchten Lappen und trocknen Sie es hinterher mit einem trockenen Tuch Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel zur Reinigung des Ger tes In den...

Page 9: ...ording to turning direction Verwendung Um den Motor einzuschalten dr cken Sie I oder II auf dem Einschaltknopf Um den Motor auszuschalten bringen Sie den Knopf in die 0 Position Verwendung Vergewisser...

Page 10: ...rials Wipe any dirt immediately Long remaining dirt may give damage to the surface Clean your appliance regularly if possible after each Doner kebab making process Troubleshooting Appliance should be...

Page 11: ...accordance with EN 60335 standard Voltage AC 230 V 50Hz Ground your appliance definitely Gas Connection Gas connections of the appliance must be made by qualified gas technician This gas technician sh...

Page 12: ...renner Min Stromen ergie Verbrau ch Max Stromen ergie Verbrau ch Min Stromen ergie Verbrau ch Max Stromen ergie Verbrau ch Min Stromen ergie Verbrau ch Max Stromen ergie Verbrau ch G 20 20mbar 6 83 0...

Page 13: ...an Gasversorgungsschlauch und dem Ventil Bild 2 Abziehen und Entfernen der Anschlussklemme der Bolzen Bild 3 Entfernen Sie den Gasversorgungsschlauch aus der Fassung des Radian Gasansaugstutzens durch...

Page 14: ...Technical Features Technische Daten Electric circuit diagram Elektrisches Kreislaufdiagramm 14...

Page 15: ...O GMBH autorisierten Person repariert wurden Die Garantie ist f r Produkte von denen die Fabrik Seriennummer ge ndert oder entfernt wurde ung ltig Die Vollendungs und bergabepflicht der Garantie an de...

Page 16: ...International GmbH Weiner Park 16 48607 Ochtrup Germany Internet www ggmgastro com www ggmgastro de E Mail info ggmgastro com Germany Tel 0049 02553 7220 300 Fax 02553 7220 200 Firmenadresse GGM Gastr...

Reviews: