background image

10

Prima programmazione con UN posto esterno

Initial programming with ONE entry panel

Erstprogrammierung mit EINER Außenstation

Première programmation avec UN poste extérieur

Primera programación con UNA placa exterior

Primeira programação com UMA placa botoneira

M2

M3

PROG

GW19351

Ingresso in Programmazione.

 Premere il tasto PROG dell’alimentatore 

finchè il led PROG si accende. L’eventuale spegnimento immediato del Led 

PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e rientrare in programmazione.I led dei posti 
esterni si accenderanno come illustrato in figura 

b

. Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest e proseguire come sotto indicato.

Accessing programming.

 Press the PROG key on the power supplier 

until the PROG LED turns on. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates a 

malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections and return to programming.
The entry panel LEDs turn on as shown in the figure 

b

.Wait 5 seconds for the self-test to be completed and then continue as described below.

Einstieg in die Programmierung.

 Die Taste PRG des Netzgeräts 

drücken,

 

bis die Led PROG aufleuchtet. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der 

Led PROG zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen. 
Die Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf der Abbildung 

dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt 

vorgehen.

Entrée en Programmation.

 

Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur

 

jusqu’à ce que la led PROG s’allume. L’éventuelle extinction immédiate de la Led 

PROG signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation. 
Les leds des postes extérieurs s’allumeront comme illustré à la figure

 

b

Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l’autotest et continuer comme indiquÈ 

ci-dessous.

Entrada en la modalidad de Programación

 Pulse el botón PROG del alimentador 

hasta que se encienda el led PROG. Si el Led PROG se apaga 

inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones entre alimentador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva 
a entrar en la modalidad de programación. 
Los leds de las placas exteriores se encenderán como se muestra en la figura 

b

. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se 

indica más abajo.

Entrar na Programação

 Carregue na tecla PROG do alimentador 

até o led PROG se acender. O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma 

anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as conexões e entre novamente na programação. 
Os leds das placas botoneiras acendem-se como ilustrado na figura 

b

. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.

a

c

c

c

d

b

Programmazione del Tipo dei Tasti.

 Premere il primo tasto del posto esterno 

c

/

c

A

/

c

B

 finchè il led 

 smetterà di lampeggiare così come i led 

della retroilluminazione 

d

.

Programming key type and address.

 Press the first key on the entry terminal 

c

/

c

A

/

c

B

 until the LED 

 stops flashing as does the backlighting 

LEDs 

d

.

Programmierung der Tastenart.

 Die erste Taste der Außenstation 

c

/

c

A

/

c

B

 

drücken, bis das Led 

 und die Leds der Hintergrundbeleuchtung 

zu blinken aufhören.

Programmation du Type des Touches.

 

Appuyer sur la première touche du poste extérieur

 

c

/

c

A

/

c

B

 

jusqu’à ce que la led 

 arrêtera de clignoter ainsi 

que les leds du rétroéclairage

 

d

.

Programación del Tipo de los Botones.

 Pulse el primer botón de la placa exterior 

c

/

c

A

/

c

B

 hasta que el led 

 y los leds de retroiluminación 

dejen de parpadear 

d

.

Programação do Tipo de Teclas.

 Carregue na primeira tecla da placa botoneira 

c

/

c

A

/

c

B

 até o led 

 deixar de piscar, tal como os leds da retroilu-

minação 

d

.

>3’’

-  Nel caso in cui i tasti di chiamata fossero presenti SOLO SULLE PULSANTIERE AGGIUNTIVE, l’operazione illustrata in figura 

c

 va eseguita su di esse  come illustrata in figura 

c

C.

- In the case that the call buttons are ONLY located on the ADDITIONAL PUSH BUTTON PANELS, the operation illustrated in figure 

c

 must be carried out as illustrated in figure 

c

C.

- Falls die Ruftasten NUR AUF DEN ZUSÄTZLICHEN TASTENFELDERN vorhanden sein sollten, muss der in Abbildung 

c

 gezeigte Vorgang, wie in Abbildung 

c

C dargestellt, mit ihnen ausgeführt werden.

- Au cas où les touches d’appel seraient présentes UNIQUEMENT SUR LES PLATINES SUPPLÉMENTAIRES, l’opération illustrée à la figure 

c

 doit être effectuée sur celles-ci comme illustré à la figure 

c

C.

- Si los botones de llamada estuviesen presentes SOLO EN LAS BOTONERAS ADICIONALES, la operación mostrada en la figura 

c

 debe efectuarse en ellas como se indica en la figura 

c

C.

- No caso das teclas de chamada estarem presentes APENAS NAS BOTONEIRAS ADICIONAIS, a operação ilustrada na figura 

c

 deve ser realizada nas mesmas  como ilustrado na figura 

c

C.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

c

C

y

 

A

B

Summary of Contents for Chorus KARALIS GW19051ME

Page 1: ...Programmazione Programming manual Programmierhandbuch Manuel de Programmation Manual de Programaci n Manual de Programa o GW19051TG GW19056TG GW19051ME GW19056ME GW19116MG GW19116MB GW19116MM 2480658...

Page 2: ...2 254 99 25 281 127 1 2...

Page 3: ...piert wurde Die Nichtbeachtung der oben angef hrtenVorschriften kann die Sicherheit des Ger ts beeintr chtigen Der Hersteller haftet nicht f r Sch den die durch einen unsachgem en falschen oder unvern...

Page 4: ...GW19137TG ME 18 Code und Tageingabe 19 L schen der Codes und Tags 20 SOMMAIRE CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Page 5 R GLAGES ET FONCTIONS DES LEDS Page 5 EXEMPLES DE CONNEXION Page 6 EXEMPLES DE CONNEXI...

Page 5: ...TIONENDERLEDS REGULA ES E FUN ES DOS LEDS M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB A A D V Regolazioni Adjustments Einstellungen R glages Regulaciones Regula es audio altoparlante loudspeaker audio Audio Laut...

Page 6: ...c Out M4 M1 M2 M5 M3 2V D V1 V2 A A D V3 V4 A A M1 CN4 M2 CN2 A A D PROG DATI 1 2 ON 3 OUT MINI USB SW2 Rel Relay Vin 18Vdc Out GW19051TG GW19051ME GW19056TG GW19056ME GW19351 GW19351 ESEMPI DI COLLEG...

Page 7: ...yboard or RFID access control module CN2 Steckverbinder f r das Zutrittskontrollmodul mit Tastatur oder RFID CN2 Connecteur pour le module de contr le des acc s clavier ou RFID CN2 Conector para el m...

Page 8: ...renti rispettando comunque la sequenza illustrata a fianco The entry panels connected to the same power supplier can be programmed with dif ferent types of keys following the sequence shown to the sid...

Page 9: ...Page 10 P g 10 P g 10 Pag 11 Page 11 Seite 11 Page 11 P g 11 P g 11 InserimentoTag Badge EntryTag Badge CodeeingabeTags Magnetkarte Insertion Tag Badge Adici n de Etiquetas Tarjetas de identificaci n...

Page 10: ...riores se encender n como se muestra en la figura b Espere 5 segundos la conclusi n de la prueba autom tica y prosiga como se indica m s abajo Entrar na Programa o Carregue na tecla PROG do alimentado...

Page 11: ...nensprechstelle aus durch Dr cken der Taste Automatische Einschaltung j eingestellt werden Von der Standardkonfiguration aus k nnen die folgenden k durch Dr cken der Taste AUX1 durchlaufen werden oder...

Page 12: ...gd zublinken aufh ren Den Schritt an allen zu programmierenden Au enstationen d e wiederholen am Ende nehmen die Anzeigen die Konfiguration f an ProgrammationduTypedesTouches Appuyersurlapremi retouch...

Page 13: ...botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno i segue uma indica o ac stica de memoriza o efectuada Eventualmentevolteapousaroauscultadorjecontinuerepetindoasmesmasopera esparatodososou...

Page 14: ...hrt werden deren Led ausgeschalten ist PE1 auf b um die Au enstation von der aus die Rufpro grammierung ausgef hrt werden soll zu wechseln muss eine der ersten 4 Positionen der Ruftasten mindestens 3s...

Page 15: ...asbotoneirasareprogramar j e k Nocasodeefectuarareprograma odetodasasplacasbotoneirasa configura oser ailustradanafigural Parasairdareprograma o primabrevementeateclaPROGdoalimentadorm osledsPROGeosle...

Page 16: ...ailustradanafigura d Espere5segundosparaaconclus odoautotesteecontinuecomoindicadoaseguir Programmazione dei codici chiamata Sollevare la cornetta se presente del derivato che si desidera programmare...

Page 17: ...cher un badge tag au reader d une platine d j adress e c et apr s la tonalit de confirmation appuyer sur la touche groupe laquelle doit tre assign lecoded Sionexc delenombremaximalpr vu 5 pourchaquegr...

Page 18: ...l tono di conferma ripetere una seconda volta per conferma d verranno cancellatiTUTTI i badge relativi al GRUPPO Badge Moveabadge tagnearanyentrypanelthathasalreadybeenaddressedcand aftertheconfirmati...

Page 19: ...dal tasto i relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e dopo il beep digitare nuovamente il codice chiamata dal tasto j In questo modo verranno cancellatiTUTTI i codici di qualsiasi t...

Page 20: ...ture L appareil doit tre limi n conform ment aux normes en vigueur et en privil giant le recyclage de ses pi ces Le symbole et le sigle du mat riau sont indiqu s sur les pi ces pour les quelles le rec...

Reviews: