background image

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Funkciju apraksts

Režīms

LERNEN/TEST (apmācības/testa) 
taustiņš

Gaismas diodes statuss

Apgaismojuma statuss

TEST (testa)

Nospiediet ne ilgāk par 2 sekundēm

Sarkanā gaismas diode tiek izslēgta:

Ja 

LERNEN/TEST

 taustiņš tiek nospiests ne ilgāk par 2 sekundēm, 

sarkanā gaismas diode nepārtraukti deg apmēram 5 minūtes.
Gaismas diode izdziest tikai pēc testa fāzes beigām vai pēc tam, 
kad 

LERNEN/TEST

 taustiņš tiek vēlreiz nospiests ne ilgāk par 

2 sekundēm.

Gaismas diode ir ieslēgta: 

Pēc testa režīma izsaukšanas gaismas diode tiek nekavējoties izslēgta.

Apgaismojums ir izslēgts:

Testa režīma laikā apgaismojums tiek ieslēgts apm. 5 minūtes. 
Lai izslēgtu apgaismojumu, ne ilgāk par 2 sekundēm nospiediet 
taustiņu

 LERNEN/TEST

Apgaismojums ir ieslēgts:

Apgaismojums nekavējoties tiek izslēgts, kad testa režīms tiek 
iedarbināts. 
Apgaismojums apm. pēc 60 sekundēm atkal iedegas, ja apkārtējais 
apgaismojums ir zemāks par iepriekš iestatīto lukss vērtību, pretējā 
gadījumā apgaismojums netiek ieslēgts. 

Lukss vērtību 
nolasīšanas funkcija

Nospiediet ilgāk par 2 sekundēm, bet ne 
ilgāk par 6 sekundēm

Kamēr ir nospiests taustiņš

 LERNEN/TEST

, sarkanā gaismas diode 

lēnām mirgo. Pēc taustiņa atlaišanas diode mirgo vēl 5 sekundes, tad 
atkal deg apm. 5 sekundes. Lukss nolasīšanas funkcija ir aktivizēta.
Kad lukss 

nolasīšanas procedūra ir pabeigta

, sarkanā gaismas 

diode 

lēnām mirgo vēl 5 sekundes

, un tad iedegas uz 5 sekundēm.

Ja apkārtējais apgaismojums 

neatrodas diapazonā

 no 5 līdz 500 

luksiem, sarkanā gaismas diode ātri mirgo 5 sekundes un pēc tam 
deg vēl 5 sekundes. Lai pārtrauktu luksu nolasīšanas procedūru, 
nospiediet

 LERNEN/TEST 

taustiņu ne ilgāk par 2 sekundēm, 

tādējādi nokļūstot automātiskajā režīmā. 

Kad sarkanā gaismas diode ir lēnām mirgojusi apm. 5 sekundes, 
gaisma iedegas 5 sekundes. Ja tā nenotiek, tad krēslas slēdzis 
izpilda iepriekš programmētās komandas.

Manuāla DCF signāla 
uztveršana.

Nospiediet ilgāk par 6 sekundēm. 

Kamēr ir nospiests taustiņš 

LERNEN/TEST

, sarkanā gaismas diode 

mirgo – sākumā lēnām, pēc tam ātrāk. Kad taustiņš tiek atlaists, 
sarkanā gaismas diode mirgo 10 sekundes, līdz ar to ir aktivizēts 
manuālais DCF signāla režīms.
Lai izietu no manuālā DCF signāla režīma, vēlreiz ne ilgāk par 2 
sekundēm nospiediet taustiņu 

LERNEN/TEST

. Sarkanā gaismas 

diode ātri mirgo apm. 5 sekundes un DCF signāla meklēšanas 
procedūra tiek pabeigta.

Šajā laikā apgaismojums tiek ieslēgts un izslēgts. Tas ir atkarīgs 
no tā, cik ātri tiek uztverts/atrasts DCF signāls.

Problēmu analīze – praktiski padomi

Problēma

Cēlonis

Risinājums

Gaisma neiedegas.

Elektrības padeve ir pārtraukta vai apgaismojums ir nepareizi pieslēgts.
Nepareizs vadojums.
Ieslēgšanas laiks ir sasniegts, tomēr apkārtējais apgaismojums ir kļuvis gaišāks par 
iepriekš iestatīto lukss vērtību. 
Ieslēgšanas laiks vēl nav sasniegts. 

Pārbaudiet, vai ir pieslēgta elektrības padeve.
Pārbaudiet, vai kabeļi ir pareizi savienoti. Skatiet elektrisko shēmu 

(att. C)

.

Iestatiet lukss vērtību zemāku, lai iedegtos sarkanā gaismas diode un apgaismojums.
Pārbaudiet, vai apgaismojums iedegas, kad pienāk ieslēgšanas laiks.

Ieslēgšanas laiks sasniegts,
bet gaisma neiedegas.

Nepareizs vadojums.
Pieslēgtais apgaismojums vai apgaismojuma līdzeklis ir defektīvs.

Pārbaudiet vadus starp krēslas slēdzi un apgaismojumu.
Nomainiet apgaismojuma līdzekli.

Ieslēgšanas laiks pagājis,
bet gaisma netiek izslēgta.

Ieslēgšanas laiks ir pagājis, tomēr 60 sekunžu laikā apkārtējā apgaismojuma vērtība 
ir kļuvusi zemāka par iepriekš iestatīto lukss vērtību.
Nepareizs apgaismojuma vadojums.

Iestatiet zemāku lukss vērtību vai pagaidiet, līdz apkārtējais apgaismojums kļūst 
gaišāks. 
Pārbaudiet, vai kabeļi ir pareizi savienoti. Skatiet elektrisko shēmu 

(att. C)

.

Iestatītā vērtība ekrānā nemainās par 
spīti taustiņu nospiešanai.

Nospiediet taustiņus 

"TAG"/"UHR"/"MINUTE" 

vai 

"LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN"

 

normālā režīmā.

Nospiediet taustiņu 

"PROG."

 ne ilgāk 3 sekundēm vai ilgāk par 3 sekundēm.

Nospiežot taustiņu 

"UHR" 

(pulkstenis) ekrānā tiek parādīts pašreizējais pulksteņa 

laiks. 

Ekrāns ir izslēgts.

Pārtraukta elektrības padeve un baterija ir tukša.

Pārbaudiet, vai elektrības padeve ir ieslēgta vai nomainiet bateriju, lai krēslas 
slēdzis elektrības zuduma laikā paliktu ieslēgts.

Sarkanā gaismas diode nedeg.

Pārtraukta elektrības padeve un baterija ir tukša.
Lukss vērtības iestatījums netiek atpazīts.

Pieslēdziet ierīci pie elektrības tīkla.
Krēslas slēdža vērtībai ir jābūt lielākai par 5 luksiem.

LERNEN/TEST

 (apmācības/testa) 

funkcija ir deaktivizēta.

Pārtraukta elektrības padeve vai baterija ir tukša.

Pieslēdziet ierīci pie elektrības tīkla.

Uzmanību!

Ieslēgšanas laiki tiek izpildīti saskaņā ar saglabāto lukss vērtību

 (att. D7)

, kas defi nēta, 

izmantojot 

LERNEN/TEST 

funkciju.

Ja DCF signāls tiek uztverts manuālās vai automātiskās iestatīšanas rezultātā, krēslas 
slēdzis atgriežas normālā darba režīmā.

DCF funkcija

Izmantojot DCF signālu, krēslas slēdzis saņem pašreizējo pulksteņa laiku, datumu un 
sezonāli noteiktas pulksteņa laika izmaiņas. Ikdienas laika nodošana vienmēr tiek veikta 
naktī ap plkst. 2.00. DCF signāls centrālajā Eiropā tiek uztverts 1500–2500 km rādiusā.
Kamēr DCF signāls tiek meklēts, ekrāna augšpusē kreisajā pusē mirgo DCF simbols 

(att. E)

. Kad DCF signāls ir atrasts, DCF signāla simbols 

(att. E)

 deg pastāvīgi. Pretējā 

gadījumā tas tiek atslēgts. 
Pastāv divas iespējas, kā uztvert DCF signālu.

Automātiskā uztveršana:

 kad krēslas slēdzis ir pieslēgts pie elektrības tīkla, ierīce 

automātiski uztver DCF signālu un pulksteņa laiks tiek iestatīts. Lai šo režīmu izbeigtu, 
ne ilgāk par 2 sekundēm nospiediet taustiņu 

"LERNEN/TEST"

 

(att. D12)

.

Manuālā iestatīšana:

 skatiet tabulu 

Funkciju apraksts

"Manuāla DCF signāla 

uztveršana"

, izmantojot taustiņu 

"LERNEN/TEST"

Bateriju nomaiņa

Noskrūvējiet pārsegu 

(att. B)

.

Bateriju nomaiņu drīkst veikt tikai tad, ja ierīce ir atvienota no elektrības tīkla!

Atveriet bateriju nodalījumu ar piemērotu instrumentu 

(att. D4)

Nomainiet baterijas.
Bateriju nomaiņas laikā ekrānā apmēram vienu minūti tiek rādīts pašreizējais pulksteņa 
laiks. Pēc tam tas izdziest un ir jāiestata no jauna. Defi nētās programmas paliek saglabātas.
Bateriju kalpošanas mūžs ir atkarīgs no apkārtējās temperatūras un izmantošanas ilguma 
strāvas zuduma laikā. 

Padomi par baterijām un akumulatoriem

Vecās baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Likumā ir noteikts, ka 
veco bateriju īpašniekiem tās ir jānodod, un tās var bez maksas nodot tirdzniecības 
vietās. Baterijas satur apkārtējai videi un veselībai kaitīgas vielas un tādēļ tās ir 
jānodod profesionālai otrreizējai pārstrādei.

Padomi otrreizējai izmantošanai

Šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tādēļ veco ierīču īpašniekiem 
ir pienākums nodot tās profesionālai otrreizējai pārstrādei. Vairāk informācijas Jūs 
varat saņemt savā pilsētas domē vai novada pašvaldībā.

Tehniskie dati

Tipa apzīmējums  

LCT 865

Tīkla spriegums  

230 V ~, 50 Hz

Rezerves bateriju ekspluatācija  

3 V   (tips: CR2032)

Pieslēdzamā jauda 

maks. 2000 W spuldzēm

 

maks. 1000 W maiņstrāvas halogēnu spuldzēm

Lukss vērtība 

5 – 500 luksi

Darbības temperatūras diapazons 

-25 °C ... +50 °C

Aizsardzības pakāpe 

IP 54

Izmēri 

apm. P 80 x A 128 x Dz. 45 mm

Tehniskie un optiskie rādītāji var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma. 

26

 MA00335202

01/2014 UW

Summary of Contents for LCT 865

Page 1: ...die Beleuchtung bzw ein potenzialfreier Kontakt wird erst dann eingeschaltet wie dies im Zeitschaltprogramm hinterlegt wurde Wenn das Umgebungslicht über dem voreingestellten Lux Wert liegt dann bleibt die rote LED an und die Beleuchtung bzw der potenzialfreie Kontakt aus trotzt des hinterlegten Zeiteinschaltprogramms Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Datums Nachdem der Dämmerungsschalter ...

Page 2: ...TAG UHR MINUTE oder LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Taste im Normalmodus Drücken Sie auf die PROG Taste 3 Sek oder 3 Sek Durch das Betätigen der UHR Taste auf dem Display wir die aktuelle Uhrzeit angezeigt Das Display ist aus Die Stromzufuhr ist unterbrochen und die Batterie ist leer Prüfen Sie ob die Stromzufuhr aktiv ist oder wechseln Sie die Batterie aus damit der Dämmerungsschalter während des Stromausfa...

Page 3: ... lighting or a floating contact is switched according to the defined switching program If the ambient light level is higher than the preset lux value the red LED stays on and the lighting or floating contact remains off despite the preset switch on program Setting the current time and date When the twilight switch is connected to the power supply you will see a symbol flashing periodically on the disp...

Page 4: ...n one of the buttons is pushed The TAG UHR MINUTE or LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN button has been pressed in standard mode Press and hold down the PROG button for 3 seconds or 3 seconds The current time will appear on the display by pressing the UHR button The display is off The power supply has been disconnected and the battery is flat Check to see whether the power supply is switched on or change the bat...

Page 5: ...nche à l eau Raccordez ensuite le câble d alimentation conformément au schéma électrique fig C Le point L alimentation secteur et le point D2 contact sec sont reliés par un pont de 1 5 mm2 Si le relais à contact doit être utilisé avec une très basse tension retirez ce pont Après avoir correctement raccordé l appareil remettez le courant Fonctionnement Si la luminosité ambiante est inférieure au seu...

Page 6: ...ctement réalisé Voir schéma électrique fig C La valeur de réglage affichée à l écran ne se modifie bien que vous appuyiez sur une touche Vous appuyez sur les touches TAG UHR MINUTE ou LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN en mode normal Appuyez sur la touche PROG 3 secondes ou 3 secondes Appuyez ensuite sur la touche UHR L heure actuelle s affiche sur l écran L écran est éteint L alimentation est interrompue et la p...

Page 7: ...bedrading aan volgens het schakelschema fig C Tussen L netspanning en D2 potentiaalvrij contact bevindt zich een kabelbrug van 1 5 mm Om het relaiscontact voor laagspanning te gebruiken moet deze brug verwijderd worden Nadat u het apparaat correct hebt aangesloten schakelt u de stroom in Beschrijving van de werking De schemerschakelaar schakelt de verlichting na ca 60 seconden in als het omgevingsl...

Page 8: ...ngestelde luxwaarde Verlichting verkeerd aangesloten Stel de luxwaarde lager in of wacht tot de omgeving lichter wordt Controleer of de bedrading goed is aangesloten Zie schakelschema fig C De instelwaarde op het display verandert niet ondanks het indrukken van een van de toetsen Druk in de normale modus op de toetsen TAG UHR MINUTE Dag Klok Minuut of LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Wissen Reset Druk de toets...

Page 9: ...uaina in gomma impermeabile Eseguire il collegamento come indicato nell immagine Fig C Da L tensione di rete e D2 contatto a potenziale zero esiste un ponte di 1 5 mm Quando il contatto del relè deve essere usato per tensioni basse è necessario rimuovere questo ponte Una volta che il dispositivo è stato correttamente collegato è possibile attivare l alimentazione Descrizione del funzionamento Quan...

Page 10: ...è collegata male Impostare un valore Lux inferiore o attendere l aumento della luminosità dell ambiente Verificare che il cavo sia collegato correttamente Vedere lo schema di collegamento Fig C Il valore impostato sul display non cambia nonostante la pressione del pulsante Premere i pulsanti TAG UHR MINUTE o LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN in modalità normale Premere PROG per meno o più di 3 secondi Premendo ...

Page 11: ...el contacto de relé para tensión baja habrá que retirar este puente Una vez puesto en marcha el equipo de forma reglamentaria conecte la fuente de alimentación Descripción del funcionamiento El interruptor crepuscular conecta la iluminación después de 60 segundos cuando la luz ambiental es inferior al valor lumínico ajustado y todos los programas de sincronización están desconectados Cuando el int...

Page 12: ...e la iluminación Ajuste un valor lumínico más bajo o espere a que la luz ambiental sea más clara Verifique si el cableado se realizó correctamente Ver esquema de conexiones Fig C El valor de ajuste en la pantalla no cambia pese a pulsar una de las teclas Pulse las teclas TAG UHR MINUTE o LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN en modo normal Pulse la tecla PROG durante 3 segundos o 3 segundos Pulsando la tecla UHR en...

Page 13: ...ch föras genom gummitätningen vattentät anslutning Dra kablarna enligt kopplingsschemat fig C Mellan L nätspänning och D2 potentialfri kontakt finns en kabelbro på 1 5 mm När reläkontakten för klenspänning ska användas måste denna bro tas bort När du har anslutit enheten på rätt sätt tillkopplar du spänningsförsörjningen Funktionsbeskrivning Skymningsreläet tänder belysningen efter ca 60 s om den om...

Page 14: ...ljusare Kontrollera att kabeldragningen är korrekt Se kopplingsschemat fig C Inställningsvärdet på displayen ändras inte trots att en av knapparna trycks ned Tryck på knapparna TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normalläge Tryck på knappen PROG i 3 s eller 3 s Genom att du trycker på knappen UHR på displayen visas det aktuella klockslaget Displayen är släckt Strömtillförseln är avbruten och...

Page 15: ...tningen vanntett tilkobling Kobles til strømforsyningen som vist i koblingsskjemaet fig C Mellom L nettspenning og D2 potensialfri kontakt er det plassert en kabelbro på 1 5 mm Hvis relékontakten for lavspenning skal brukes skal denne broen fjernes Når enheten er korrekt tilkoblet slår du på strømforsyningen Funksjonsbeskrivelse Skumringsreleet kobles belysningen av etter cirka 60 sekunder når lyse...

Page 16: ...ere eller vent til lysstyrken i omgivelsene blir sterkere Kontroller om ledningene ligger riktig Se koblingsskjemaet fig C Den innstilte verdien på displayet endres ikke selv om du trikker på en tast Trykk på tastene TAG UHR MINUTE eller LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normaltilstand Trykk på tasten PROG 3 sekunder eller 3 sekunder Ved å trykke på tasten UHR på displayet vises det aktuelle klokkeslettet Dis...

Page 17: ...Træk derefter ledninger i henhold til eldiagrammet fig C Mellem L netspænding og D2 potentialfri kontakt befinder der sig en 1 5 mm kabelbro Hvis relækontakten skal bruges til lavspænding skal denne lus fjernes Når du har tilsluttet apparatet korrekt skal du tænde for spændingsforsyningen Funktionsbeskrivelse Skumringsrelæet tænder for belysningen efter ca 60 sekunder hvis lyset i omgivelserne ligge...

Page 18: ...ingen Indstil en lavere lux værdi eller vent til lyset i omgivelserne bliver lysere Kontrollér om ledningerne er blevet lagt rigtigt Se eldiagrammet fig C Indstillingsværdien på displayet ændrer sig ikke på trods af at der trykkes på en af knapperne Tryk på knapperne TAG UHR MINUTE eller LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normal modus Tryk på PROG knappen 3 sekunder eller 3 sekunder Når der trykkes på UHR knap...

Page 19: ...itettävä paikoilleen ja vietävä sisään kumitiivisteen läpi vesitiivis liitäntä Langoita lopuksi kytkentäkaavion kuva C mukaisesti Kohtien L verkkojännite ja D2 kuormitukseton kontakti on 1 5 mm n johtosilta Jos halutaan käyttää pienjännitteelle tarkoitettua relekosketinta tämä silta on poistettava Kun laite on liitetty asianmukaisesti kytke jännitesyöttö päälle Toimintokuvaus Hämäräkytkin kytkee v...

Page 20: ...tuu Tarkasta onko johdotus suoritettu oikein Katso kytkentäkaavio kuva C Asetusarvo näytössä ei muutu vaikka yhtä painikkeista on painettu Paina painikkeita TAG UHR MINUTE tai LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN normaalitilassa Paina PROG painiketta 3 sekuntia tai 3 sekuntia Painamalla UHR painiketta näytöllä näytetään ajankohtainen kellonaika Näyttö on pois päältä Virransyöttö on keskeytynyt ja paristo on tyhjä...

Page 21: ...етевое напряжение и D2 беспотенциальный контакт находится кабельный мост 1 5 мм Если для подачи низкого напряжения используется релейный контакт это мостовое соединение необходимо извлечь После надлежащего подключения прибора включите подачу питания Описание функций Сумеречный выключатель включает освещение примерно через 60 с после падения яркости окружающего освещения ниже установленного уровня ...

Page 22: ... низкое значение освещенности или дождитесь пока окружающее освещение станет ярче Проверьте правильно ли проложен кабель См электрическую схему рис С Установленное на дисплее значение не меняется несмотря на нажатие кнопки В нормальном режиме нажаты кнопки TAG UHR MINUTE ДЕНЬ ЧАСЫ МИНУТА или LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN СТИРАНИЕ СБРОС Нажмите и удерживайте кнопку PROG ПРОГ в течение менее 3 с или более 3 ...

Page 23: ...ός τάσεως επαφή υπάρχει μία γέφυρα καλωδίων 1 5 mm Εάν η επαφή ρελέ πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για χαμηλή τάση αυτή η γέφυρα πρέπει να αφαιρεθεί Αφού συνδέσετε τη συσκευή με τον ενδεδειγμένο τρόπο ενεργοποιήστε την τροφοδοσία τάσης Περιγραφή λειτουργίας Ο διακόπτης ευαισθησίας ρεύματος ενεργοποιεί το φωτισμό μετά από περίπου 60 δευτερόλεπτα όταν το περιβαλλοντικό φως υποχωρεί κάτω από την επιλεγμ...

Page 24: ... γίνει φωτεινότερο Επαληθεύστε ότι η καλωδίωση έγινε με το σωστό τρόπο Βλέπε σχέδιο συνδεσμολογίας εικ C Η τιμή ρύθμισης στην οθόνη δεν αλλάζει παρότι πιέζεται κάποιο πλήκτρο Πιέστε τα πλήκτρα TAG UHR MINUTE LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN στην κανονική κατάσταση λειτουργίας Πιέστε το πλήκτρο PROG για 3 δευτερόλεπτα ή για 3 δευτερόλεπτα Πιέζοντας το πλήκτρο UHR εμφανίζεται στην οθόνη η τρέχουσα ώρα Η οθόνη ε...

Page 25: ...lektrisko shēmu att C Starp L tīkla spriegumu un D2 kontakts bez potenciāla atrodas 1 5 mm kabeļa tilts Ja ir paredzēts izmantot zemsprieguma releja kontaktu šis kabeļa tilts ir jānoņem Kad ierīce ir pareizi saslēgta ieslēdziet tīkla barošanu Funkciju apraksts Krēslas slēdzis ieslēdz apgaismojumu apm 60 sekundes pēc tam kad apkārtējais apgaismojums ir nokrities zem iestatītās lukss vērtības un vis...

Page 26: ...kss vērtību Nepareizs apgaismojuma vadojums Iestatiet zemāku lukss vērtību vai pagaidiet līdz apkārtējais apgaismojums kļūst gaišāks Pārbaudiet vai kabeļi ir pareizi savienoti Skatiet elektrisko shēmu att C Iestatītā vērtība ekrānā nemainās par spīti taustiņu nospiešanai Nospiediet taustiņus TAG UHR MINUTE vai LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN normālā režīmā Nospiediet taustiņu PROG ne ilgāk 3 sekundēm vai ilg...

Page 27: ...io turi būti nutiestas stabiliai ir izoliuotas guma vandeniui atsparus prijungimas Po to prijunkite pagal schemą C pav Tarp L tinklo įtampos ir D2 bepotencialio kontakto yra 1 5 mm kabelio tiltelis Jeigu reikia naudoti relės kontaktą žemai įtampai šį tiltelį reikia pašalinti Kai prietaisą tvarkingai prijungiate įjunkite įtampos maitinimą Funkcijų aprašas Prietemos jungiklis įjungia apšvietimą po m...

Page 28: ...tyta liuksų vertė Netinkamai sujungti apšvietimo kabeliai Nustatykite mažesnę liuksų vertę arba palaukite kol aplinkos šviesa bus ryškesnė Dar kartą patikrinkite ar tinkamai prijungtas kabelis Žr schemą C pav Nepaisant spaudomų mygtukų nuostata ekrane nesikeičia Prietaisui veikiant įprastu režimu paspauskite mygtukus TAG UHR MINUTE arba LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Nuspauskite mygtuką PROG 3 sekundėms arb...

Page 29: ... zamontowany na stałe i wprowadzony przez gumową uszczelkę wodoszczelne przyłącze Następnie wykonaj połączenia zgodnie ze schematem rys C Pomiędzy zaciskami L napięcie sieciowe i D2 styk separowany galwanicznie umieszczony jest mostek kablowy o przekroju 1 5 mm Jeśli styki przekaźnika mają być wykorzystywane do niskich napięć mostek ten należy usunąć Po poprawnym podłączeniu urządzenia załącz napi...

Page 30: ...wartość poziomu oświetlenia lub zaczekaj aż oświetlenie otoczenia będzie jaśniejsze Sprawdź czy okablowanie zostało prawidłowo wykonane Patrz schemat okablowania rys C Pomimo naciskania przycisku wartość ustawiona na wyświetlaczu nie zmienia się Naciśnij przyciski TAG UHR MINUTE lub LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN w normalnym trybie Naciśnij przycisk PROG i przytrzymaj przez 3 sekund lub 3 sekund Naciśnięcie...

Page 31: ...prin garnitura de cauciuc conexiune impermeabilă În final conectaţi cablurile conform schemei electrice Fig C Între L tensiune de reţea și D2 contact fără potenţial se află o punte de cablu de 1 5 mm În cazul în care se intenţionează utilizarea contactului releului la tensiune joasă această punte trebuie îndepărtată După conectarea corectă a aparatului porniţi alimentarea cu tensiune Descrierea modu...

Page 32: ...urile Consultaţi schema electrică Fig C Valoarea setată de pe ecran nu se modifică deși se apasă una dintre taste Apăsaţi tastele TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN în modul normal de funcţionare Apăsaţi tasta PROG timp de 3 secunde sau 3 secunde Apăsând tasta UHR de pe ecran se afișează ora actuală Ecranul este stins Alimentarea cu energie este întreruptă și bateria este descărcată Verificaţi ...

Page 33: ...ek Nato napeljite žice kot prikazuje elektroshema sl C Med priključkoma L omrežna napetost in D2 kontakt brez potenciala se nahaja 1 5 mm kabelski mostič Če nameravate uporabljati relejni kontakt za nizko napetost morate ta mostič odstraniti Po brezhibno opravljenem priklopu naprave vključite napajalno napetost Opis načina delovanja Svetlobno stikalo vklopi razsvetljavo po pribl 60 sekundah od ted...

Page 34: ...razsvetljave Vrednost v luksih nastavite nižje ali počakajte dokler se okoliška svetlost ne poveča Preverite če je bilo ožičenje izvedeno pravilno Glejte elektroshemo sl C Nastavljena vrednost na zaslonu se kljub pritiskanju tipke ne spreminja V običajnem načinu delovanja pritisnite tipke DAN URA MINUTA TAG UHR MINUTE oz BRISANJE PONASTAVITEV LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Pritisnite tipko PROG za 3 sekunde...

Page 35: ... kábel k súmrakovému spínaču musí byť pevne položený a zavedený cez gumové tesnenie vodotesná prípojka Sieťovú prípojku zapojte podľa schémy zapojenia obr C Medzi L sieťové napätie a D2 bezpotenciálový kontakt sa nachádza káblový mostík 1 5 mm Keď sa má využiť reléový kontakt pre malé napätie musí sa tento mostík odstrániť Potom čo ste prístroj riadne pripojili zapnite napájacie napätie Popis funk...

Page 36: ...uxoch nastavte nižšie alebo počkajte až bude okolité svetlo svetlejšie Skontrolujte či bola správne vykonaná kabeláž Pozri schému zapojenia obr C Nastavovacia hodnota na displeji sa nezmení napriek stlačeniu jedného z tlačidiel Stláčajte tlačidlá TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN v normálnom režime Stlačte znova tlačidlo PROG 3 sekundy alebo 3 sekundy Stlačením tlačidla UHR na displeji sa z...

Page 37: ... těsněním vodotěsné připojení Poté kabel připojte podle schématu zapojení obr C Mezi L síťové napětí a D2 bezpotenciálový kontakt se nachází kabelový můstek 1 5 mm Chcete li využít reléový kontakt pro malé napětí musíte tento můstek odstranit Po řádném připojení přístroje zapněte zdroj napájení Popis funkcí Soumrakový spínač zapne osvětlení cca po 60 vteřinách jestliže intenzita okolního světla kl...

Page 38: ...ednastavená hodnota Chybné kabelové propojení osvětlení Nastavte intenzitu osvětlení na nižší hodnotu nebo počkejte dokud nebude okolní světlo jasnější Zkontrolujte zda jsou kabely správně zapojeny Viz schéma zapojení obr C Nastavená hodnota na displeji se nemění ani po stisknutí některé ho z tlačítek Sitksněte tlačítka TAG UHR MINUTE nebo LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN v normálním režimu Stiskněte tlačítko...

Page 39: ...r su geçirmez bağlantı Ardından devre planına göre Şekil C bağlayın L şebeke gerilimi ve D2 potansiyelsiz kontak arasında 1 5 mm lik bir kablo köprüsü mevcuttur Düşük gerilim için olan röle kontağı kullanılacaksa köprü çıkarılmalıdır Cihazı nizamına uygun şekilde bağladıktan sonra gerilim beslemesini açın Fonksiyon tanımı Karanlık sensörü ortam ışığı ayarlanan Lux değerinin altında olduğunda ve tü...

Page 40: ... kablolaması yanlış Lux değerini daha düşük ayarlayın veya ortam ışığının daha aydınlık olmasını bekleyin Kablolamanın doğru olup olmadığını kontrol edin Bkz devre planı Şekil C Tuşlara basılmasına rağmen ekrandaki ayar değeri değişmiyor Normal modda TAG UHR MINUTE veya LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN tuşlarına basın PROG tuşuna 3 saniye veya 3 saniye basın UHR tuşuna bastığınızda ekranda güncel saat gösteri...

Page 41: ...tatás Végül a kapcsolási rajznak C ábra megfelelően kösse be Az L hálózati feszültség és D2 feszültségmentes kontaktus között található az 1 5 mm es kábelhíd Ha a relékontaktust kisfeszültségen kívánják használni ezt a hidat el kell távolítani A készülék szakszerű csatlakoztatása után kapcsolja be az áramellátást Működési leírás Ha az időkapcsolásos program nem aktív az alkonykapcsoló 60 másodperc...

Page 42: ... meg amíg a környezet világosabb lesz Ellenőrizze hogy a kábelezést jól végezték e Lásd a kapcsolási rajzot C ábra A kijelzőn a beállított érték nem változik hiába nyomom a gombot Normál módban nyomja meg a TAG UHR MINUTE ill LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN gombot Nyomja meg a PROG gombot 3 másodpercnél hosszabban vagy rövidebben Az UHR gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelenik a pontos idő A kijelző kikapcso...

Reviews: