GEV LCT 865 Manual Download Page 40

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Fonksiyon tanımı

Mod

LERNEN/TEST tuşu

LED durumu

Aydınlatma durumu

TEST

< 2 saniye basın

Kırmızı LED kapalıdır:
LERNEN/TEST

 tuşuna < 2 saniye bastığınızda, kırmızı LED yakl. 

5 dakika süresince sürekli yanar.
LED, test aşaması sona erdikten veya 

LERNEN/TEST

 tuşuna < 2 

saniye basıldığında söner.

LED açıktır: 

Test modülü açıldıktan sonra LED hemen kapatılır.

Aydınlatma kapalıdır:

Aydınlatma, test modu esnasında yakl. 5 dakika süresince açık 
kalır. Aydınlatmayı kapatmak için < 2 saniye boyunca 

"LERNEN/

TEST"

 tuşuna basın. 

Aydınlatma açıktır:

Test modu başlatıldığında aydınlatma hemen kapanır. 
Ortam ışığı, önceden ayarlanan Lux değerinin altında olduğunda 
aydınlatma yakl. 60 saniye sonra açılır, aksi takdirde aydınlatma 
kapalı kalır. 

LUX değerlerini okutma
fonksiyonu

≥ 2 saniye ve < 6 saniye basın

LERNEN/TEST 

tuşuna basarken, kırmızı LED yavaşça yanıp söner. 

Tuş bırakıldıktan sonra 5 saniye daha yanıp söner, ardından tekrar 
yakl. 5 saniye süresince yanar. Lux okutma fonksiyonu etkinleştirilir.
Lux 

okutma işlemi tamamlandıktan sonra

 kırmızı LED 

5 saniye 

daha yavaşça yanıp söner

, ardından 5 saniye süresince yanar 

Ortam ışığı 5 - 500 Lux 

aralığında değilse

, kırmızı LED 5 saniye 

hızlı yanıp söner ve ardından 5 saniye daha yanar. Lux okutma 
fonksiyonunu durdurmak için 

LERNEN/TEST 

tuşuna < 2 saniye 

basın, bunun üzerine otomatik moda geçersiniz. 

Kırmızı LED yakl. 5 saniye yavaş yanıp söndükten sonra ışık 5 saniye 
süresince yanar. Aksi takdirde, karanlık sensörü hala önceden 
programlanan komutları uyguluyordur.

DCF sinyalinin manuel olarak 
alınması.

≥ 6 saniye basın. 

LERNEN/TEST 

tuşuna basarken, kırmızı LED yavaşça ve ardından 

hızlı bir şekilde yanıp söner. Tuş bırakıldıktan sonra kırmızı LED 
10 saniyelik aralıklarla yanıp söner, böylece manuel DCF sinyali 
modu etkinleştirilir.
Manuel DCF sinyali modundan çıkmak için < 2 saniye boyunca 
tekrar 

"LERNEN/TEST"

 tuşuna basın. Kırmızı LED yakl. 5 saniye 

süresince hızlı yanıp söner ve DCF sinyalinin arama işlemi sonlandırılır.

Bu süre esnasında aydınlatma açılır ve kapatılır. Bu, DCF sinyalinin 
ne kadar hızlı alındığına/bulunduğuna bağlıdır.

Sorun analizi – Pratik ipuçları

Sorun

Sebep

Çözüm

Işık açılmıyor.

Akım beslemesi kesildi veya aydınlatma yanlış bağlandı.
Kablolama yanlış.
Anahtarlama zamanına ulaşıldı, ancak ortam aydınlatması önceden ayarlanan 
Lux değerinden daha aydınlık. 
Anahtarlama zamanına henüz ulaşılmadı. 

Akım beslemesinin açık olup olmadığını kontrol edin.
Kablolamanın doğru olup olmadığını kontrol edin. Bkz. devre planı 

(Şekil C)

.

Kırmızı LED'in ve aydınlatmanın açılması için Lux değerini daha düşük ayarlayın.
Anahtarlama zamanına ulaşıldığında, aydınlatmanın açılıp açılmadığını kontrol edin.

Anahtarlama zamanına ulaşıldı, 
Işık açılmıyor.

Kablolama yanlış.
Bağlı olan aydınlatma veya ampul arızalı.

Karanlık sensörü ile aydınlatma arasındaki kablolamayı kontrol edin.
Ampulü değiştirin.

Anahtarlama zamanı sona erdi,
Işık kapanmıyor.

Ayarlanan zaman sona erdi, ancak 60 saniye süresince ortam ışığı değeri 
önceden ayarlanan Lux değerinden daha yüksek.
Aydınlatma kablolaması yanlış.

Lux değerini daha düşük ayarlayın veya ortam ışığının daha aydınlık olmasını bekleyin. 
Kablolamanın doğru olup olmadığını kontrol edin. Bkz. devre planı 

(Şekil C)

.

Tuşlara basılmasına rağmen 
ekrandaki ayar değeri değişmiyor.

Normal modda "

TAG"/"UHR"/"MINUTE" 

veya 

"LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN"

 

tuşlarına basın.

"PROG."

 tuşuna < 3 saniye veya > 3 saniye basın 

"UHR" 

tuşuna bastığınızda ekranda güncel saat gösterilir. 

Ekran kapalı.

Akım beslemesi kesildi ve pil bitti.

Akım beslemesinin açık olup olmadığını kontrol edin veya karanlık sensörünün 
elektrik kesintisi esnasında da açık kalması için pili değiştirin.

Kırmızı LED yanmıyor.

Akım beslemesi kesildi ve pil bitti.
Lux değeri ayarı tanınmadı.

Cihazı akım şebekesine bağlayın.
Karanlık anahtarlama değeri 5 Lux'tan büyük olmalıdır.

LERNEN/TEST

 fonksiyonu devre 

dışı.

Akım beslemesi kesildi veya pil bitti.

Cihazı akım şebekesi beslemesine bağlayın.

Dikkat!

Anahtarlama zamanları, 

LERNEN/TEST 

fonksiyonu ile tanımlanmış olan kayıtlı Lux değeri 

(Şekil D7)

 uyarıncadır.

DCF sinyal, manuel veya otomatik ayar sonucu alındığında, karanlık sensörü normal 
çalışma moduna geri döner.

DCF fonksiyonu

DCF sinyali aracılığıyla karanlık sensörü güncel saati, tarihi ve mevsime bağlı saat 
değişimlerini alır. Günlük zaman raporu daima gece saat 02:00'de verilir. DCF sinyali Orta 
Avrupa'da 1500 - 2500 km yarıçapında alınır.
DCF sinyali aranırken ekranın sol üst tarafında DCF sembolü 

(Şekil E)

 yanıp söner. DCF 

sinyali algılandığında, DCF sembolü 

(Şekil E)

 sürekli yanar. Aksi takdirde gösterilmez. 

DCF sinyali iki farklı şekilde alınabilir:

Otomatik alım:

 Karanlık sensörü şebeke gerilimi altında olduğunda, cihaz DCF sinyalini 

otomatik olarak alır ve saat ayarlanır. Modu sonlandırmak için < 2 saniye boyunca 

"LERNEN/TEST"

 tuşuna basın 

(Şekil D12)

.

Manuel ayar:

 Bkz. tablo 

Fonksiyon tanımı

LERNEN/TEST

 tuşuyla 

"DCF sinyalinin 

manuel alımı"

.

Pillerin değiştirilmesi

Kapağı açın 

(Şekil B)

.

Pilleri sadece gerilimsiz durumda değiştirin!

Pil bölmesini uygun bir aletler açın 

(Şekil D4)

Pili değiştirin.
Pil değişimi esnasında güncel saat yakl. 1 dakika daha ekranda gösterilir. Ardından kapanır 
ve yeniden ayarlanmalıdır. Tanımlanan programlar korunur.
Pilin kullanım ömrü, ortam sıcaklığına ve elektrik kesintisi esnasında kullanım süresine 
bağlıdır. 

Pil ve akü bilgileri

Atık piller sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar atık 
pillerin iadesinden yasal olarak sorumludur ve bunları herhangi bir ücret ödemeksizin 
satış noktalarına iade edebilir. Piller çevreye ve sağlığa zararlı maddeler içerir ve 
bu nedenle kurallara uygun şekilde elden çıkartılmalıdır.

Geri dönüşüm bilgileri

Bu aygıt sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar eskiyen 
aygıtın kurallara uygun şekilde elden çıkartılmasından yasal olarak sorumludur. 
Konuya ilişkin bilgileri şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz.

Teknik veriler

Model tanımı  

LCT 865

Şebeke gerilimi  

230 V ~, 50 Hz

Yedek pil çalışması  

3 V   (Tip: CR2032)

Anahtarlama kapasitesi 

maks. 2000 W ampul

 

maks. 1000 W AC halojen lamba

Lux değeri 

5 - 500 LUX

Çalışma sıcaklığı aralığı 

-25 °C ... +50 °C

Koruma biçimi 

IP 54

Ölçüler yaklaşık G 80 x Y 128 x D 45 mm

Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir.

40

 MA00335202

01/2014 UW

Summary of Contents for LCT 865

Page 1: ...die Beleuchtung bzw ein potenzialfreier Kontakt wird erst dann eingeschaltet wie dies im Zeitschaltprogramm hinterlegt wurde Wenn das Umgebungslicht über dem voreingestellten Lux Wert liegt dann bleibt die rote LED an und die Beleuchtung bzw der potenzialfreie Kontakt aus trotzt des hinterlegten Zeiteinschaltprogramms Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Datums Nachdem der Dämmerungsschalter ...

Page 2: ...TAG UHR MINUTE oder LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Taste im Normalmodus Drücken Sie auf die PROG Taste 3 Sek oder 3 Sek Durch das Betätigen der UHR Taste auf dem Display wir die aktuelle Uhrzeit angezeigt Das Display ist aus Die Stromzufuhr ist unterbrochen und die Batterie ist leer Prüfen Sie ob die Stromzufuhr aktiv ist oder wechseln Sie die Batterie aus damit der Dämmerungsschalter während des Stromausfa...

Page 3: ... lighting or a floating contact is switched according to the defined switching program If the ambient light level is higher than the preset lux value the red LED stays on and the lighting or floating contact remains off despite the preset switch on program Setting the current time and date When the twilight switch is connected to the power supply you will see a symbol flashing periodically on the disp...

Page 4: ...n one of the buttons is pushed The TAG UHR MINUTE or LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN button has been pressed in standard mode Press and hold down the PROG button for 3 seconds or 3 seconds The current time will appear on the display by pressing the UHR button The display is off The power supply has been disconnected and the battery is flat Check to see whether the power supply is switched on or change the bat...

Page 5: ...nche à l eau Raccordez ensuite le câble d alimentation conformément au schéma électrique fig C Le point L alimentation secteur et le point D2 contact sec sont reliés par un pont de 1 5 mm2 Si le relais à contact doit être utilisé avec une très basse tension retirez ce pont Après avoir correctement raccordé l appareil remettez le courant Fonctionnement Si la luminosité ambiante est inférieure au seu...

Page 6: ...ctement réalisé Voir schéma électrique fig C La valeur de réglage affichée à l écran ne se modifie bien que vous appuyiez sur une touche Vous appuyez sur les touches TAG UHR MINUTE ou LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN en mode normal Appuyez sur la touche PROG 3 secondes ou 3 secondes Appuyez ensuite sur la touche UHR L heure actuelle s affiche sur l écran L écran est éteint L alimentation est interrompue et la p...

Page 7: ...bedrading aan volgens het schakelschema fig C Tussen L netspanning en D2 potentiaalvrij contact bevindt zich een kabelbrug van 1 5 mm Om het relaiscontact voor laagspanning te gebruiken moet deze brug verwijderd worden Nadat u het apparaat correct hebt aangesloten schakelt u de stroom in Beschrijving van de werking De schemerschakelaar schakelt de verlichting na ca 60 seconden in als het omgevingsl...

Page 8: ...ngestelde luxwaarde Verlichting verkeerd aangesloten Stel de luxwaarde lager in of wacht tot de omgeving lichter wordt Controleer of de bedrading goed is aangesloten Zie schakelschema fig C De instelwaarde op het display verandert niet ondanks het indrukken van een van de toetsen Druk in de normale modus op de toetsen TAG UHR MINUTE Dag Klok Minuut of LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Wissen Reset Druk de toets...

Page 9: ...uaina in gomma impermeabile Eseguire il collegamento come indicato nell immagine Fig C Da L tensione di rete e D2 contatto a potenziale zero esiste un ponte di 1 5 mm Quando il contatto del relè deve essere usato per tensioni basse è necessario rimuovere questo ponte Una volta che il dispositivo è stato correttamente collegato è possibile attivare l alimentazione Descrizione del funzionamento Quan...

Page 10: ...è collegata male Impostare un valore Lux inferiore o attendere l aumento della luminosità dell ambiente Verificare che il cavo sia collegato correttamente Vedere lo schema di collegamento Fig C Il valore impostato sul display non cambia nonostante la pressione del pulsante Premere i pulsanti TAG UHR MINUTE o LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN in modalità normale Premere PROG per meno o più di 3 secondi Premendo ...

Page 11: ...el contacto de relé para tensión baja habrá que retirar este puente Una vez puesto en marcha el equipo de forma reglamentaria conecte la fuente de alimentación Descripción del funcionamiento El interruptor crepuscular conecta la iluminación después de 60 segundos cuando la luz ambiental es inferior al valor lumínico ajustado y todos los programas de sincronización están desconectados Cuando el int...

Page 12: ...e la iluminación Ajuste un valor lumínico más bajo o espere a que la luz ambiental sea más clara Verifique si el cableado se realizó correctamente Ver esquema de conexiones Fig C El valor de ajuste en la pantalla no cambia pese a pulsar una de las teclas Pulse las teclas TAG UHR MINUTE o LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN en modo normal Pulse la tecla PROG durante 3 segundos o 3 segundos Pulsando la tecla UHR en...

Page 13: ...ch föras genom gummitätningen vattentät anslutning Dra kablarna enligt kopplingsschemat fig C Mellan L nätspänning och D2 potentialfri kontakt finns en kabelbro på 1 5 mm När reläkontakten för klenspänning ska användas måste denna bro tas bort När du har anslutit enheten på rätt sätt tillkopplar du spänningsförsörjningen Funktionsbeskrivning Skymningsreläet tänder belysningen efter ca 60 s om den om...

Page 14: ...ljusare Kontrollera att kabeldragningen är korrekt Se kopplingsschemat fig C Inställningsvärdet på displayen ändras inte trots att en av knapparna trycks ned Tryck på knapparna TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normalläge Tryck på knappen PROG i 3 s eller 3 s Genom att du trycker på knappen UHR på displayen visas det aktuella klockslaget Displayen är släckt Strömtillförseln är avbruten och...

Page 15: ...tningen vanntett tilkobling Kobles til strømforsyningen som vist i koblingsskjemaet fig C Mellom L nettspenning og D2 potensialfri kontakt er det plassert en kabelbro på 1 5 mm Hvis relékontakten for lavspenning skal brukes skal denne broen fjernes Når enheten er korrekt tilkoblet slår du på strømforsyningen Funksjonsbeskrivelse Skumringsreleet kobles belysningen av etter cirka 60 sekunder når lyse...

Page 16: ...ere eller vent til lysstyrken i omgivelsene blir sterkere Kontroller om ledningene ligger riktig Se koblingsskjemaet fig C Den innstilte verdien på displayet endres ikke selv om du trikker på en tast Trykk på tastene TAG UHR MINUTE eller LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normaltilstand Trykk på tasten PROG 3 sekunder eller 3 sekunder Ved å trykke på tasten UHR på displayet vises det aktuelle klokkeslettet Dis...

Page 17: ...Træk derefter ledninger i henhold til eldiagrammet fig C Mellem L netspænding og D2 potentialfri kontakt befinder der sig en 1 5 mm kabelbro Hvis relækontakten skal bruges til lavspænding skal denne lus fjernes Når du har tilsluttet apparatet korrekt skal du tænde for spændingsforsyningen Funktionsbeskrivelse Skumringsrelæet tænder for belysningen efter ca 60 sekunder hvis lyset i omgivelserne ligge...

Page 18: ...ingen Indstil en lavere lux værdi eller vent til lyset i omgivelserne bliver lysere Kontrollér om ledningerne er blevet lagt rigtigt Se eldiagrammet fig C Indstillingsværdien på displayet ændrer sig ikke på trods af at der trykkes på en af knapperne Tryk på knapperne TAG UHR MINUTE eller LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normal modus Tryk på PROG knappen 3 sekunder eller 3 sekunder Når der trykkes på UHR knap...

Page 19: ...itettävä paikoilleen ja vietävä sisään kumitiivisteen läpi vesitiivis liitäntä Langoita lopuksi kytkentäkaavion kuva C mukaisesti Kohtien L verkkojännite ja D2 kuormitukseton kontakti on 1 5 mm n johtosilta Jos halutaan käyttää pienjännitteelle tarkoitettua relekosketinta tämä silta on poistettava Kun laite on liitetty asianmukaisesti kytke jännitesyöttö päälle Toimintokuvaus Hämäräkytkin kytkee v...

Page 20: ...tuu Tarkasta onko johdotus suoritettu oikein Katso kytkentäkaavio kuva C Asetusarvo näytössä ei muutu vaikka yhtä painikkeista on painettu Paina painikkeita TAG UHR MINUTE tai LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN normaalitilassa Paina PROG painiketta 3 sekuntia tai 3 sekuntia Painamalla UHR painiketta näytöllä näytetään ajankohtainen kellonaika Näyttö on pois päältä Virransyöttö on keskeytynyt ja paristo on tyhjä...

Page 21: ...етевое напряжение и D2 беспотенциальный контакт находится кабельный мост 1 5 мм Если для подачи низкого напряжения используется релейный контакт это мостовое соединение необходимо извлечь После надлежащего подключения прибора включите подачу питания Описание функций Сумеречный выключатель включает освещение примерно через 60 с после падения яркости окружающего освещения ниже установленного уровня ...

Page 22: ... низкое значение освещенности или дождитесь пока окружающее освещение станет ярче Проверьте правильно ли проложен кабель См электрическую схему рис С Установленное на дисплее значение не меняется несмотря на нажатие кнопки В нормальном режиме нажаты кнопки TAG UHR MINUTE ДЕНЬ ЧАСЫ МИНУТА или LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN СТИРАНИЕ СБРОС Нажмите и удерживайте кнопку PROG ПРОГ в течение менее 3 с или более 3 ...

Page 23: ...ός τάσεως επαφή υπάρχει μία γέφυρα καλωδίων 1 5 mm Εάν η επαφή ρελέ πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για χαμηλή τάση αυτή η γέφυρα πρέπει να αφαιρεθεί Αφού συνδέσετε τη συσκευή με τον ενδεδειγμένο τρόπο ενεργοποιήστε την τροφοδοσία τάσης Περιγραφή λειτουργίας Ο διακόπτης ευαισθησίας ρεύματος ενεργοποιεί το φωτισμό μετά από περίπου 60 δευτερόλεπτα όταν το περιβαλλοντικό φως υποχωρεί κάτω από την επιλεγμ...

Page 24: ... γίνει φωτεινότερο Επαληθεύστε ότι η καλωδίωση έγινε με το σωστό τρόπο Βλέπε σχέδιο συνδεσμολογίας εικ C Η τιμή ρύθμισης στην οθόνη δεν αλλάζει παρότι πιέζεται κάποιο πλήκτρο Πιέστε τα πλήκτρα TAG UHR MINUTE LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN στην κανονική κατάσταση λειτουργίας Πιέστε το πλήκτρο PROG για 3 δευτερόλεπτα ή για 3 δευτερόλεπτα Πιέζοντας το πλήκτρο UHR εμφανίζεται στην οθόνη η τρέχουσα ώρα Η οθόνη ε...

Page 25: ...lektrisko shēmu att C Starp L tīkla spriegumu un D2 kontakts bez potenciāla atrodas 1 5 mm kabeļa tilts Ja ir paredzēts izmantot zemsprieguma releja kontaktu šis kabeļa tilts ir jānoņem Kad ierīce ir pareizi saslēgta ieslēdziet tīkla barošanu Funkciju apraksts Krēslas slēdzis ieslēdz apgaismojumu apm 60 sekundes pēc tam kad apkārtējais apgaismojums ir nokrities zem iestatītās lukss vērtības un vis...

Page 26: ...kss vērtību Nepareizs apgaismojuma vadojums Iestatiet zemāku lukss vērtību vai pagaidiet līdz apkārtējais apgaismojums kļūst gaišāks Pārbaudiet vai kabeļi ir pareizi savienoti Skatiet elektrisko shēmu att C Iestatītā vērtība ekrānā nemainās par spīti taustiņu nospiešanai Nospiediet taustiņus TAG UHR MINUTE vai LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN normālā režīmā Nospiediet taustiņu PROG ne ilgāk 3 sekundēm vai ilg...

Page 27: ...io turi būti nutiestas stabiliai ir izoliuotas guma vandeniui atsparus prijungimas Po to prijunkite pagal schemą C pav Tarp L tinklo įtampos ir D2 bepotencialio kontakto yra 1 5 mm kabelio tiltelis Jeigu reikia naudoti relės kontaktą žemai įtampai šį tiltelį reikia pašalinti Kai prietaisą tvarkingai prijungiate įjunkite įtampos maitinimą Funkcijų aprašas Prietemos jungiklis įjungia apšvietimą po m...

Page 28: ...tyta liuksų vertė Netinkamai sujungti apšvietimo kabeliai Nustatykite mažesnę liuksų vertę arba palaukite kol aplinkos šviesa bus ryškesnė Dar kartą patikrinkite ar tinkamai prijungtas kabelis Žr schemą C pav Nepaisant spaudomų mygtukų nuostata ekrane nesikeičia Prietaisui veikiant įprastu režimu paspauskite mygtukus TAG UHR MINUTE arba LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Nuspauskite mygtuką PROG 3 sekundėms arb...

Page 29: ... zamontowany na stałe i wprowadzony przez gumową uszczelkę wodoszczelne przyłącze Następnie wykonaj połączenia zgodnie ze schematem rys C Pomiędzy zaciskami L napięcie sieciowe i D2 styk separowany galwanicznie umieszczony jest mostek kablowy o przekroju 1 5 mm Jeśli styki przekaźnika mają być wykorzystywane do niskich napięć mostek ten należy usunąć Po poprawnym podłączeniu urządzenia załącz napi...

Page 30: ...wartość poziomu oświetlenia lub zaczekaj aż oświetlenie otoczenia będzie jaśniejsze Sprawdź czy okablowanie zostało prawidłowo wykonane Patrz schemat okablowania rys C Pomimo naciskania przycisku wartość ustawiona na wyświetlaczu nie zmienia się Naciśnij przyciski TAG UHR MINUTE lub LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN w normalnym trybie Naciśnij przycisk PROG i przytrzymaj przez 3 sekund lub 3 sekund Naciśnięcie...

Page 31: ...prin garnitura de cauciuc conexiune impermeabilă În final conectaţi cablurile conform schemei electrice Fig C Între L tensiune de reţea și D2 contact fără potenţial se află o punte de cablu de 1 5 mm În cazul în care se intenţionează utilizarea contactului releului la tensiune joasă această punte trebuie îndepărtată După conectarea corectă a aparatului porniţi alimentarea cu tensiune Descrierea modu...

Page 32: ...urile Consultaţi schema electrică Fig C Valoarea setată de pe ecran nu se modifică deși se apasă una dintre taste Apăsaţi tastele TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN în modul normal de funcţionare Apăsaţi tasta PROG timp de 3 secunde sau 3 secunde Apăsând tasta UHR de pe ecran se afișează ora actuală Ecranul este stins Alimentarea cu energie este întreruptă și bateria este descărcată Verificaţi ...

Page 33: ...ek Nato napeljite žice kot prikazuje elektroshema sl C Med priključkoma L omrežna napetost in D2 kontakt brez potenciala se nahaja 1 5 mm kabelski mostič Če nameravate uporabljati relejni kontakt za nizko napetost morate ta mostič odstraniti Po brezhibno opravljenem priklopu naprave vključite napajalno napetost Opis načina delovanja Svetlobno stikalo vklopi razsvetljavo po pribl 60 sekundah od ted...

Page 34: ...razsvetljave Vrednost v luksih nastavite nižje ali počakajte dokler se okoliška svetlost ne poveča Preverite če je bilo ožičenje izvedeno pravilno Glejte elektroshemo sl C Nastavljena vrednost na zaslonu se kljub pritiskanju tipke ne spreminja V običajnem načinu delovanja pritisnite tipke DAN URA MINUTA TAG UHR MINUTE oz BRISANJE PONASTAVITEV LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Pritisnite tipko PROG za 3 sekunde...

Page 35: ... kábel k súmrakovému spínaču musí byť pevne položený a zavedený cez gumové tesnenie vodotesná prípojka Sieťovú prípojku zapojte podľa schémy zapojenia obr C Medzi L sieťové napätie a D2 bezpotenciálový kontakt sa nachádza káblový mostík 1 5 mm Keď sa má využiť reléový kontakt pre malé napätie musí sa tento mostík odstrániť Potom čo ste prístroj riadne pripojili zapnite napájacie napätie Popis funk...

Page 36: ...uxoch nastavte nižšie alebo počkajte až bude okolité svetlo svetlejšie Skontrolujte či bola správne vykonaná kabeláž Pozri schému zapojenia obr C Nastavovacia hodnota na displeji sa nezmení napriek stlačeniu jedného z tlačidiel Stláčajte tlačidlá TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN v normálnom režime Stlačte znova tlačidlo PROG 3 sekundy alebo 3 sekundy Stlačením tlačidla UHR na displeji sa z...

Page 37: ... těsněním vodotěsné připojení Poté kabel připojte podle schématu zapojení obr C Mezi L síťové napětí a D2 bezpotenciálový kontakt se nachází kabelový můstek 1 5 mm Chcete li využít reléový kontakt pro malé napětí musíte tento můstek odstranit Po řádném připojení přístroje zapněte zdroj napájení Popis funkcí Soumrakový spínač zapne osvětlení cca po 60 vteřinách jestliže intenzita okolního světla kl...

Page 38: ...ednastavená hodnota Chybné kabelové propojení osvětlení Nastavte intenzitu osvětlení na nižší hodnotu nebo počkejte dokud nebude okolní světlo jasnější Zkontrolujte zda jsou kabely správně zapojeny Viz schéma zapojení obr C Nastavená hodnota na displeji se nemění ani po stisknutí některé ho z tlačítek Sitksněte tlačítka TAG UHR MINUTE nebo LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN v normálním režimu Stiskněte tlačítko...

Page 39: ...r su geçirmez bağlantı Ardından devre planına göre Şekil C bağlayın L şebeke gerilimi ve D2 potansiyelsiz kontak arasında 1 5 mm lik bir kablo köprüsü mevcuttur Düşük gerilim için olan röle kontağı kullanılacaksa köprü çıkarılmalıdır Cihazı nizamına uygun şekilde bağladıktan sonra gerilim beslemesini açın Fonksiyon tanımı Karanlık sensörü ortam ışığı ayarlanan Lux değerinin altında olduğunda ve tü...

Page 40: ... kablolaması yanlış Lux değerini daha düşük ayarlayın veya ortam ışığının daha aydınlık olmasını bekleyin Kablolamanın doğru olup olmadığını kontrol edin Bkz devre planı Şekil C Tuşlara basılmasına rağmen ekrandaki ayar değeri değişmiyor Normal modda TAG UHR MINUTE veya LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN tuşlarına basın PROG tuşuna 3 saniye veya 3 saniye basın UHR tuşuna bastığınızda ekranda güncel saat gösteri...

Page 41: ...tatás Végül a kapcsolási rajznak C ábra megfelelően kösse be Az L hálózati feszültség és D2 feszültségmentes kontaktus között található az 1 5 mm es kábelhíd Ha a relékontaktust kisfeszültségen kívánják használni ezt a hidat el kell távolítani A készülék szakszerű csatlakoztatása után kapcsolja be az áramellátást Működési leírás Ha az időkapcsolásos program nem aktív az alkonykapcsoló 60 másodperc...

Page 42: ... meg amíg a környezet világosabb lesz Ellenőrizze hogy a kábelezést jól végezték e Lásd a kapcsolási rajzot C ábra A kijelzőn a beállított érték nem változik hiába nyomom a gombot Normál módban nyomja meg a TAG UHR MINUTE ill LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN gombot Nyomja meg a PROG gombot 3 másodpercnél hosszabban vagy rövidebben Az UHR gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelenik a pontos idő A kijelző kikapcso...

Reviews: