background image

N

S

W

O

A

B

LERNEN/TES

T

MINUTE

LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN

Max. 2000W

Max. 1000V

Max. 400W 

STUNDE

PROG.

TAG

UHR

Batterie
CR2032

IP54

~

LCT 865
Digitale DCF Z

eitschaltuhr mit 

kombinierten

 Dämmerungssch

alter

Versorgungsspannung: 230V

, 50 Hz

Max. 1000W

Batt

eriewechsel 

nur im spannungs-

fr

eien Z

ustand 

dur

chführ

en!

Max. 900V

A/100 μ F

Verbraucher:

                      

Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany

www.gev

.de

                        Gu

tkes GmbH

Typ: LCT 865

C

D

D1 D2

L

L

N

N

AC

Load

230 V~,

50 Hz

E

LERNEN/TEST

MINUTE

LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN

STUNDE

PROG.

TAG

UHR

Batterie
CR2032

IP54

Max. 1000W

Batt

eriewechsel 

nur im spannungs-

freien Z

ustand 

dur

chführ

en!

Max. 900VA/100 μ F

Verbraucher:

Max. 1000VA 

Max. 400W 

                      

Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany

www.gev.de

                        Gutkes GmbH

Max. 2000W

LCT 865

Digitale DCF Zeitschaltuhr mit 
kombinierten Dämmerungsschalter

Versorgungsspannung: 230V

~

, 50 Hz

1

11

12

2

9

5

3

6

7

10

8

4

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Paredzētais izmantošanas veids
Ar šīs ierīces iegādi Jūs esat ieguvuši kvalitatīvu un augstvērtīgu GEV produktu. Lūdzam 
rūpīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju, lai panāktu ierīces netraucētu funkcionēšanu. 
Kārtīgi uzglabājiet šo instrukciju, lai nepieciešamības gadījumā vēlāk varētu tajā 
ielūkoties. Šī ierīce ir piemērota tikai noteiktu (lietošanas instrukcijā aprakstīto) 
funkciju veikšanai. Ierīcei nedrīkst veikt izmaiņas, modifi kācijas vai lakot to, jo tad 
jebkāda veida garantija vairs nav spēkā.
Lietošanas norādes

Krēslas slēdzis LCT 865 ar iebūvēto digitālo pulksteni, kā arī lukss vērtības noteikšanas 
funkciju ir paredzēts izmantošanai ārpus telpām. Pateicoties kontaktam bez potenciāla, 
krēslas slēdzis var kontrolēt ārējo apgaismojumu vai citus elektrības patērētājus, piem., 
dārza strūklaku, sūkņus, utt.

Drošības padomi

Uzstādīšanu drīkst veikt tikai un vienīgi speciālists, ņemot vērā attiecīgajā valstī 
vispārpieņemtos uzstādīšanas noteikumus. Pirms uzstādīšanas darbiem jāatslēdz 
elektrības padeve un elektriskās ķēdes drošinātājs. Fiksētais vads ir jāaizsargā 

no pārslodzes ar C tipa automātslēdzi (230 V maiņstrāva, 10 A) saskaņā ar EN60898-1.
Mēs neuzņemamies nekādu atbildību, ja bojājumi radušies šīs lietošanas instrukcijas 
neievērošanas rezultātā! Mēs neuzņemamies atbildību par mantām vai personām nodarīto 
kaitējumu, kas radies nepareizas lietošanas vai drošības noteikumu neievērošanas rezultātā. 
Garantijas prasība šādos gadījumos zaudē spēku. Drošības un normatīvu ievērošanas 
apsvērumu dēļ ierīces labošana un/vai pārveidošana pašu spēkiem nav pieļaujama.

Raksturīgās īpašības

Krēslas slēdzī ir iebūvēts digitālais pulkstenis 24 stundu formātā.
Apgaismojuma ieslēgšanas laiki var tikt iestatīti blokos darba nedēļai (no pirmdienas līdz 
piektdienai), nedēļas nogalei (sestdienai un svētdienai) un atsevišķām dienām. 
Katrai atsevišķajai dienai un bloka veidā defi nētajām dienām (bloka dienām) ir pieejami 7 
ieslēgšanas cikli. 

Ieslēgšanas laiku aktivizēšana/deaktivizēšana

Izmantojot krēslas slēdža 

"LERNEN/TEST" 

(apmācības/testa) funkciju, tiek izpildītas 

šādas komandas:
- darbības pārbaude;
- automātiska un manuāla DCF signāla uztveršana;
- vēlamo lukss vērtību (kuras nosaka ieslēgšanu un izslēgšanu) nolasīšana un saglabāšana.

Montāžas vieta

Krēslas slēdzi nedrīkst pakļaut tiešai saules staru iedarbībai vai montēt tiešā mākslīgā 
apgaismojuma tuvumā 

(att. A)

.

Jāizvairās no virsmām, kas nepārtraukti atrodas ēnā.
Montāžas vietai jābūt līdzenai, vertikālai un pagrieztai uz ziemeļiem.
Minimālajam attālumam līdz iespējamiem traucējumu avotiem ir jābūt apm. 3 metriem. 
Traucējumus var izraisīt, piem., elektriski vadīti metāla skapji, elektriskie žogi, drošinātāju 
kārbas, u.c.

Uzstādīšana/montāža
Pirms montāžas veikšanas pārliecinieties, ka ir atslēgts tīkla spriegums!

Noskrūvējiet korpusa apvalku un montējiet krēslas slēdzi paredzētajā vietā. Vadu ieejai 
ir jābūt novietotai virzienā uz leju. Barošanas kabelis, kas iet uz krēslas slēdzi nedrīkst 
būt vaļīgs, tam ir jābūt nostiprinātam ar kabeļu skavām vai uzstādītam zem apmetuma. 
Visbeidzot savienojiet vadus saskaņā ar elektrisko shēmu

 (att. C)

. Starp L (tīkla spriegumu) 

un D2 (kontakts bez potenciāla) atrodas 1,5 mm² kabeļa tilts. Ja ir paredzēts izmantot 
zemsprieguma releja kontaktu, šis kabeļa tilts ir jānoņem. Kad ierīce ir pareizi saslēgta, 
ieslēdziet tīkla barošanu.

Funkciju apraksts

Krēslas slēdzis ieslēdz apgaismojumu apm. 60 sekundes pēc tam, kad apkārtējais apgaismojums 
ir nokrities zem iestatītās lukss vērtības un visas laika ieslēgšanas programmas ir izslēgtas.
Ja krēslas slēdzis ir iestatīts uz "bezgalīgo" 

("∞" att. D10)

 lukss vērtību, krēslas slēdzis 

funkcionē kā slēdzis ar laika mehānismu.
Sarkanā diode 

(att. D7)

 nedeg, kamēr apkārtējais apgaismojums ir gaišāks par iepriekš 

iestatīto lukss vērtību.
Sarkanā diode iedegas, kad apkārtējais apgaismojums ir tumšāks par iepriekš iestatīto 
lukss vērtību. 

Ja lukss vērtība ir mazāka par iestatīto ilgāk par 60 sekundēm, sarkanā gaismas diode paliek 
ieslēgta un apgaismojums vai kontakts bez potenciāla tiek pārslēgts saskaņā ar defi nēto 
laika ieslēgšanas programmu. 
Ja apkārtējais apgaismojums pārsniedz iestatīto lukss vērtību, sarkanā gaismas diode paliek 
ieslēgta un apgaismojums vai kontakts bez potenciāla ir izslēgts, neskatoties uz defi nēto 
laika ieslēgšanas programmu. 

Pulksteņa laika un datuma iestatīšana

Ja krēslas slēdzis ir pieslēgts pie elektrības tīkla, ekrānā regulāri mirgo simbols. Lai šo 
procedūru pārtrauktu, ne ilgāk par 3 sekundēm nospiediet taustiņu 

"UHR"

 (pulkstenis). 

Rezultātā tiek rādīts pulksteņa laiks un ierīce atrodas normālā darba režīmā. Nedēļas dienas 
un pulksteņa laika iestatīšana tiek veikta šādi: Nospiediet taustiņu 

"UHR"

 

(att. D3)

 ilgāk 

par 3 sekundēm, lai nokļūtu programmēšanas režīmā. Rādījums atkal sāk mirgot. Nedēļas 
dienu var iestatīt, vairākas reizes nospiežot taustiņu 

"TAG"

 (diena) 

(att. D6)

. Nedēļas diena 

atbilst ekrānā rādītajam ciparam 1–7 

(att. D5)

, piem., 4 = ceturtdiena. Pulksteņa laiku var 

iestatīt ar taustiņiem 

"STUNDE"

 (stunda) 

(att. D9)

 un 

"MINUTE"

 (minūte) 

(att. D11)

. Lai 

saglabātu iestatījumus un izietu no programmēšanas režīma, ne ilgāk par 3 sekundēm 
nospiediet taustiņu 

"UHR"

.

Ieslēgšanas ciklu programmēšana

Atsevišķām dienām un dienu blokiem var tikt programmēti maks. 7 ieslēgšanas cikli. Lai to 
izdarītu, nospiediet taustiņu 

"PROG." 

(programmēšana) 

(att. D2)

. Ekrāna kreisajā pusē tiek 

parādīta funkcija 

"PROG."

, ar kuras palīdzību var programmēt 7 ieslēgšanas/izslēgšanas 

ciklus. Izmantojot 

"TAG"

 (diena) taustiņu, izvēlieties vēlamo dienu vai dienu bloku un pēc 

tam ar 

"UHR"

 (stunda) un 

"MINUTE"

 (minūte) taustiņiem iestatiet vēlamo ieslēgšanas laiku. 

Lai saglabātu iestatījumus un izietu no programmēšanas režīma, ne ilgāk par 3 sekundēm 
nospiediet taustiņu

 "PROG."

.

Ieslēgšanas laiku deaktivizēšana/aktivizēšana

Ar šīs funkcijas palīdzību iestatītie ieslēgšanas laiki tiek deaktivizēti un aktivizēti. Ne ilgāk par 
3 sekundēm nospiediet taustiņu 

"PROG."

 (programmēšana), lai nokļūtu ieslēgšanas laiku 

izvēles režīmā. Lai deaktivizētu 

ieslēgšanas laiku

, izvēlieties attiecīgo ieslēgšanas laiku 

ar taustiņu 

"PROG."

 (piem., 

"08:35 ON"

) un turiet taustiņu 

"PROG."

 nospiestu ilgāk par 3 

sekundēm, līdz ekrānā parādās rādījums 

"OFF"

 (izslēgts). Līdz ar to 

ieslēgšanas laiks

 ir 

deaktivizēts. Ja atkal vēlaties aktivizēt ieslēgšanas laiku, nospiediet taustiņu 

"PROG."

 un 

izvēlieties deaktivizēto ieslēgšanas laiku. Nospiediet taustiņu 

"PROG."

 ilgāk par 3 sekundēm, 

līdz ekrānā parādās rādījums 

"ON"

 (ieslēgts). Rādījums mirgo apmēram 2 sekundes, līdz tiek 

ieslēgts aktivizētais 

ieslēgšanas laiks

. Šī procedūra tiek izmantota arī 

izslēgšanas laikiem

.

Ieslēgšanas laiku dzēšana

Izmantojot taustiņu 

LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN

 (dzēst/atiestatīt) 

(att. D1)

 Jūs varat dzēst 

ieslēgšanas/izslēgšanas laikus. Lai to izdarītu, nospiediet taustiņu 

"PROG."

 (programmēšana) 

un izvēlieties ieslēgšanas laiku, kuru nepieciešams izdzēst. ne ilgāk par 3 sekundēm 
nospiediet taustiņu 

LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN

, lai dzēstu atlasīto ieslēgšanas laiku. 

UZMANĪBU! Ja taustiņš tiek nospiests ilgāk par 3 sekundēm, tiek izdzēsti visi 
ieslēgšanas laiki. 
LERNEN/TEST (apmācības/testa) funkcija

Izmantot 

LERNEN/TEST 

taustiņu 

(att. D12)

 tiek pārvaldītas šādas procedūras: testa funkcija, 

gaismas vērtības nolasīšana un DCF signāla uztveršana. Šo taustiņu var izmantot tikai tad, 
ja krēslas slēdzis ir pieslēgts pie tīkla sprieguma. 

Krēslas slēdzis LCT 865

25

Summary of Contents for LCT 865

Page 1: ...die Beleuchtung bzw ein potenzialfreier Kontakt wird erst dann eingeschaltet wie dies im Zeitschaltprogramm hinterlegt wurde Wenn das Umgebungslicht über dem voreingestellten Lux Wert liegt dann bleibt die rote LED an und die Beleuchtung bzw der potenzialfreie Kontakt aus trotzt des hinterlegten Zeiteinschaltprogramms Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Datums Nachdem der Dämmerungsschalter ...

Page 2: ...TAG UHR MINUTE oder LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Taste im Normalmodus Drücken Sie auf die PROG Taste 3 Sek oder 3 Sek Durch das Betätigen der UHR Taste auf dem Display wir die aktuelle Uhrzeit angezeigt Das Display ist aus Die Stromzufuhr ist unterbrochen und die Batterie ist leer Prüfen Sie ob die Stromzufuhr aktiv ist oder wechseln Sie die Batterie aus damit der Dämmerungsschalter während des Stromausfa...

Page 3: ... lighting or a floating contact is switched according to the defined switching program If the ambient light level is higher than the preset lux value the red LED stays on and the lighting or floating contact remains off despite the preset switch on program Setting the current time and date When the twilight switch is connected to the power supply you will see a symbol flashing periodically on the disp...

Page 4: ...n one of the buttons is pushed The TAG UHR MINUTE or LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN button has been pressed in standard mode Press and hold down the PROG button for 3 seconds or 3 seconds The current time will appear on the display by pressing the UHR button The display is off The power supply has been disconnected and the battery is flat Check to see whether the power supply is switched on or change the bat...

Page 5: ...nche à l eau Raccordez ensuite le câble d alimentation conformément au schéma électrique fig C Le point L alimentation secteur et le point D2 contact sec sont reliés par un pont de 1 5 mm2 Si le relais à contact doit être utilisé avec une très basse tension retirez ce pont Après avoir correctement raccordé l appareil remettez le courant Fonctionnement Si la luminosité ambiante est inférieure au seu...

Page 6: ...ctement réalisé Voir schéma électrique fig C La valeur de réglage affichée à l écran ne se modifie bien que vous appuyiez sur une touche Vous appuyez sur les touches TAG UHR MINUTE ou LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN en mode normal Appuyez sur la touche PROG 3 secondes ou 3 secondes Appuyez ensuite sur la touche UHR L heure actuelle s affiche sur l écran L écran est éteint L alimentation est interrompue et la p...

Page 7: ...bedrading aan volgens het schakelschema fig C Tussen L netspanning en D2 potentiaalvrij contact bevindt zich een kabelbrug van 1 5 mm Om het relaiscontact voor laagspanning te gebruiken moet deze brug verwijderd worden Nadat u het apparaat correct hebt aangesloten schakelt u de stroom in Beschrijving van de werking De schemerschakelaar schakelt de verlichting na ca 60 seconden in als het omgevingsl...

Page 8: ...ngestelde luxwaarde Verlichting verkeerd aangesloten Stel de luxwaarde lager in of wacht tot de omgeving lichter wordt Controleer of de bedrading goed is aangesloten Zie schakelschema fig C De instelwaarde op het display verandert niet ondanks het indrukken van een van de toetsen Druk in de normale modus op de toetsen TAG UHR MINUTE Dag Klok Minuut of LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Wissen Reset Druk de toets...

Page 9: ...uaina in gomma impermeabile Eseguire il collegamento come indicato nell immagine Fig C Da L tensione di rete e D2 contatto a potenziale zero esiste un ponte di 1 5 mm Quando il contatto del relè deve essere usato per tensioni basse è necessario rimuovere questo ponte Una volta che il dispositivo è stato correttamente collegato è possibile attivare l alimentazione Descrizione del funzionamento Quan...

Page 10: ...è collegata male Impostare un valore Lux inferiore o attendere l aumento della luminosità dell ambiente Verificare che il cavo sia collegato correttamente Vedere lo schema di collegamento Fig C Il valore impostato sul display non cambia nonostante la pressione del pulsante Premere i pulsanti TAG UHR MINUTE o LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN in modalità normale Premere PROG per meno o più di 3 secondi Premendo ...

Page 11: ...el contacto de relé para tensión baja habrá que retirar este puente Una vez puesto en marcha el equipo de forma reglamentaria conecte la fuente de alimentación Descripción del funcionamiento El interruptor crepuscular conecta la iluminación después de 60 segundos cuando la luz ambiental es inferior al valor lumínico ajustado y todos los programas de sincronización están desconectados Cuando el int...

Page 12: ...e la iluminación Ajuste un valor lumínico más bajo o espere a que la luz ambiental sea más clara Verifique si el cableado se realizó correctamente Ver esquema de conexiones Fig C El valor de ajuste en la pantalla no cambia pese a pulsar una de las teclas Pulse las teclas TAG UHR MINUTE o LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN en modo normal Pulse la tecla PROG durante 3 segundos o 3 segundos Pulsando la tecla UHR en...

Page 13: ...ch föras genom gummitätningen vattentät anslutning Dra kablarna enligt kopplingsschemat fig C Mellan L nätspänning och D2 potentialfri kontakt finns en kabelbro på 1 5 mm När reläkontakten för klenspänning ska användas måste denna bro tas bort När du har anslutit enheten på rätt sätt tillkopplar du spänningsförsörjningen Funktionsbeskrivning Skymningsreläet tänder belysningen efter ca 60 s om den om...

Page 14: ...ljusare Kontrollera att kabeldragningen är korrekt Se kopplingsschemat fig C Inställningsvärdet på displayen ändras inte trots att en av knapparna trycks ned Tryck på knapparna TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normalläge Tryck på knappen PROG i 3 s eller 3 s Genom att du trycker på knappen UHR på displayen visas det aktuella klockslaget Displayen är släckt Strömtillförseln är avbruten och...

Page 15: ...tningen vanntett tilkobling Kobles til strømforsyningen som vist i koblingsskjemaet fig C Mellom L nettspenning og D2 potensialfri kontakt er det plassert en kabelbro på 1 5 mm Hvis relékontakten for lavspenning skal brukes skal denne broen fjernes Når enheten er korrekt tilkoblet slår du på strømforsyningen Funksjonsbeskrivelse Skumringsreleet kobles belysningen av etter cirka 60 sekunder når lyse...

Page 16: ...ere eller vent til lysstyrken i omgivelsene blir sterkere Kontroller om ledningene ligger riktig Se koblingsskjemaet fig C Den innstilte verdien på displayet endres ikke selv om du trikker på en tast Trykk på tastene TAG UHR MINUTE eller LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normaltilstand Trykk på tasten PROG 3 sekunder eller 3 sekunder Ved å trykke på tasten UHR på displayet vises det aktuelle klokkeslettet Dis...

Page 17: ...Træk derefter ledninger i henhold til eldiagrammet fig C Mellem L netspænding og D2 potentialfri kontakt befinder der sig en 1 5 mm kabelbro Hvis relækontakten skal bruges til lavspænding skal denne lus fjernes Når du har tilsluttet apparatet korrekt skal du tænde for spændingsforsyningen Funktionsbeskrivelse Skumringsrelæet tænder for belysningen efter ca 60 sekunder hvis lyset i omgivelserne ligge...

Page 18: ...ingen Indstil en lavere lux værdi eller vent til lyset i omgivelserne bliver lysere Kontrollér om ledningerne er blevet lagt rigtigt Se eldiagrammet fig C Indstillingsværdien på displayet ændrer sig ikke på trods af at der trykkes på en af knapperne Tryk på knapperne TAG UHR MINUTE eller LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normal modus Tryk på PROG knappen 3 sekunder eller 3 sekunder Når der trykkes på UHR knap...

Page 19: ...itettävä paikoilleen ja vietävä sisään kumitiivisteen läpi vesitiivis liitäntä Langoita lopuksi kytkentäkaavion kuva C mukaisesti Kohtien L verkkojännite ja D2 kuormitukseton kontakti on 1 5 mm n johtosilta Jos halutaan käyttää pienjännitteelle tarkoitettua relekosketinta tämä silta on poistettava Kun laite on liitetty asianmukaisesti kytke jännitesyöttö päälle Toimintokuvaus Hämäräkytkin kytkee v...

Page 20: ...tuu Tarkasta onko johdotus suoritettu oikein Katso kytkentäkaavio kuva C Asetusarvo näytössä ei muutu vaikka yhtä painikkeista on painettu Paina painikkeita TAG UHR MINUTE tai LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN normaalitilassa Paina PROG painiketta 3 sekuntia tai 3 sekuntia Painamalla UHR painiketta näytöllä näytetään ajankohtainen kellonaika Näyttö on pois päältä Virransyöttö on keskeytynyt ja paristo on tyhjä...

Page 21: ...етевое напряжение и D2 беспотенциальный контакт находится кабельный мост 1 5 мм Если для подачи низкого напряжения используется релейный контакт это мостовое соединение необходимо извлечь После надлежащего подключения прибора включите подачу питания Описание функций Сумеречный выключатель включает освещение примерно через 60 с после падения яркости окружающего освещения ниже установленного уровня ...

Page 22: ... низкое значение освещенности или дождитесь пока окружающее освещение станет ярче Проверьте правильно ли проложен кабель См электрическую схему рис С Установленное на дисплее значение не меняется несмотря на нажатие кнопки В нормальном режиме нажаты кнопки TAG UHR MINUTE ДЕНЬ ЧАСЫ МИНУТА или LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN СТИРАНИЕ СБРОС Нажмите и удерживайте кнопку PROG ПРОГ в течение менее 3 с или более 3 ...

Page 23: ...ός τάσεως επαφή υπάρχει μία γέφυρα καλωδίων 1 5 mm Εάν η επαφή ρελέ πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για χαμηλή τάση αυτή η γέφυρα πρέπει να αφαιρεθεί Αφού συνδέσετε τη συσκευή με τον ενδεδειγμένο τρόπο ενεργοποιήστε την τροφοδοσία τάσης Περιγραφή λειτουργίας Ο διακόπτης ευαισθησίας ρεύματος ενεργοποιεί το φωτισμό μετά από περίπου 60 δευτερόλεπτα όταν το περιβαλλοντικό φως υποχωρεί κάτω από την επιλεγμ...

Page 24: ... γίνει φωτεινότερο Επαληθεύστε ότι η καλωδίωση έγινε με το σωστό τρόπο Βλέπε σχέδιο συνδεσμολογίας εικ C Η τιμή ρύθμισης στην οθόνη δεν αλλάζει παρότι πιέζεται κάποιο πλήκτρο Πιέστε τα πλήκτρα TAG UHR MINUTE LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN στην κανονική κατάσταση λειτουργίας Πιέστε το πλήκτρο PROG για 3 δευτερόλεπτα ή για 3 δευτερόλεπτα Πιέζοντας το πλήκτρο UHR εμφανίζεται στην οθόνη η τρέχουσα ώρα Η οθόνη ε...

Page 25: ...lektrisko shēmu att C Starp L tīkla spriegumu un D2 kontakts bez potenciāla atrodas 1 5 mm kabeļa tilts Ja ir paredzēts izmantot zemsprieguma releja kontaktu šis kabeļa tilts ir jānoņem Kad ierīce ir pareizi saslēgta ieslēdziet tīkla barošanu Funkciju apraksts Krēslas slēdzis ieslēdz apgaismojumu apm 60 sekundes pēc tam kad apkārtējais apgaismojums ir nokrities zem iestatītās lukss vērtības un vis...

Page 26: ...kss vērtību Nepareizs apgaismojuma vadojums Iestatiet zemāku lukss vērtību vai pagaidiet līdz apkārtējais apgaismojums kļūst gaišāks Pārbaudiet vai kabeļi ir pareizi savienoti Skatiet elektrisko shēmu att C Iestatītā vērtība ekrānā nemainās par spīti taustiņu nospiešanai Nospiediet taustiņus TAG UHR MINUTE vai LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN normālā režīmā Nospiediet taustiņu PROG ne ilgāk 3 sekundēm vai ilg...

Page 27: ...io turi būti nutiestas stabiliai ir izoliuotas guma vandeniui atsparus prijungimas Po to prijunkite pagal schemą C pav Tarp L tinklo įtampos ir D2 bepotencialio kontakto yra 1 5 mm kabelio tiltelis Jeigu reikia naudoti relės kontaktą žemai įtampai šį tiltelį reikia pašalinti Kai prietaisą tvarkingai prijungiate įjunkite įtampos maitinimą Funkcijų aprašas Prietemos jungiklis įjungia apšvietimą po m...

Page 28: ...tyta liuksų vertė Netinkamai sujungti apšvietimo kabeliai Nustatykite mažesnę liuksų vertę arba palaukite kol aplinkos šviesa bus ryškesnė Dar kartą patikrinkite ar tinkamai prijungtas kabelis Žr schemą C pav Nepaisant spaudomų mygtukų nuostata ekrane nesikeičia Prietaisui veikiant įprastu režimu paspauskite mygtukus TAG UHR MINUTE arba LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Nuspauskite mygtuką PROG 3 sekundėms arb...

Page 29: ... zamontowany na stałe i wprowadzony przez gumową uszczelkę wodoszczelne przyłącze Następnie wykonaj połączenia zgodnie ze schematem rys C Pomiędzy zaciskami L napięcie sieciowe i D2 styk separowany galwanicznie umieszczony jest mostek kablowy o przekroju 1 5 mm Jeśli styki przekaźnika mają być wykorzystywane do niskich napięć mostek ten należy usunąć Po poprawnym podłączeniu urządzenia załącz napi...

Page 30: ...wartość poziomu oświetlenia lub zaczekaj aż oświetlenie otoczenia będzie jaśniejsze Sprawdź czy okablowanie zostało prawidłowo wykonane Patrz schemat okablowania rys C Pomimo naciskania przycisku wartość ustawiona na wyświetlaczu nie zmienia się Naciśnij przyciski TAG UHR MINUTE lub LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN w normalnym trybie Naciśnij przycisk PROG i przytrzymaj przez 3 sekund lub 3 sekund Naciśnięcie...

Page 31: ...prin garnitura de cauciuc conexiune impermeabilă În final conectaţi cablurile conform schemei electrice Fig C Între L tensiune de reţea și D2 contact fără potenţial se află o punte de cablu de 1 5 mm În cazul în care se intenţionează utilizarea contactului releului la tensiune joasă această punte trebuie îndepărtată După conectarea corectă a aparatului porniţi alimentarea cu tensiune Descrierea modu...

Page 32: ...urile Consultaţi schema electrică Fig C Valoarea setată de pe ecran nu se modifică deși se apasă una dintre taste Apăsaţi tastele TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN în modul normal de funcţionare Apăsaţi tasta PROG timp de 3 secunde sau 3 secunde Apăsând tasta UHR de pe ecran se afișează ora actuală Ecranul este stins Alimentarea cu energie este întreruptă și bateria este descărcată Verificaţi ...

Page 33: ...ek Nato napeljite žice kot prikazuje elektroshema sl C Med priključkoma L omrežna napetost in D2 kontakt brez potenciala se nahaja 1 5 mm kabelski mostič Če nameravate uporabljati relejni kontakt za nizko napetost morate ta mostič odstraniti Po brezhibno opravljenem priklopu naprave vključite napajalno napetost Opis načina delovanja Svetlobno stikalo vklopi razsvetljavo po pribl 60 sekundah od ted...

Page 34: ...razsvetljave Vrednost v luksih nastavite nižje ali počakajte dokler se okoliška svetlost ne poveča Preverite če je bilo ožičenje izvedeno pravilno Glejte elektroshemo sl C Nastavljena vrednost na zaslonu se kljub pritiskanju tipke ne spreminja V običajnem načinu delovanja pritisnite tipke DAN URA MINUTA TAG UHR MINUTE oz BRISANJE PONASTAVITEV LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Pritisnite tipko PROG za 3 sekunde...

Page 35: ... kábel k súmrakovému spínaču musí byť pevne položený a zavedený cez gumové tesnenie vodotesná prípojka Sieťovú prípojku zapojte podľa schémy zapojenia obr C Medzi L sieťové napätie a D2 bezpotenciálový kontakt sa nachádza káblový mostík 1 5 mm Keď sa má využiť reléový kontakt pre malé napätie musí sa tento mostík odstrániť Potom čo ste prístroj riadne pripojili zapnite napájacie napätie Popis funk...

Page 36: ...uxoch nastavte nižšie alebo počkajte až bude okolité svetlo svetlejšie Skontrolujte či bola správne vykonaná kabeláž Pozri schému zapojenia obr C Nastavovacia hodnota na displeji sa nezmení napriek stlačeniu jedného z tlačidiel Stláčajte tlačidlá TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN v normálnom režime Stlačte znova tlačidlo PROG 3 sekundy alebo 3 sekundy Stlačením tlačidla UHR na displeji sa z...

Page 37: ... těsněním vodotěsné připojení Poté kabel připojte podle schématu zapojení obr C Mezi L síťové napětí a D2 bezpotenciálový kontakt se nachází kabelový můstek 1 5 mm Chcete li využít reléový kontakt pro malé napětí musíte tento můstek odstranit Po řádném připojení přístroje zapněte zdroj napájení Popis funkcí Soumrakový spínač zapne osvětlení cca po 60 vteřinách jestliže intenzita okolního světla kl...

Page 38: ...ednastavená hodnota Chybné kabelové propojení osvětlení Nastavte intenzitu osvětlení na nižší hodnotu nebo počkejte dokud nebude okolní světlo jasnější Zkontrolujte zda jsou kabely správně zapojeny Viz schéma zapojení obr C Nastavená hodnota na displeji se nemění ani po stisknutí některé ho z tlačítek Sitksněte tlačítka TAG UHR MINUTE nebo LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN v normálním režimu Stiskněte tlačítko...

Page 39: ...r su geçirmez bağlantı Ardından devre planına göre Şekil C bağlayın L şebeke gerilimi ve D2 potansiyelsiz kontak arasında 1 5 mm lik bir kablo köprüsü mevcuttur Düşük gerilim için olan röle kontağı kullanılacaksa köprü çıkarılmalıdır Cihazı nizamına uygun şekilde bağladıktan sonra gerilim beslemesini açın Fonksiyon tanımı Karanlık sensörü ortam ışığı ayarlanan Lux değerinin altında olduğunda ve tü...

Page 40: ... kablolaması yanlış Lux değerini daha düşük ayarlayın veya ortam ışığının daha aydınlık olmasını bekleyin Kablolamanın doğru olup olmadığını kontrol edin Bkz devre planı Şekil C Tuşlara basılmasına rağmen ekrandaki ayar değeri değişmiyor Normal modda TAG UHR MINUTE veya LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN tuşlarına basın PROG tuşuna 3 saniye veya 3 saniye basın UHR tuşuna bastığınızda ekranda güncel saat gösteri...

Page 41: ...tatás Végül a kapcsolási rajznak C ábra megfelelően kösse be Az L hálózati feszültség és D2 feszültségmentes kontaktus között található az 1 5 mm es kábelhíd Ha a relékontaktust kisfeszültségen kívánják használni ezt a hidat el kell távolítani A készülék szakszerű csatlakoztatása után kapcsolja be az áramellátást Működési leírás Ha az időkapcsolásos program nem aktív az alkonykapcsoló 60 másodperc...

Page 42: ... meg amíg a környezet világosabb lesz Ellenőrizze hogy a kábelezést jól végezték e Lásd a kapcsolási rajzot C ábra A kijelzőn a beállított érték nem változik hiába nyomom a gombot Normál módban nyomja meg a TAG UHR MINUTE ill LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN gombot Nyomja meg a PROG gombot 3 másodpercnél hosszabban vagy rövidebben Az UHR gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelenik a pontos idő A kijelző kikapcso...

Reviews: