background image

11

Fig. 15 - Sostituzione vitone

Prima di effettuare tali operazioni assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Estrarre dal corpo la parte superiore del monocomando termostatico seguendo il procedimento inverso al montaggio 

precedentemente  illustrato.  Svitare  il  grano  di  fissaggio  della  maniglia  utilizzando  una  chiave  a  brugola  da  3  mm. 

Sollevare quindi la maniglia  sfilandola dal vitone . Svitare il vitone  dal corpo  e procedere alla sostituzione. Infine 

effettuare inversamente il procedimento per fissare il vitone al monocomando mantenendo i corretti riferimenti.

Fig. 15 - Replacement of the auger

Before carrying out these operations make sure that the main valve of the plumbing is closed. 

Extract from the body the upper part  of the thermostatic group, following the opposite order of the previously described 

mounting. Loosen the fixing screw from the handle using a 3 mm Allen screw. Then lift the handle  sliding it off from the 

auger . Unscrew the auger  from the body  and proceed with the replacement. To finish carry out the opposite procedure 

to fix the auger to the single operation group, keeping the correct references

Fig. 15 - Substitution de la soupape

Avant d’effectuer ces opérations , il faut s’assurer que l’eau du réseau hydrique est fermée.

Extraire du corps la partie supérieure  de la mono-commande thermostatique en suivant le procédé inverse au montage 

précédemment illustré. Dévisser le grain de fixage de la poignée en utilisant une clé anglaise de 3 mm. Soulever la 

poignée  en la désenfilant de la vis . Dévisser la vis  du corps  et procéder à la substitution. Enfin effectuer le procédé à 

l’inverse pour fixer la vis à la mono-commande en maintenant les références correctes.

Abb. 15 - Austauschen der Oberteil

Bevor man diese Tätigkeit durchführt muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz geschlossen ist. 

Den  oberen  Teil    der  thermostatischen  Mischbatterie  aus  dem  Körper  herausziehen,  indem  man  das  Verfahren  für 

die  zuvor  dargestellte  Montage  in  umgekehrter  Reihenfolge  durchführt.  Den  Befestigungsstift  des  Griffes  unter 

Zuhilfenahme  eines  3  mm  Sechskantschlüssels  herausschrauben.  Dann  den    Griff  anheben  und  aus  dem  Oberteil  

herausziehen. Das Oberteil  vom Körper  abschrauben und den Austausch durchführen.Anschließend, um das Oberteil 

an der Mischbatterie zu befestigen, das Verfahren in umgekehrter Reihenfolge durchführen, wobei man die korrekten 

Bezugspunkte beibehält.

Fig. 15 - Sustitución de la montura

Antes de efectuar dichas operaciones, asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada. 

Extraigan del cuerpo la parte superior  del monomando termostático, según el procedimiento de montaje inverso a 

aquello anteriormente ilustrado. Destornillen la clavija de fijación utilizando una llave de allén de 3 mm levanten por lo 

tanto la maneta  sacándola de la montura . Destornillen la montura  del cuerpo  y efectúen la sustitución. Finalmente, 

sigan el procedimiento inverso para fijar la montura al monomando, manteniendo las referencias correctas. 

Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención

Fig. 15

Ch. 3 mm

Ch. 3 mm

Ch. 2.5 mm

Ch. 22 mm

Summary of Contents for RETTANGOLO 23407

Page 1: ...Art 23407 RETTANGOLO PROGRAMMA TERMOSTATICO THERMOSTATIC PROGRAM PROGRAMME THERMOSTATIQUE THERMOSTATISCHES PROGRAMM PROGRAMA TERMOST TICO...

Page 2: ...angeur de sorte que ils ne restent pas de copeaux des restes de soudage ou de chanvre ou d autres impuret s l int rieur des tuyaux A travers des tuyauteries il ne faut pas rincer fond ou travers le r...

Page 3: ...r Fig 2 Relier le corps aux tuyauteries comme il est indiqu en faisant attention interposer les joints avec le filtre Abb 2 Verbinden Sie den K rper mit den Rohrleitungen wie gezeigt und sorgen Sie da...

Page 4: ...re au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible R aliser les trous avec un foret de 8mm et introduire les tasseaux fourni Applier les boucles oval mur en faisant co ncider parfaitement les t...

Page 5: ...Ch 3 mm Fig 4 Installazione Installation Installati n Montage Instalaci n 1 2 3 4 5 Ch 3 mm A B Ch 3 mm 6...

Page 6: ...Fig 5 1 2 Installazione Installation Installati n Montage Instalaci n...

Page 7: ...oign e tourne de mani re fluide Dans le cas o la poign e est encore dure r p ter l op ration d alignement de la colonne de douche d crit Fig 5 Nous vous prions de bien vouloir visser la pomme de douch...

Page 8: ...del soffione estrarre il pomolo del deviatore verso l esterno fino a ch l acqua non uscir dalla doccetta Per ripristinare le condizioni iniziali sufficiente chiudere l acqua e il pomolo ritorner auto...

Page 9: ...f r dass sie im Inneren bleibt um den Hebelknopf leicht abschrauben zu k n nen Destornillen el soporte del desviador cuidando con no da ar los OR Compriman y desplacen el desviador hacia el interior p...

Page 10: ...a labbro Install the new diverter device inside the own seat and push it until per ceiving a mechanical stop Be care to don t damage the lip washer Introduisez le nouveau d flecteur de courant dans so...

Page 11: ...gn e en utilisant une cl anglaise de 3 mm Soulever la poign e en la d senfilant de la vis D visser la vis du corps et proc der la substitution Enfin effectuer le proc d l inverse pour fixer la vis la...

Page 12: ...from the cartridge Unscrew the fixing ring nut using a 27 mm wrench Extract the cartridge from the thermostatic body Insert the new cartridge paying attention to match the reference notch with the one...

Page 13: ...13 38 C 38 C 38 C Fig 17 Fig 19 Fig 21 Fig 18 Fig 20 Fig 22 Ch 2 5 mm Ch 2 5 mm Manutenzione Maintenance Entretien Wartung Manutenci n...

Page 14: ...de la cl anglaise la vis de fixage plac e dans la partie inf rieure de la poign e et enfin l extraire du pivot de la cartouche A l aide de la poign e il faut tourner le pivot dans le sens contraire ce...

Page 15: ...der beiden Wasserversorgungen kommt Druckbereich min max 0 5 5 bar Empfohlener Betriebsdruck 3 bar Funktion sowohl mit Gasboilern als auch mit elektrischen Hei wasserspeichern zentralisierte Anlagen W...

Page 16: ...ET 38094 R3...

Reviews: