background image

10

56

to

 th

flo

or

150±20

748

499

220

2100 

- suggested 

height

21

73

 - 

to 

the

 flo

or

35

140

G

1

2

"

G

1

2

"

1169

12

06

to

 th

flo

or

60

Ø63

Ø63

35

204

252

132

Attenzione!

 I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo 

che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non 

sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di dan-

neggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. 

Attention!

 The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the mixer so that there won’t remain 

shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through not 

thoroughly rinsed pipes or through the general water network, which can damage the seals/ring seals. 

Attention ! 

Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de sorte que ils 

ne restent pas de  copeaux, des restes  de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à l’intérieur des tuyaux. A 

travers  des tuyauteries il ne faut pas rincer à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le mélangeur  des corps 

étrangers peuvent entrer  dans le mélangeur en mesure d’endommager des joints/les joints  à bague. 

Achtung!

 Bevor die Mischbatterie zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen, 

Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen. Fremdkörper können 

durch nicht sorgfältig ausgespülte Rohrleitungen bzw. durch die Hauptwasserleitungen in die Mischbatterie eintreten 

und ihre Dichtungen und Dichtungsringe beschädigen. 

¡Cuidado! 

Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el mezclador de 

manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de 

tubería sucia o de la red hídrica general en el mezclador entran cuerpos extraños que pueden perjudicar las juntas 

/juntas de anillo. 

preliminari - pre-installation informations - préliminaires - Vorbereitung - Preliminares

Fig. 1

Summary of Contents for RETTANGOLO 23407

Page 1: ...Art 23407 RETTANGOLO PROGRAMMA TERMOSTATICO THERMOSTATIC PROGRAM PROGRAMME THERMOSTATIQUE THERMOSTATISCHES PROGRAMM PROGRAMA TERMOST TICO...

Page 2: ...angeur de sorte que ils ne restent pas de copeaux des restes de soudage ou de chanvre ou d autres impuret s l int rieur des tuyaux A travers des tuyauteries il ne faut pas rincer fond ou travers le r...

Page 3: ...r Fig 2 Relier le corps aux tuyauteries comme il est indiqu en faisant attention interposer les joints avec le filtre Abb 2 Verbinden Sie den K rper mit den Rohrleitungen wie gezeigt und sorgen Sie da...

Page 4: ...re au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible R aliser les trous avec un foret de 8mm et introduire les tasseaux fourni Applier les boucles oval mur en faisant co ncider parfaitement les t...

Page 5: ...Ch 3 mm Fig 4 Installazione Installation Installati n Montage Instalaci n 1 2 3 4 5 Ch 3 mm A B Ch 3 mm 6...

Page 6: ...Fig 5 1 2 Installazione Installation Installati n Montage Instalaci n...

Page 7: ...oign e tourne de mani re fluide Dans le cas o la poign e est encore dure r p ter l op ration d alignement de la colonne de douche d crit Fig 5 Nous vous prions de bien vouloir visser la pomme de douch...

Page 8: ...del soffione estrarre il pomolo del deviatore verso l esterno fino a ch l acqua non uscir dalla doccetta Per ripristinare le condizioni iniziali sufficiente chiudere l acqua e il pomolo ritorner auto...

Page 9: ...f r dass sie im Inneren bleibt um den Hebelknopf leicht abschrauben zu k n nen Destornillen el soporte del desviador cuidando con no da ar los OR Compriman y desplacen el desviador hacia el interior p...

Page 10: ...a labbro Install the new diverter device inside the own seat and push it until per ceiving a mechanical stop Be care to don t damage the lip washer Introduisez le nouveau d flecteur de courant dans so...

Page 11: ...gn e en utilisant une cl anglaise de 3 mm Soulever la poign e en la d senfilant de la vis D visser la vis du corps et proc der la substitution Enfin effectuer le proc d l inverse pour fixer la vis la...

Page 12: ...from the cartridge Unscrew the fixing ring nut using a 27 mm wrench Extract the cartridge from the thermostatic body Insert the new cartridge paying attention to match the reference notch with the one...

Page 13: ...13 38 C 38 C 38 C Fig 17 Fig 19 Fig 21 Fig 18 Fig 20 Fig 22 Ch 2 5 mm Ch 2 5 mm Manutenzione Maintenance Entretien Wartung Manutenci n...

Page 14: ...de la cl anglaise la vis de fixage plac e dans la partie inf rieure de la poign e et enfin l extraire du pivot de la cartouche A l aide de la poign e il faut tourner le pivot dans le sens contraire ce...

Page 15: ...der beiden Wasserversorgungen kommt Druckbereich min max 0 5 5 bar Empfohlener Betriebsdruck 3 bar Funktion sowohl mit Gasboilern als auch mit elektrischen Hei wasserspeichern zentralisierte Anlagen W...

Page 16: ...ET 38094 R3...

Reviews: