background image

Espanol 

Instrucciones 

1. 

Retire la cubierta de las pilas que hay en la parte posterior del mando e introduzca 2 pilas AA. 

Vuelva a colocar la tapa.

 

2.  Enchufe el receptor en uno de los dos puertos de control de la PS2 situados en la consola. 

3. 

Si el piloto LED del receptor no empieza a parpadear automáticamente, pulse el botón de contacto 

del receptor. Ahora el piloto LED rojo debería parpadear, indicando que está buscando un mando al 

cual conectarse.

 

4.  Encienda el mando mediante el interruptor que hay en él. 

5. 

Si el piloto LED del receptor está apagado o parpadea, pulse el botón de contacto del receptor. Si se 

enciende automáticamente, pase al siguiente paso.

 

6. 

Ahora el mando y el receptor deberían estar conectados.  El piloto LED del mando debería estar 

encendido, y el piloto LED del receptor ya debería haber dejado de parpadear y estar encendido. 

Ahora está listo para la reproducción. 

 

¾

 

Repita este procedimiento para cada reproductor adicional mediante un mando inalámbrico, de 

uno en uno. 

 

¾

 

Siga conectándolos de uno en uno hasta que tenga todos los mandos controlados. Puede usar 

hasta 16 mandos en un área sin que interfieran entre ellos.

 

Función PlayStation®2 y PlayStation® 

1. 

Modo analógico:

 Si el mando está en modo analógico puede operar los siguientes botones y 

joysticks de modo analógico, según las funciones que sean compatibles con el juego. Consulte 

el manual del juego para más información. Software de formato PlayStation®2 

Botones direccionales / Botones 

TM / joystick analógico izquierdo / joystick analógico 

derecho / botones PlayStation® L1, R1, L2, R2, L3, R3, software de formato, joystick analógico 

izquierdo / joystick analógico derecho  / botones L3, R3.

 

2. 

Modo digital: 

Si el mando está en modo digital, todos los botones de función se operan 

digitalmente, pero los joysticks analógicos no funcionan.

 

3. 

Función de vibración

El mando de juegos dispone de función de vibración siempre y cuando 

el software del juego sea compatible con ella. La función de vibración puede activarse o 

desactivarse mediante el interruptor de control de vibración y, si el software es compatible, 

desde la pantalla de opciones del juego.

 

Nota

: Debería consultar siempre el software utilizado para saber el modo de juego sugerido. En algunos 

momentos el software podría cambiar automáticamente al modo correcto, y no podrá modificarlo. 

Dependiendo del modo seleccionado, la función de los botones puede cambiar, o los botones podrían no 

funcionar.

 

Baja potencia

: Si la pila está casi gastada, el piloto LED de Power parpadea.

 

Modo de temporizador de desconexión

: El temporizador de desconexión es una función útil para 

ahorrar energía de las pilas. Si no se toca ningún botón del mando durante 2 minutos, pasará 

directamente al modo de desconexión. Si quiere continuar jugando, pulse cualquier tecla del mando. De 

este modo podrá ahorrar pila si se olvida de apagar con el botón de encendido. 

  

Funciones avanzadas 

¾

 

Funciones Turbo y Clear

 

Use la función Turbo para repetición automática (disparo automático). Si esta función esté activada, el 

botón seleccionado repetirá su función hasta que lo suelte.

 

Para que un botón de acción entre en modo turbo

: Pulse el botón TURBO

 

y manténgalo pulsado. 

Pulse y suelte los botones de acción que quiera que entren en modo Turbo.  A continuación suelte el 

botón de Turbo.

 

Para eliminar la función turbo de un botón de acción

: Pulse el botón TURBO

 

y manténgalo pulsado. 

Pulse y suelte los botones de acción de los que quiera eliminar el modo Turbo. A continuación suelte el 

botón de Turbo. Los botones de acción que haya pulsado volverán a su función original. 

 

¾

 

Funciones Macro y Clear

 

Use el macro para crear una secuencia de movimientos con pulsar sólo un botón. Si pulsa el botón de la 

macro durante la reproducción, se activará la secuencia seleccionada.

 

Para que un botón de acción se convierta en macro:

 

Pulse el botón MACRO. A continuación pulse el botón (tiene que ser R1, R2, L1o L2) que quiere poner en 

modo Macro del mando para que sea el botón que active la macro. En cuanto haya completado la 

secuencia deseada, vuelva a pulsar el botón de MACRO para configurarlo. (Puede configurar en modo 

macro los siguientes botones: 

, L1, L2, L3, R1, R2, R3, D-PAD)

 

Nota: Cada macro puede estar compuesta por hasta 16 teclas o espacios. Para introducir los espacios, 

pulse SELECT. Si se utilizan las 16 órdenes, la función de macro finalizará automáticamente.

 

Para eliminar la función macro de un botón de acción:

 

Para cancelar la función macro, pulse el botón macro y pulse cualquier botón de acción. Vuelva a pulsar 

el botón macro; los botones de acción que haya pulsado volverán a su función original. 

Summary of Contents for WIRELESS BLAZE

Page 1: ...Table of Contents English 1 Pyccĸии 3 Deutsch 4 Français 5 Italiano 6 Espaňol 7 Português 8 Brasil 9 Nederland 10 Česky 11 Magyar 12 Polski 13 SRPSKI 14 Türkçe 15 ﻋﺮﺑﻲ 16 ...

Page 2: ... insert 2AA batteries Replace the cover 2 Plug the receiver into one of the PS2 controller ports of the PS2 console 3 If the LED on the receiver does not automatically begin flashing press the connect button on the receiver The red LED should now be flashing This indicates that it is searching for a controller to connect to 4 Turn the controller on using the on off switch on the controller 5 If th...

Page 3: ...llows you to save battery life if you forget to turn off the power switch Advance Functions Turbo Clear Functions Use the Turbo function for auto repeat auto fire When activated this will cause the selected button to repeat its function until you release the button To set an action button in turbo mode Press and hold the TURBO button Press and release any action buttons you want to put into Turbo ...

Page 4: ...да программное обеспечение может автоматически устанавливать нужный режим так что вы не сможете изменить его Функции кнопок могут изменяться и или кнопки могут не работать в зависимости от выбранного режима Разряд аккумуляторов Когда аккумуляторы разряжаются индикатор питания начинает мигать Спящий режим Этот режим предназначен для экономии заряда аккумуляторов Если пультом не пользоваться в течен...

Page 5: ...gebenen Angaben auswählen In manchen Fällen wechselt die Sofware automatisch zum richtigen Modus über und Sie haben keinen Einfluss auf die Auswahl Die Tastenfunktionen können sich je nach gewähltem Spielmodus unterscheiden bzw deaktiviert werden Schwache Batterie Bei schwacher Batterieladung beginnt die Power LED Anzeige zu blinken Schlafmodus Der Schlafmodus ist eine Energiesparfunktion Wenn der...

Page 6: ... il ne vous sera peut être pas possible de le modifier Les propriétés des touches peuvent être différentes ou non disponibles en fonction du mode de jeu utilisé Piles déchargées Lorsque le niveau des piles est bas le voyant LED d alimentation se met à clignoter Mode Veille Le mode veille est extrêmement pratique pour préserver la longévité des piles Si la manette de jeu n est pas employée pendant ...

Page 7: ...nto al software in uso per la modalità di gioco suggerita In alcuni casi il software passerà direttamente alla modalità corretta e potrebbe non essere possibile cambiarla La funzione dei pulsanti potrebbe cambiare o venire disattivata a seconda della modalità selezionata Batteria scarica Quando la carica della batteria è bassa il LED di accensione lampeggia Modalità standby La modalità di standby ...

Page 8: ...odo de juego sugerido En algunos momentos el software podría cambiar automáticamente al modo correcto y no podrá modificarlo Dependiendo del modo seleccionado la función de los botones puede cambiar o los botones podrían no funcionar Baja potencia Si la pila está casi gastada el piloto LED de Power parpadea Modo de temporizador de desconexión El temporizador de desconexión es una función útil para...

Page 9: ...e consultar o software que está a utilizar para verificar qual o modo de jogo sugerido Em alguns casos o software pode alterar automaticamente para o modo correcto e pode não ser possível alterá lo A função dos botões pode alterar e ou não funcionar dependendo do modo seleccionado Pouca carga Quando a carga das pilhas é pouca o LED de alimentação pisca Modo de espera O modo de espera é uma caracte...

Page 10: ...software em uso para o modo de jogar sugerido Em algumas circunstâncias o software pode alterar automaticamente para o modo correto e você não pode alterar isto A função dos botões pode alterar e ou ser não funcional dependendo do modo selecionado Bateria Fraca Quando a bateria estiver fraca o LED de Power estará piscando Modo Sleep O modo sleep é uma característica inteligente para economizar as ...

Page 11: ...steunt Opmerking U moet zich altijd richten naar de gebruikte software voor de voorgestelde spelmode In sommige gevallen zal de software automatisch overschakelen naar de juiste mode en kunt u dit zelf niet aanpassen De functie van de knoppen kan veranderen en of sommige knoppen kunnen niet functioneel worden naargelang de geselecteerde mode Batterij leeg Van zodra de batterij bijna leeg is gaat d...

Page 12: ...im V některých případech může software automaticky přepnout do správného režimu a uživatel tuto konfiguraci nemůže změnit V závislosti na vybraném režimu se mohou funkce tlačítek měnit a nebo mohou být nefunkční Režim nízké spotřeby Když je stav baterie nízký bliká indikátor LED napájení Režim spánku Režim spánku je inteligentní funkce pro prodloužení životnosti baterie Ponecháte li ovladač bez po...

Page 13: ... adott játékszoftverhez kell fordulnia Néhány esetben a szoftver automatikusan a megfelelő játékmódra kapcsol a felhasználó ekkor az előző állapotot nem tudja visszaállítani A választott módtól függően a gombok funkciói változhatnak és vagy kikapcsolhatnak Alacsony töltöttségi szint Ha az elemek kezdenek lemerülni akkor a LED villogni fog Alvás funkció Ez az intelligens funkció az elemek élettarta...

Page 14: ...rybu gry W niektórych przypadkach oprogramowanie może automatycznie zmienić tryb na prawidłowy a użytkownik nie będzie mógł go zmienić Funkcje przypisane do przycisków mogą ulec zmianie lub przyciski mogą być ewentualnie pozbawione funkcji w zależności od wybranego trybu Niska moc Jeżeli moc baterii jest słaba miga wskaźnik zasilania LED Tryb uśpienia Tryb uśpienia jest sprytną funkcją przeznaczon...

Page 15: ... koristite za preporučeni režim igre U nekim slučajevima softver može automatski izmeniti režim na pravilni režim rada i Vi nećete moći da ga promenite Funkcije tastera se mogu izmeniti i ili poništiti zavisno od odabranog režima Smanjena jačina napajanja Kada je jačina baterije smanjena LED lampica za napajanje će treptati Uspavani režim Uspavani režim je inteligentna funkcija za čuvanje energije...

Page 16: ...rak doğru moda değişebilir ve bunu değiştirmeniz mümkün olamayabilir Seçilmiş olan moda bağlı olarak düğmelerin işlevi değişebilir ve veya işlev ortadan kalkabilir Low Power Düşük Güç Pil gücü düştüğü zaman Power LED i yanıp söner Sleep Uyku Modu Pil ömrünü muhafaza etmek üzere uyku modu kullanışlı bir özelliktir Eğer herhangi bir işlem yapılmadan 2 dakikalığına terk edilirse kontrolör otomatik ol...

Page 17: ...ﺎﺷﺔ ﺧﻼل وﻣﻦ اﻻهﺘﺰاز ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻔﺘﺎح ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﻤﻘﺘﺮح اﻟﻠﻌﺐ وﺿﻊ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ إﻟﻰ اﻟﺮﺟﻮع داﺋﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺤﺎﻻت ﺑﻌﺾ ﻓﻲ ً ﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ اﻟﺼﺤﻴﺢ اﻟﻮﺿﻊ إﻟﻰ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻳﻘﻮم ﻗﺪ ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻚ ﻳﺘﻴﺢ وﻻ و اﻷزرار وﻇﺎﺋﻒ ﺗﺘﻐﻴﺮ أن ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻤﺤﺪد اﻟﻮﺿﻊ ﺣﺴﺐ وذﻟﻚ وﻇﻴﻔﺔ ﻟﻬﺎ ﻳﻜﻮن ﻻ ﻗﺪ أو اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻧﺨﻔﺎض ﺑﻴﺎن ﻟﻤﺒﺔ ﺳﺘﻮﻣﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻃﺎﻗﺔ اﻧﺨﻔﺎض ﻋﻨﺪ LED ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺴﻜﻮن وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻤ...

Reviews: