background image

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attenta-

mente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto

può portare a gravi danni alle persone.

2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.

3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati

alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.

5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indi-

cato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indi-

cato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte

di pericolo.

6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da

quello per cui l’automatismo è destinato.

7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi

infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabi-

lito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livel-

lo di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.

9) GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costru-

zione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero

intervenire nell’utilizzo.

10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e

EN 12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.

11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione

elettrica e scollegare le batterie.

12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipo-

lare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consiglia-

bile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.

13) Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con

soglia da 0,03 A.

14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le

parti metalliche della chiusura.

15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costitu-

ita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la sogli di
intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.

16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali

aree di pericolo da 

Rischi meccanici di movimento

, come ad Es. schiaccia-

mento, convogliamento, cesoiamento.

17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa

nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura del-
l’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.

18) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funziona-

mento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto

non di produzione GENIUS.

19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.

20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’au-

tomazione.

21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento ma-

nuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore

dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.

22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto

durante il funzionamento.

23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di

impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamen-

te.

24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.

25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’in-

tervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.

26) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permes-

so

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all

the following instructions. Incorrect installation or  incorrect use of the product
could  cause  serious harm   to people.

2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.

3) Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach of

children as  such materials  are  potential  sources  of  danger.

4) Store these instructions for  future reference.

5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this

documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise

the good condition/operation of the product and/or be a source of danger.

6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for

which the automated system was intended.

7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of

inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.

8) The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and

EN 12605.

For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards

mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations.

9) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction

of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur
during use.

10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety

level of the automated system must be C+D.

11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power and

disconnect the batteries.

12) The mains power  supply of the automated system must be fitted with an all-pole

switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal

breaker with all-pole circuit break is recommended.

13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of

the system.

14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal

parts of  the means of  the closure to it.

15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device

consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked
as specified in the Standards indicated at point 10.

16) The safety devices (EN 12978 standard)  protect any danger areas against

mechanical movement Risks

, such as crushing, dragging, and shearing.

17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as

a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the

devices mentioned at point “16”.

18) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the

automated system, if system components not produced by GENIUS are used.

19) For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.

20) Do not in any way modify the components of the automated system.

21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the

system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings
handbook supplied with the product.

22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.

23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent

the automated system from being activated involuntarily.

24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.

25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and

contact qualified personnel only.

26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la

lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du

produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.

2) Lire attentivement les instructions  avant d'installer le produit.

3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas

être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de

danger.

4) Conserver les instructions pour les références futures.

5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué dans

cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait

compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.

6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou différent

de celui auquel l'automatisme est destiné.

7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou

de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

8) Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN

12604 et EN 12605.

Pour les Pays extra-CEE, l'obtention d'un niveau de sécurité approprié exige non

seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des

Normes susmentionnées.

9) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la

construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient inter-

venir lors de l'utilisation.

10) L'installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN

12445. Le niveau de sécurité de l'automatisme doit être C+D.

11) Couper l'alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute

intervention sur l'installation.

12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur

omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure

à 3 mm. On recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption

omnipolaire.

13) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel avec un

seuil de 0,03 A.

14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y connecter les

pièces métalliques de la fermeture.

15) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d'un

contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil d'intervention

suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.

16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones

éventuellement dangereuses contre les 

Risques mécaniques du mouvement

,

comme l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.

17) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une signalisation

lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la

structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement

de l'automatisme si les composants utilisés dans l'installation n'appartiennent pas

à la production GENIUS.

19) Utiliser exclusivement, pour l'entretien, des pièces GENIUS originales.

20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d'automatisme.

21) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement

manuel du système en cas d'urgence et remettre à l'Usager qui utilise l'installation
les "Instructions pour l'Usager"  fournies avec le produit.

22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le

fonctionnement.

23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur

d'impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de  l'automatisme.

24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est

complètement ouvert.

25) L'Usager qui utilise l'installation doit éviter toute tentative de réparation ou

d'intervention directe et s'adresser uniquement à un personnel qualifié.

26) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

1) ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas

seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o

un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas.

2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.

3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al

alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.
5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización

indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría

perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.

Summary of Contents for MILORD424

Page 1: ...MILORD MILORD...

Page 2: ...supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The saf...

Page 3: ...Padre Elzi 32 24050 Grassobbio BERGAMO ITALIA Dichiara che L operatore mod MILORD 5 MILORD 8 MILORD 424 costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari pe...

Page 4: ...lo tali arresti devono essere fissati saldamente al suolo o sulla guida a terra circa 40 mm oltre la posizione di finecorsa assenza di serrature meccaniche di chiusura Si raccomanda di effettuare gli...

Page 5: ...ase del supporto dell apparec chiatura utilizzando il pressacavo in dotazione 9 Eseguire i collegamenti elettrici all apparecchiatura elettro nica di comando come da istruzioni dell apparecchiatura Im...

Page 6: ...di cancello di nuova costruzione verificare tale gioco fig 12 dopo alcuni mesi dall installazione 12 Verificare manualmente che il cancello sia libero di aprirsi completamente e che il movimento dell...

Page 7: ...ecessario azionare manualmente il cancello a causa di mancanza di corrente o disservizio dell automazione necessario agire sul dispositivo di sblocco come segue Utilizzando una moneta ruotare in senso...

Page 8: ...93 68 EEC Furthermore the manufacturer declares that the machinery must not be put into service until the machine into which it will be incorporated or of which it will become a part has been identif...

Page 9: ...4 P I t h g i e w e t a g x a M g K 0 0 5 g K 0 0 4 g K 0 0 8 d e e p s e t a G n i m m 2 1 h t g n e l e t a g x a M m 5 1 2 ELECTRICAL SET UP standard system 3 INSTALLING THE AUTOMATED SYSTEM 3 1 P...

Page 10: ...the unit s support using the supplied cable gripper 9 Make the electrical connections to the electronic control unit according to the instructions for the unit Important 1 Connect the earth cable of...

Page 11: ...fig 12 a few months after installation 12 Manually check if the gate is free to open completely and if leaf movement is good and friction free 3 4 POSITIONING THE STROKE LIMIT MAGNETS The operator has...

Page 12: ...n turn the lock clockwise until it stops Fig 16 ref 1 Pull the lever as shown in fig 16 ref 2 Procedure for restoring normal operation Cut power to the system Position the gate at about halfway of ope...

Page 13: ...d clare en outre que la mise en service de la machine est interdite tant que la machine laquelle elle sera incorpor e ou dont elle deviendra un composant n a pas t identifi e et d clar e conforme aux...

Page 14: ...de l op rateur 1 DESCRIPTION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Caract ristiques techniques des op rateurs 2 DISPOSITIONS LECTRIQUES installation standard 3 INSTALLATION DE L AUTOMATISME 3 1 V RIFICATIONS...

Page 15: ...de la base du support de l armoire au moyen du serre c ble fourni 9 R aliser les connexions lectriques l armoire lectronique de man uvre en suivant les instructions de l armoire Important 1 Connecter...

Page 16: ...truction r cente v rifier ce jeu fig 12 quelques mois apr s l installation 12 V rifier manuellement que le portail est libre de s ouvrir compl tement et que le mouvement du vantail est r gulier et san...

Page 17: ...l est n cessaire d actionner manuellement le portail en raison d une coupure de courant ou d un dysfonctionnement de l automatisme agir sur le dispositif de d verrouillage comme suit Avec une pi ce de...

Page 18: ...EE asimismo declara que no est permitido poner en funcionamiento la maquinaria hasta que la m quina en la que deber incorporarse o de la cual ser un componente haya sido identificada y se haya declara...

Page 19: ...personale qualificato DESCRIZIONE L automazione MILORD ideale per il controllo di aree di accesso veicolare in ambito residenziale MILORD per cancelli scorrevoli un operatore elettromeccanico che tra...

Page 20: ...ycle Important before sending a pulse make sure that the gate cannot be moved manually FRAN AIS Lire attentivement les instructions avant d utiliser le produit et les conserver pour toute n cessit fut...

Page 21: ...motor no est en funcionamiento por lo que no es necesario instalar cerradura alguna Por lo tanto la apertura manual s lo es posible si se interviene en el correspondiente sistema de desbloqueo El mot...

Page 22: ...an de vleugels tegen Zorg dat takken of struiken de beweging van de vleugels niet kunnen hinderen Zorg dat de lichtsignalen altijd goed werken en goed zichtbaar zijn Probeer de poort niet met de hand...

Page 23: ...e r r o c y o d a r a T o c i n r t c e l e e u g a r b m e l e d t i e k g i t h c t s n o i t k n u F d n u g n u l l e t s n i E g n u l p p u K n e h c s i n o r t k e l e r e d n a v g n i k r e...

Page 24: ...t h c t s n o i t k n u F d n u s s u l h c s n A s r h e b u Z s e d e d n a v g n i k r e w n e g n i t i u l s n a A s e r i o s s e c c a e r o t t u d i r o t o m l e d o i g g a s s i F n o i t...

Page 25: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 26: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 27: ...T CNICAS Caracter sticas t cnicas de los operadores 2 PREDISPOSICIONES EL CTRICAS equipo est ndar 3 INSTALACI N DE LA AUTOMACI N 3 1 COMPROBACIONES PREVIAS Para que la automaci n funcione correctament...

Page 28: ...base del soporte del equipo utilizando el sujeta cables suministrado en dotaci n 9 Realice las conexiones el ctricas al equipo electr nico de mando siguiendo las instrucciones del equipo Importante 1...

Page 29: ...e dicho juego fig 12 transcurridos algunos meses de la instalaci n 12 Compruebe manualmente que la cancela pueda abrirse completamente y que el movimiento de la hoja sea regular y sin rozamientos 3 4...

Page 30: ...i n 6 FUNCIONAMIENTO MANUAL Si fuera necesario mover la cancela manualmente por ejemplo por un corte de corriente o un fallo de la automaci n es necesario manipular el dispositivo de desbloqueo del si...

Page 31: ...ung 92 31 EWG und 93 68 EWG und erkl rt au erdem dass die Inbetriebnahme solange untersagt ist bis die Maschine in welche diese Maschine eingebaut wird oder von der sie ein Bestandteil ist bestimmt wu...

Page 32: ...ble System gew hrleistet die mechanische Verriegelung wenn der Motor nicht l uft daher muss kein Schloss eingebaut werden Durch eine praktische Entriegelung kann das Tor auch bei Stromausfall oder Bet...

Page 33: ...d die im Lieferumfang enthaltene Kabelverschraubung verwenden 9 Die elektrischen Anschl sse am elektronischen Steuerger t laut Betriebsanleitung des Steuerger ts vornehmen Wichtig 1 Das Kabel f r die...

Page 34: ...ieses Spiel Abb 12 einige Monate nach der Montage zu berpr fen 12 Mit der Hand sicherstellen dass sich das Tor ungehindert vollst ndig ffnen kann und dass die Bewegung des Fl gels st rungsfrei und rei...

Page 35: ...mausfall oder Betriebsst rungen der Automation erforderlich sein das Tor mit der Hand zu bet tigen sind folgende Ma nahmen an der Entriegelungsvorrichtung vorzunehmen Das Schloss mit Hilfe einer M nze...

Page 36: ...rnaast verklaart hij dat het niet is toegestaan het apparaat in bedrijf te stellen tot de machine waarin het wordt ingebouwd of waar het een onderdeel van zal worden is ge dentificeerd en conform de v...

Page 37: ...daarom is het niet noodzakelijk een vergrendeling te installeren Een handig ontgrendelingsmechanisme zorgt ervoor dat het hek kan worden bewogen in geval van een black out of een storing Deze aandrij...

Page 38: ...bijgeleverde kabelklem 9 Sluit de elektriciteitkabels aan op de elektronische bedieningsapparatuur overeenkomstig de instructies van de apparatuur Belangrijk 1 Sluit de aardingskabel van de installat...

Page 39: ...t deze speling fig 12 een aantal maanden na installatie worden gecontroleerd 12 Controleer met de hand of de poort vrij helemaal kan worden geopend en of de vleugel gelijkmatig en zonder haperingen be...

Page 40: ...DE WERKING Als de poort met de hand moet worden bediend omdat de stroom is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed werkt dient het ontgrendelingmechanisme te worden gebruikt en wel als...

Page 41: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 42: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 43: ...gebenen Vorschriften zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mits...

Page 44: ...mettre jour cette publication Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno GENIUS se reserva el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los a...

Reviews: