background image

DEUTSCH

 Vor der Verwendung des Produkts sind die Anweisungen auf-

merksam zu lesen und dann für den eventuellen zukünftigen 

Bedarf aufzubewahren.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Bei korrekter Installation und sachgemäßer Anwendung gewähr-

leistet die Automation 

MILORD

 ein hohes Sicherheitsniveau. Einige 

einfache Verhaltensregeln können außerdem ungewollte Störun-

gen vermeiden:

Kinder, Personen oder Dinge dürfen sich niemals in der Nähe der 

Automation aufhalten, dies ist vor allem während des Betriebs 

zu vermeiden.

Funksteuerungen oder andere Impulsgeber sind außerhalb der 

Reichweite von Kindern aufzubewahren, damit eine ungewollte 

Betätigung der Automation vermieden wird.

Kinder dürfen nicht mit der Automation spielen.

Die  Bewegung  des  Tors  darf  nicht  absichtlich  behindert  wer-

den.

Vermeiden,  dass  Zweige  oder  Büsche  die  Bewegung  des  Tors 

beeinträchtigen.

Darauf  achten,  dass  die  Leuchtsignalsysteme  stets  funktion-

stüchtig und gut sichtbar sind.

Das Tor darf nur dann mit der Hand betätigt werden, wenn es 

entriegelt wurde.

Bei Betriebsstörungen das Tor entriegeln, um den Zugang zu er-

möglichen und technische Fachkräfte benachrichtigen.

Wenn der Handbetrieb eingestellt ist, muss vor der Wiederher-

stellung  des  Normalbetriebs  die  Stromzufuhr  zur  Anlage  unter-

brochen werden.

Keine  Änderungen  an  den  Bauteilen  des  Automationssystems 

vornehmen.

Keine Reparaturen oder direkten Arbeiten selbst ausführen und 

sich nur an Fachkräfte wenden.

Im Abstand von mindestens 6 Monaten die Funktionstüchtigkeit 

der  Automation,  der  Sicherheitsvorrichtungen  und  der  Erdung 

von Fachkräften prüfen lassen.

BESCHREIBUNG

Die  Automation 

MILORD

  ist  ideal  für  die  Durchfahrtskontrolle  in 

Wohnbereichen.

Das  Gerät 

MILORD

  für  Schiebetore  ist  ein  elektromechanischer 

Antrieb,  der  die  Bewegung  über  ein  Ritzel  mit  Zahnstange  auf 

den Flügel überträgt.

Für  die  detaillierte  Betriebsweise  des  Schiebetors  mit  den  ver-

schiedenen Steuerungslogiken, wenden Sie sich an den mit der 

Installation beauftragten Techniker. 

Die Automationen enthalten Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen), 

die das erneute Schließen des Tors verhindern, wenn sich ein Hin-

dernis in dem jeweiligen geschützten Bereich befindet.

Das System gewährleistet die mechanische Verriegelung, wenn der 

Motor nicht läuft, daher muss kein Schloss eingebaut werden.

Die Öffnung per Hand ist daher nur mit Hilfe des entsprechenden 

Entriegelungssystems möglich.

Der Getriebemotor ist für die sichere Verwendung der Automation 

mit einer verstellbaren elektronischen Kupplung ausgerüstet.

Das elektronische Steuergerät ist im Getriebemotor eingebaut.

Durch eine praktische Entriegelung kann das Tor auch bei Stro-

mausfall oder Betriebsstörungen betätigt werden.

Das Leuchtsignal signalisiert die laufende Bewegung des Tors.

HANDBETRIEB

Sollte  es  aufgrund  von  Stromausfall  oder  Betriebsstörungen  der 

Automation erforderlich sein, das Tor mit der Hand zu betätigen, 

sind folgende Maßnahmen an der Entriegelungsvorrichtung vor-

zunehmen:

Die Spannungsversorgung zur Anlage unterbrechen;

Das Schloss mit Hilfe einer Münze im Uhrzeigersinn bis zum An-

schlag drehen (Abb. 1, Bez. 

a

);

Den Hebel laut Angaben in Abb. 1 Bez. 

b

 ziehen 

Das Tor mit der Hand öffnen oder schließen.

WIEDERHERSTELLUNG DES NORMALBETRIEBS.

Die Stromzufuhr zum System unterbrechen.

Das Tor auf etwa die Hälfte des Öffnungslaufs fahren

Den Entriegelungshebel in die Ausgangsposition stellen;

Das Schloss mit Hilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn bis 

zum Anschlag drehen;

Das System wieder mit Strom versorgen.

  Bei der Wiederherstellung der Versorgungsspannung einen 

vollständigen Öffnungszyklus fahren.

 Vor  dem  Senden  eines  Impulses  sicherstellen,  dass  das  Tor 

nicht mit der Hand bewegt werden kann.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

5.

1

2

1

2

Abb. 1

Abb. 1

Summary of Contents for Milord

Page 1: ...MILORD Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker...

Page 2: ...17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 of the means of the closure to it The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torqu...

Page 3: ...revoli un operatore elettromeccanico che trasmette il movimento all anta tramite un pignone a cre magliera Per il dettagliato comportamento del cancello scorrevole nelle diverse logiche di funzionamen...

Page 4: ...ac cess areas in residential ambients MILORD for sliding gates is an electro mechanical operator which transmits motion to the leaf via a rack and pinion For details on sliding gate behaviour in diffe...

Page 5: ...ssants est un op rateur lectrom ca nique qui transmet le mouvement au vantail par l interm diaire d un pignon cr maill re Pour le comportement d taill du portail coulissant dans les dif f rentes logiq...

Page 6: ...romec ni co que transmite el movimiento a la hoja por medio de un pi n de cremallera Para conocer en detalle el comportamiento de la cancela cor redera en las diferentes l gicas de funcionamiento cons...

Page 7: ...der die Bewegung ber ein Ritzel mit Zahnstange auf den Fl gel bertr gt F r die detaillierte Betriebsweise des Schiebetors mit den ver schiedenen Steuerungslogiken wenden Sie sich an den mit der Instal...

Page 8: ...omechanische aandrijving die de beweging van de vleugel overbrengt door middel van een rondsel met een tandheugel Raadpleeg een Installatietechnicus voor het gedetailleerde ge drag van de schuifpoort...

Page 9: ...sitif de s curit 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei...

Page 10: ...te Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Clie...

Page 11: ...0 angegebenen Vor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 schriften zu berpr fen Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glic...

Page 12: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Reviews: