background image

11

DEUTSCH

. EINSPEICHERUNG DER FUNKSTEUERUNGEN

  Eingespeichert werden können max. 250 Codes, 

aufgeteilt auf die Kanäle 1 und 2

Auf der Master-Funksteuerung die Tasten P1 und P2 

gleichzeitig anhaltend drücken.

Die  LED  der  Funksteuerung  beginnt  zu  blinken  (ca. 

10 Sek. lang).

Beide Tasten loslassen.

Die Taste auf dem Empfänger (Abb. 1 Bez. 

h

) für den 

Kanal, der mit der Funksteuerung kombiniert werden 

soll, 1 Sekunde lang drücken.

Die entsprechende LED am Empfänger (Abb. 1 Bez. 

g

) beginnt 5 Sekunden lang langsam zu blinken.

Innerhalb dieser 5 Sekunden, während die LED der 

Funksteuerung noch blinkt, die gewünschte Taste auf 

der Funksteuerung anhaltend drücken (die LED der 

Funksteuerung leuchtet mit Dauerlicht auf).

Die LED auf der Karte (Abb. 1 Bez. 

g

) leuchtet mit 

Dauerlicht 1 Sekunde lang auf und erlischt dann als 

Zeichen für die erfolgte Einspeicherung.

Die Taste der Funksteuerung loslassen.

Die  Taste  der  eingespeicherten  Funksteuerung  kurz 

hintereinander 2 Mal drücken.

  Die Karte sendet dem mit dem Kanal kombinierten 

Ausgang einen Befehl.

Zum Hinzufügen weiterer Funksteuerungen muss der 

Code der Taste der eingespeicherten Funksteuerung 

auf  die  entsprechende  Taste  der  hinzuzufügenden 

Funksteuerungen wie folgt übertragen werden:

Auf der eingespeicherten Funksteuerung die Tasten 

P1 und P2 gleichzeitig anhaltend drücken.

Die LED der Funksteuerung blinkt.

Beide Tasten loslassen.

Die eingespeicherte Taste anhaltend drücken (die 

Blinkleuchte leuchtet mit Dauerlicht auf).

Die Funksteuerungen annähern, die entsprechende 

Taste der hinzuzufügenden Funksteuerung drüc-

ken  und  erst  nach  dem  doppelten  Blinken  der 

LED der Funksteuerung zur Anzeige der erfolgten 

Einlernung loslassen

Die Taste der neuen eingespeicherten Funksteue-

rung kurz hintereinander 2 Mal drücken.

  Die Karte sendet dem mit dem Kanal kombinierten 

Ausgang einen Befehl.

4. LÖSCHEN ALLER FUNKSTEUERUNGEN

Um

 ALLE

 Codes der mit den Kanälen 1-2 kombinierten 

Funksteuerungen  zu  löschen,  die  entsprechende 

Taste  SW1  oder  SW2  (Abb.  1  Bez. 

h

)  10  Sekunden 

lang drücken.

Die der gedrückten Taste entsprechende LED (Abb. 1 

Bez. 

g

) blinkt in den ersten 5 Sekunden langsam und 

in den nächsten 5 Sekunden schneller.

Die LED leuchtet mit Dauerlicht 2 Sekunden lang auf 

und erlischt dann.

Die gedrückte Taste loslassen, wenn die entsprechen-

de LED mit Dauerlicht aufleuchtet.

  Dieser Vorgang kann NICHT mehr umgekehrt wer-

den.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

a–

b–

c–

d–

e–

f–

1.

2.

3.

4.

5. STEUERUNGSLOGIK

  Die  Kanäle  des  Empfängers  können  über  ver-

schiedene Funksteuerungen gesteuert werden. 

(Bsp.: Die Funksteuerung 1 steuert den Kanal 1, 

die Funksteuerung 2 steuert den Kanal 2).

IMPULS ÜBER FUNKSTEUERUNG

KANAL 1

KANAL 2

dip-switch 

1=OFF

KANAL 2

dip-switch 

1=ON

AUSGANG 1

IMPULS

/

/

AUSGANG 2

/

IMPULS

KONTAKT 

GESCHLOS-

SEN BIS ZUM 

NÄCHSTEN 

IMPULS ÜBER 

FUNKSTEUE-

RUNG

6. BESCHREIBUNG DES ETIKETTS

a

Name des Produzent

b

Kennnummer des modells

c

Kennnumer des Produktionsloses

d

Die Anweisungen lesen

e

Gemäß  den  geltenden  gesetzlichen  Vorschriften 

entsorgen

f

Bezugsinformationen  benannte  Stelle  (notified 

body)

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hersteller: 

GENIUS S.p.A.

Adresse:  

Via Padre Elzi, 32-24050 - Grassobbio - Bergamo 

- Italien

Erklärt, dass: 

Das Funksystem

 INTERMODO2 868

sind  in  Übereinstimmung  mit  den  Anforderungen  der 

Richtlinie 99/5/CE

und entsprechend den Anforderungen der folgenden 

harmonisierten Normen:

ETSI / EN 301 489-1 V 1.8.1

ETSI / EN 301 489-3 V 1.4.1

ETSI / EN 300 220 -2 V. 2.1.2

EN 60950-1:2006

EN 62311:2008

Grassobbio, 1. August 2008

Managing Director

D. Gianantoni

Summary of Contents for INTERMODO2 868

Page 1: ...INTERMODO2 868MHz...

Page 2: ...a Prefratturazione per pressacavi b Coperchio c Predispozione per fissaggio su guida DIN d Attacchi per fissaggio tramite viti e Morsetti per uscita comando N O f Contatto a rel normalmente aperto N O...

Page 3: ...dopo il doppio lampeggio del led del radiocomando che indica l avvenuto apprendimento Premere per 2 volte il pulsante del nuovo radioco mando memorizzato in breve successione La scheda invier all usci...

Page 4: ...y for cable grippers b Cover c Facility for securing on DIN guide d Fittings for screw securing e Terminals for command output N O f Normally open N O relay contact g Signalling LEDs ON OUTPUT ACTIVE...

Page 5: ...ly after the double flash of the radio control LED which indicates learning was executed Quickly press twice the push button of the new memory stored radio control The board will send a command to the...

Page 6: ...osition pour fixation sur guide DIN d Attelages pour fixation par l interm diaire de vis e Bornes pour sortie commande N O f Contact relais normalement ouvert N O g LEDs de signalisation ON SORTIE ACT...

Page 7: ...ne le rel cher qu apr s le double clignotement de la LED de la radiocommande indiquant que l apprentissage a eu lieu Appuyer 2 fois sur le bouton poussoir de la nouvelle radiocommande m moris e en une...

Page 8: ...munidad Europea a Zona precortada para sujeta cables b Tapa c Predisposici n para fijaci n en gu a DIN d Fijaciones para instalaci n con tornillos e Bornes para salida mando N A f Contacto de rel norm...

Page 9: ...iodo del radiomando emita un doble destello para indicar que la memoriza ci n se ha llevado a cabo Presione 2 veces seguidas r pidamente el pulsador del nuevo radiomando memorizado La tarjeta enviar u...

Page 10: ...Vorgearbeitete Durchbruchstelle f r Kabelverschraubungen b Abdeckung c Vorr stung f r die Befestigung auf DIN Schiene d Anschl sse f r die Schraubenbefestigung e Klemmen f r Schaltausgang NO f Relaisk...

Page 11: ...der erfolgten Einlernung loslassen Die Taste der neuen eingespeicherten Funksteue rung kurz hintereinander 2 Mal dr cken Die Karte sendet dem mit dem Kanal kombinierten Ausgang einen Befehl 4 L SCHEN...

Page 12: ...n de EU a Breekplaatje voor kabelklemmen b Kap c Vooruitrusting voor bevestiging op geleider DIN d Verbindingen voor schroefbevestiging e Klemmen voor uitgang commando N O f Normaal open relaiscontact...

Page 13: ...hem pas los nadat de led van de radioafstandsbediening twee keer heeft geknipperd waarmee wordt aangegeven dat het zelflerende proces heeft plaatsgevonden Druk de knop van de nieuwe in het geheugen op...

Page 14: ...derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que conside...

Reviews: