background image

10

DEUTSCH

INTERMODO 868

1. BESCHREIBUNG

Das elektronische Steuergerät 

INTERMODO2

 ist ein zweikanaliger externer Empfänger mit einem integrierten Entschlüs-

selungssystem. Wenn ein Kanal über Funksteuerung, aktiviert wird, schließt sich der entsprechende Relaiskontakt (NO) 

entsprechend der Beschreibung in Kapitel 5.

Folgende Konfigurationen können ausgewählt werden:

CH1= Relaisausgang (NO) mit Impulsschaltung

CH2= Relaisausgang (NO) mit Impulsschaltung/festgeschaltet ( auswählbar über DS1 )

. TECHNISCHE DATEN

MODELL

INTERMODO2 868

VERSORGUNG (V)

12/24 ~ 

EMPFANGSFREQUENZ (MHz)

868.35±0.2

AUFGENOMMENE STROMSTÄRKE (mA)

100 mA

EINSPEICHERBARE CODES

250

ANZAHL DER KANÄLE

2

ANZAHL DER RELAISAUSGÄNGE (NO)

N 1 impulsgeschaltet (CH 1)

N 1 impulsgeschaltet/festgeschaltet (auswählbar) (CH2)

SCHALTVERMÖGEN DES RELAISKONTAKTS

0.5 A / 120 VA

SCHUTZART

IP 44

BETRIEBSTEMPERATUR (°C)

-20 / +55

EXKLUSIV GEBRAUCHEN

Gatteröffner

Dieses Produkt entspricht der 99/05/EWG Richtlinien.

Ausschließlich in Torantriebbereich anzuwenden Dieses Produkt ist allen EU-Länder notifiziert worden.

a

Vorgearbeitete Durchbruchstelle für Kabelverschraubungen

b

Abdeckung

c

Vorrüstung für die Befestigung auf DIN-Schiene

d

Anschlüsse für die Schraubenbefestigung

e

Klemmen für Schaltausgang (NO)

f

Relaiskontakt mit Arbeitskontakt (NO)

g

Anzeige-LED ( ON = AUSGANG AKTIVIERT )

DL1=LED CH 1

DL2=LED CH2

h

Tasten für die Funkprogrammierung

SW1=TASTE CH1

SW2=TASTE CH2

i

DS1: Dip-Switch für die Auswahl

j

Klemme für Versorgung

k

Klemme für Antenne

l

DL3: Anzeige-LED Netzspannung ( ON = NETZSPANNUNG EIN )

a

Vorgearbeitete Durchbruchstelle für Kabelverschraubungen

b

Abdeckung

c

Vorrüstung für die Befestigung auf DIN-Schiene

d

Anschlüsse für die Schraubenbefestigung

e

Klemmen für Schaltausgang (NO)

f

Relaiskontakt mit Arbeitskontakt (NO)

g

Anzeige-LED ( ON = AUSGANG AKTIVIERT )

DL1=LED CH 1

DL2=LED CH2

h

Tasten für die Funkprogrammierung

SW1=TASTE CH1

SW2=TASTE CH2

i

DS1: Dip-Switch für die Auswahl

j

Klemme für Versorgung

k

Klemme für Antenne

l

DL3: Anzeige-LED Netzspannung ( ON = NETZSPANNUNG EIN )

DS1

ON

OFF

DIP-SWITCH 1

AUSGANG KANAL 

2 FESTGESCHALTET

AUSGANG KANAL 

2 IMPULSGE-

SCHALTET

DIP-SWITCH 2

NICHT BELEGT

NICHT BELEGT

DS1

ON

OFF

DIP-SWITCH 1

AUSGANG KANAL 

2 FESTGESCHALTET

AUSGANG KANAL 

2 IMPULSGE-

SCHALTET

DIP-SWITCH 2

NICHT BELEGT

NICHT BELEGT

Abb. 1

Abb. 1

Summary of Contents for INTERMODO2 868

Page 1: ...INTERMODO2 868MHz...

Page 2: ...a Prefratturazione per pressacavi b Coperchio c Predispozione per fissaggio su guida DIN d Attacchi per fissaggio tramite viti e Morsetti per uscita comando N O f Contatto a rel normalmente aperto N O...

Page 3: ...dopo il doppio lampeggio del led del radiocomando che indica l avvenuto apprendimento Premere per 2 volte il pulsante del nuovo radioco mando memorizzato in breve successione La scheda invier all usci...

Page 4: ...y for cable grippers b Cover c Facility for securing on DIN guide d Fittings for screw securing e Terminals for command output N O f Normally open N O relay contact g Signalling LEDs ON OUTPUT ACTIVE...

Page 5: ...ly after the double flash of the radio control LED which indicates learning was executed Quickly press twice the push button of the new memory stored radio control The board will send a command to the...

Page 6: ...osition pour fixation sur guide DIN d Attelages pour fixation par l interm diaire de vis e Bornes pour sortie commande N O f Contact relais normalement ouvert N O g LEDs de signalisation ON SORTIE ACT...

Page 7: ...ne le rel cher qu apr s le double clignotement de la LED de la radiocommande indiquant que l apprentissage a eu lieu Appuyer 2 fois sur le bouton poussoir de la nouvelle radiocommande m moris e en une...

Page 8: ...munidad Europea a Zona precortada para sujeta cables b Tapa c Predisposici n para fijaci n en gu a DIN d Fijaciones para instalaci n con tornillos e Bornes para salida mando N A f Contacto de rel norm...

Page 9: ...iodo del radiomando emita un doble destello para indicar que la memoriza ci n se ha llevado a cabo Presione 2 veces seguidas r pidamente el pulsador del nuevo radiomando memorizado La tarjeta enviar u...

Page 10: ...Vorgearbeitete Durchbruchstelle f r Kabelverschraubungen b Abdeckung c Vorr stung f r die Befestigung auf DIN Schiene d Anschl sse f r die Schraubenbefestigung e Klemmen f r Schaltausgang NO f Relaisk...

Page 11: ...der erfolgten Einlernung loslassen Die Taste der neuen eingespeicherten Funksteue rung kurz hintereinander 2 Mal dr cken Die Karte sendet dem mit dem Kanal kombinierten Ausgang einen Befehl 4 L SCHEN...

Page 12: ...n de EU a Breekplaatje voor kabelklemmen b Kap c Vooruitrusting voor bevestiging op geleider DIN d Verbindingen voor schroefbevestiging e Klemmen voor uitgang commando N O f Normaal open relaiscontact...

Page 13: ...hem pas los nadat de led van de radioafstandsbediening twee keer heeft geknipperd waarmee wordt aangegeven dat het zelflerende proces heeft plaatsgevonden Druk de knop van de nieuwe in het geheugen op...

Page 14: ...derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que conside...

Reviews: