background image

1. CARACTERISTIQUES

2. MONTAGE ET CONNEXIONS

La lampe clignotante GUARD a été conçue pour être montée dans différentes positions, suivant les exigences de l’installateur

(Fig. 2).

N.B.: La fixation horizontale ou retournée de la lampe clignotante (Fig. 2 réf. D, E et F) n’est admise que dans les endroits abrités,

par exemple dans les garages souterrains. Il est impossible de fixer la lampe clignotante dans ces positions à l’extérieur.

Comme l’illustre la Fig. 2, on a prévu sur le support de la lampe clignotante des trous pour la fixer dans les différentes positions.

Pour le montage de la lampe clignotante, procéder comme suit:

1- Choisir la position de fixation de la lampe clignotante en respectant les points suivants:

a- toujours installer la lampe clignotante en position verticale, à l’exception des lieux couverts où la fixation horizontale est

possible (Fig. 2).

b- la lampe clignotante est un dispositif de signalisation et sert donc à signaler le mouvement du vantail. Il faut donc

l’installer dans une position visible de tout endroit et elle ne doit pas être cachée par des arbres, des panneaux ni

aucun autre objet.

c- la lampe clignotante doit être positionnée immédiatement à proximité de l’automatisme.

N.B.: S’il est impossible de respecter simultanément les points c et b, on recommande l’installation de deux lampes

clignotantes, la première dans une position visible de tout endroit et la deuxième à proximité de l’automatisme.

2- Si nécessaire, libérer sur le support de la lampe clignotante les trous de fixation correspondant à la position choisie.

3- Fixer le support dans la position souhaitée en utilisant des chevilles Ø 5 (Fig. 3).

4- La Fig. 4 met en évidence les zones prévues pour le passage des câbles. On recommande de séparer le câble d’alimentation

de celui de l’antenne pour éviter de créer des perturbations dans la centrale. Les positions “

A

” et “

B

” se rapportent à deux

trous disposés, présents sur le support, qu’il faut ouvrir s’ils sont utilisés.

5- Libérer un trou disposé sur la base de la calotte ainsi que les trous du guide-câble. Le guide-câble est disposé uniquement

pour le passage des fils, il est impossible d’y faire passer le câble entier.

6- Positionner le guide-câble dans le trou libéré.

7- Introduire le câble dans le support de la lampe clignotante, en fonction du parcours choisi, puis dans le support de la

calotte, d’après la Fig. 5.

8- Connecter le câble aux bornes de la platine de la douille, Fig. 6.

9- Fixer la douille à la base de la calotte, en exerçant une légère pression sur la platine même jusqu’à son ancrage (Fig. 6).

10- Fixer la base de la calotte au support de la lampe clignotante en utilisant les deux vis fournies (Fig. 7).

11- Positionner le support de l’antenne d’après la Fig. 8.

12- Pour le montage de la calotte, agir comme suit:

a- la calotte peut être orientée avec le logo “GENIUS” dans quatre positions différentes, tous les 90° (Fig. 9).

b- Introduire la calotte avec le logo dans la position souhaitée et tourner légèrement en sens 

inverse horaire

 jusqu’à ce

qu’elle pénètre dans son logement.

c- tourner en sens 

horaire

 jusqu’au blocage complet de cette dernière.

N.B.: Sur la base de la calotte on a prévu une languette de blocage (Fig. 10 réf. A) qu’on doit accoupler à l’encastrement

réalisé sur la calotte (Fig. 10 réf. B).

13- Monter les deux glissières antérieures d’après la Fig. 11.

3. MONTAGE DE L’ANTENNE (en option)

La lampe clignotante GUARD est disposée pour l’installation d’une antenne. Pour le montage de l’antenne, respecter les instructions

suivantes:

1- Ouvrir le trou disposé, Ø 9, présent sur le support de l’antenne (Fig. 12 réf. A).

2- Monter l’antenne avec les accessoires fournis d’après la Fig. 12.

3- Introduire le câble dans la lampe clignotante (Fig. 12 rif.B).

4- Positionner le tout sur le support de la lampe clignotante d’après la Fig. 13.

N.B.: Garder les câbles d’alimentation séparés du câble de l’antenne en utilisant des gaines séparées pour le passage

de la lampe clignotante à la centrale.

N.B.:  Le support de l’antenne a été conçu pour être monté avant la calotte qui sert d’anti-extraction.

4. ENTRETIEN

La lampe clignotante n’exige aucun entretien programmé.

Pour le remplacement de l’ampoule, agir comme suit:

1- Agir sur le système de blocage avec un tournevis d’après la Fig. 14 et tourner simultanément la calotte en sens inverse

horaire.

2- Enlever la calotte et remplacer l’ampoule.

N.B.: Pour le type d’ampoule compatible, se reporter au tableau “caractéristiques” suivant le modèle de lampe clignotante

installée.

3- Remonter la calotte en suivant les indications fournies au paragraphe 

2

, point 

12

.

E

L

E

D

O

M

~

V

0

3

2

D

R

A

U

G

~

V

5

1

1

D

R

A

U

G

C

D

V

4

2

D

R

A

U

G

C

D

V

2

1

D

R

A

U

G

n

o

i

t

a

t

n

e

m

il

A

)

%

0

1

-

%

6

+

(

~

V

0

3

2

)

%

0

1

-

%

6

+

(

~

V

5

1

1

c

d

V

4

2

c

d

V

4

2

e

é

b

r

o

s

b

a

e

c

n

a

s

s

i

u

P

W

0

4

W

0

4

W

5

1

W

1

2

e

x

i

f

e

r

è

i

m

u

L

N

O

N

N

O

N

I

U

O

I

U

O

e

c

n

e

t

t

i

m

r

e

t

n

I

I

U

O

I

U

O

N

O

N

N

O

N

e

l

u

o

p

m

A

7

2

E

i

x

a

M

W

0

4

~

V

0

3

2

7

2

E

i

x

a

M

W

0

4

~

V

5

1

1

4

1

E

i

x

a

M

W

5

1

c

d

V

4

2

S

5

1

A

B

i

x

a

M

W

1

2

c

d

V

2

1

e

n

n

e

t

n

A

N

O

I

T

P

O

N

E

N

O

I

T

P

O

N

E

N

O

I

T

P

O

N

E

N

O

I

T

P

O

N

E

FRANÇAIS

Summary of Contents for GUARD

Page 1: ...base Base calotte Base caja Unterteil der Abdeckung 4 Slitta destra Right slide Glissière droite Corredera derecha Schlitten rechts 5 Slitta sinistra Left slide Glissière gauche Corredera izquierda Schlitten links 6 Supporto lampeggiante Flashing lamp support Support lampe clignotante Soporte destellador Blinkleuchtenhalterung 7 Passacavi Wire sleeve Guide câbles Pasa cables Kabelführung 8 Sopport...

Page 2: ...2 1 3 A B A B Fig 5 Fig 6 Fig 8 Fig 7 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Page 3: ...calotta esercitando una leggera pressione sulla scheda stessa fino al suo ancoraggio Fig 6 10 Fissare la base calotta al supporto lampeggiante utilizzando le due viti in dotazione Fig 7 11 Posizionare il supporto antenna come in Fig 8 12 Per il montaggio della calotta agire come di seguito a la calotta può essere orientata con il logo GENIUS in quattro posizioni differenti ogni 90 Fig 9 b calzare ...

Page 4: ...of the lamp holder board Fig 6 9 Secure the lamp holder to the cap base exerting light pressure on the board until is anchored Fig 6 10 Secure the cap base to the flashing lamp support using the two supplied screws Fig 7 11 Position the antenna support as in Fig 8 12 Cap installation procedure a the cap can be oriented with the GENIUS logo in four different positions every 90 Fig 9 b fit the cap w...

Page 5: ... douille à la base de la calotte en exerçant une légère pression sur la platine même jusqu à son ancrage Fig 6 10 Fixer la base de la calotte au support de la lampe clignotante en utilisant les deux vis fournies Fig 7 11 Positionner le support de l antenne d après la Fig 8 12 Pour le montage de la calotte agir comme suit a la calotte peut être orientée avec le logo GENIUS dans quatre positions dif...

Page 6: ...presión en la tarjeta hasta que se enganche Fig 6 10 Fije la base de la caja al soporte del destellador utilizando los dos tornillos suministrados en dotación Fig 7 11 Coloque el soporte de la antena como se indica en la Fig 8 12 Para montar la caja proceda del siguiente modo a La caja puede estar orientada con el logotipo GENIUS en cuatro posiciones diferentes cada 90 Fig 9 b Coloque la caja con ...

Page 7: ...b 6 9 Den Lampenhalter am Unterteil der Abdeckung befestigen und dabei leichten Druck auf die Karte ausüben bis diese sich verankert Abb 6 10 Das Unterteil der Abdeckung mit Hilfe der beiden mitgelieferten Schrauben an der Blinkleuchtenhalterung befestigen Abb 7 11 Den Antennenhalter laut Darstellung in Abb 8 positionieren 12 Für die Montage der Abdeckung sind folgende Schritte auszuführen a Bei d...

Page 8: ...essenziali di sicurezza delle seguenti direttive 73 23 CEE e successiva modifica 93 68 CEE 89 336 CEE e successiva modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE Grassobbio 17 Marzo 2003 L Amministratore Delegato D Gianantoni ECCOMPLIANCEDECLARATION Manufacturer GENIUS s r l Address Via Padre Elzi 32 24050 Grassobbio BERGAMO ITALY Declares that the flashing lamp GAURD complies with the essential safety requiremen...

Reviews: