background image

10

11

|

|

XBOX SERIES X/S/XBOX1/360

•  Schließen Sie das USB-Kabel des Lenkrads an eine freie USB-Buchse an der Konsole an.
•  Schalten Sie die Konsole ein.
•  Verbinden Sie das Lenkrad mithilfe eines USB-Kabels* mit dem XSX/S/X1/X360-Controller**. Der Controller muss ausgeschaltet 

sein. Das Anschließen des Controllers ist für das Funktionieren des Lenkrads notwendig***.

•  Nach dem Aufbau der Verbindung leuchtet die LED auf.
•  Das Lenkrad ist fertig.
* Kabel wird nicht mitgeliefert

** Ein Original-Controller – obwohl empfohlen – ist nicht erforderlich. Der Hersteller garantiert jedoch nicht, dass jeder Ersatz 

eines Original-Controllers funktionieren und/oder ordnungsgemäß funktionieren wird

*** Für die X360 ist ein drahtgebundener Controller erforderlich

UMSCHALTEN ZWISCHEN BETRIEBSARTEN X-INPUT UND D-INPUT

•  Um zwischen den Modi X-Input und D-Input zu wechseln, während das Rad an den PC angeschlossen ist, halten Sie die MODE-

Taste 3 Sekunden lang gedrückt.

•  Die rote LED leuchtet dauerhaft, wenn die Änderung abgeschlossen ist.

KONFIGURATION DER EMPFINDLICHKEIT DES LENKRADS

•  PROG-Taste drücken, die rote Leuchtdiode fängt an zu blinken.
•  Für hohe Empfindlichkeit 

 auf dem Steuerkreuz drücken.

•  Für mittlere Empfindlichkeit 

 auf dem Steuerkreuz drücken. 

•  Für geringe Empfindlichkeit 

 auf dem Steuerkreuz drücken.

DREHBEREICH-EINSTELLUNG

•  Zum Ändern des maximalen Drehbereichs den Schalter verwenden. Die Position links steht für den 900°-Modus und die 

Position rechts für den 270°-Modus.

PERSONALISIERUNG DES DREHBEREICHS

Um den effektiven* Drehbereich zu ändern, wie folgt vorgehen:

•  Schalter auf 900° stellen.
•  PROG-Taste drücken, die rote Leuchtdiode fängt an zu blinken.
•  Das Lenkrad in die gewünschte Position (mind. 60°) drehen und halten.
•  Zur Bestätigung die Taste OPTIONS drücken.
* Die Einstellung beeinflusst nicht die tatsächliche Drehung des Lenkrads, sondern nur das übertragene Signal

TASTENPROGRAMMIERUNG

•  Die Tasten ABXY, L1, L2, R1 und R2 (BASE-Tasten) können den Tasten der linken und rechten Schaltwippe sowie den Gas-, 

Brems-, L3- und R3-Tasten (FUNCTION-Tasten) zugeordnet werden.

•  PROG-Taste drücken, die rote Leuchtdiode fängt an schnell zu blinken.
•  Die gewünschte FUNCTION-Taste drücken. Die rote Leuchtdiode fängt an deutlich langsamer zu blinken.
•  Die gewünschte BASE-Taste drücken. Die voreingestellte Funktion der Taste wird der zuvor gedrückten FUNCTION-Taste 

zugeordnet. Die rote Leuchtdiode fängt an durchgehend zu leuchten.

PROGRAMMIERUNG DER PEDALE UND WIPPEN ALS Y-ACHSE

•  PROG-Taste drücken, die rote Leuchtdiode fängt an schnell zu blinken.
•  Taste 

 auf dem Steuerkreuz drücken. Die rote Leuchtdiode fängt an durchgehend zu leuchten.

LÖSCHEN DER ZUORDNUNG EINER EINZELNEN TASTE

•  PROG-Taste drücken, die rote Leuchtdiode fängt an schnell zu blinken.
•  Die gewünschte FUNCTION-Taste drücken. Die rote Leuchtdiode fängt an deutlich langsamer zu blinken.
•  Die gleiche FUNCTION-Taste erneut drücken. Die rote Leuchtdiode fängt an durchgehend zu leuchten und die Funktion der 

Taste wird wiederhergestellt.

LÖSCHEN DER ZUORDNUNG ALLER TASTEN

•  PROG-Taste drücken, die rote Leuchtdiode fängt an schnell zu blinken.
•  Drücken Sie die Taste OPTIONS und halten Sie diese 4 Sekunden lang.

SE - ANVÄNDARMANUAL

INSTALLATION

PC

•  Koppla pedalkabelns (1) stickpropp till uttaget i ratten (2).
•  Koppla rattens USB-kabel (4) till ett ledigt uttag i datorn.

•  Ratten är redo.

SWITCH
VIKTIGT!

 Innan du ansluter ratten, aktivera PRO kontrollerstöd i konsolmenyn.

•  Koppla rattens USB-kabel till ett ledigt USB-uttag i dockningsstationen (konsolen måste vara dockad). Du kan istället koppla 

ratten direkt till konsolen med hjälp av en TYPE-C-adapter (medföljer inte).

•  Slå på konsolen.
•  Ratten påbörjar automatisk anslutningskonfiguration. När den är avslutad lyser lysdioden upp.
•  Ratten är redo.

PS3

•  Koppla rattens USB-kabel till ett ledigt USB-uttag i datorn.
•  Slå på konsolen.
•  Ratten börjar automatiskt ställa in anslutningen. När detta är avslutat, lyser spelarens LED-indikator upp.
•  Ratten är redo.

PS4

•  Koppla rattens USB-kabel till ett ledigt USB-uttag i datorn.
•  Slå på konsolen.
•  Koppla ratten till PS4 kontrollern** med en USB-kabel*. Kontrollern ska vara avstängd. Du behöver koppla kontrollern på rätt 

sätt för att ratten ska fungera.

•  När anslutningen är etablerad, lyser LED-indikatorn upp.
•  Ratten är redo.

XBOX SERIES X/S/XBOX1/360

•  Koppla rattens USB-kabel till ett ledigt USB-uttag i datorn.
•  Slå på konsolen.
•  Koppla ratten till XSX/S/X1/X360 kontrollern** med en USB-kabel*. Kontrollern ska vara avstängd. Du behöver koppla 

kontrollern på rätt sätt för att ratten ska fungera***.

•  När anslutningen är etablerad, lyser LED-indikatorn upp.
•  Ratten är redo.
* Kabel medföljer inte

** Du behöver inte använda en originell kontroller men det rekommenderas. Tillverkaren garanterar inte att alla andra kontrollers 

än den originella kommer att fungera och/eller fungera korrekt

*** Om du använder en X360 kontroll, behövs en kontroller med kabel

VÄXLING MELLAN X-INPUT OCH D-INPUT-LÄGEN

•  För att växla rattens funktion mellan X-input och D-input ska du trycka och hålla ned MODE knappen i 3 sekunder när ratten är 

kopplad till datorn.

•  Den röda lysdioden kommer att lysa upp när du växlat klart.

INSTÄLLNING AV RATTKÄNSLIGHET

•  Tryck på PROGknappen, den röda lysdioden börjar blinka.
•  För att ställa in hög känslighet, tryck på 

på styrkorset. 

•  För att ställa in medelhög känslighet, tryck på 

på styrkorset.

•  För att ställa in låg känslighet, tryck på 

 på styrkorset.

INSTÄLLNING AV SVÄNGVINKEL

•  För att ändra rattens maximala svängvinkel, använd växlaren. Läge på vänster sida motsvarar 900 grader och läge på höger 

sida 270 grader.

PERSONALISERING AV SVÄNGVINKEL

Gör så här för att ändra den effektiva* svängvinkeln:

•  Ställ in växlaren på 900 grader.
•  Tryck på PROGknappen, den röda lysdioden börjar blinka.
•  Sväng ratten till önskat läge (min 60°) och håll fast den. 
•  Tryck på OPTIONSknappen för att bekräfta.
*Inställningen påverkar inte rattens reella svängvinkel, utan endast signalen som skickas.

PROGRAMMERING AV KNAPPAR

•  Knapparna ABXY, L1, L2, R1 och R2 (przyciski BAZOWE) kan tilldelas till knapparna för vänster och höger växelpaddel, gas, 

broms, L3 och R3 (FUNKTIONsknapparna).

•  Tryck på PROGknappen, den röda lysdioden börjar blinka snabbt.
•  Tryck på den önskade FUNKTIONsknappen. Den röda lysdioden börjar blinka betydligt långsammare.

Summary of Contents for Seaborg 400

Page 1: ...UPPORT INFORMATION PLEASE SCAN QRCODE GENESIS All rights reserved GENESIS name and logo and all related product and service names design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners V 2210 ...

Page 2: ...PROGRAM LX ZL ZR B A HOME PROGRAM GENESIS All rights reserved GENESIS name and logo and all related product and service names design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners 1 2 4 3 BUTTON MAP DISPOSITION DES BOUTONS DISPOSICIÓN DE LOS BOTONES ESQUEMA DOS BOTÕES SCHALT...

Page 3: ......

Page 4: ...ИЯТА CSOMAG TARTALMA САДРЖАЈ КОМПЛЕКТАЦИЯ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ a c d b REQUIREMENTS EXIGENCES REQUISES REQUISITOS REQUISITOS SYSTEMANFORDERUNGEN KRAV REQUISITI WYMAGANIA POŽADAVKY POŽIADAVKY CERINTE DE SISTEM ИЗИСКВАНИЯ KÖVETELMÉNYEK ЗАХТЕВЕ СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Console or PC with a USB port Console ou PC avec port USB Consola u ordenador con toma USB Consola ou PC com porta USB Konsole oder PC ...

Page 5: ...onnexion est établie le voyant LED s allume Le volant est prêt Câble non inclus Le contrôleur d origine bien que recommandé n est pas requis Cependant le fabricant ne garantit pas que tout remplacement du contrôleur d origine fonctionnera et ou qu il fonctionnera correctement Pour le contrôle de X360 un contrôleur filaire est nécessaire EN USER MANUAL INSTALLATION PC Connect foot pedals connector ...

Page 6: ... encenderá el LED El volante está listo PS3 Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola Enciende la consola El volante iniciará un proceso automático de configuración de la conexión Una vez finalizado el proceso se encenderá el LED El volante está listo PS4 Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola Enciende la consola Conecta el volante mediante el...

Page 7: ... esquerdo significa um modo de 900 graus a posição do lado direito significa um modo de 270 graus PERSONALIZAÇÃO DO ÂNGULO DE VIRAR Para alterar o ângulo efetivo de virar do volante faça o seguinte Defina o comutador para 900 graus Carregue no botão PROG a luz LED vermelha começará a piscar Vire o volante para a posição desejada min 60 e mantenha Carregue no botão OPTIONS para confirmar A definiçã...

Page 8: ... PROG Taste drücken die rote Leuchtdiode fängt an schnell zu blinken Drücken Sie die Taste OPTIONS und halten Sie diese 4 Sekunden lang SE ANVÄNDARMANUAL INSTALLATION PC Koppla pedalkabelns 1 stickpropp till uttaget i ratten 2 Koppla rattens USB kabel 4 till ett ledigt uttag i datorn Ratten är redo SWITCH VIKTIGT Innan du ansluter ratten aktivera PRO kontrollerstöd i konsolmenyn Koppla rattens USB...

Page 9: ...nput e D input tieni premuto il pulsante MODE per 3 secondi mentre il volante è collegato ad un PC Il LED rosso si accenderà quando il cambio sarà completato CONFIGURAZIONE SENSIBILITÀ DEL VOLANTE Premi il pulsante PROG il LED rosso inizierà a lampeggiare Per una sensibilità alta premi sul pad direzionale Per una sensibilità media premi sul pad direzionale Per una sensibilità bassa premi sul pad d...

Page 10: ...D zacznie mrugać zauważalnie wolniej Wduś ten sam przycisk FUNKCJI ponownie Czerwona dioda LED zaświeci światłem ciągłym a funkcja przycisku zostanie przywrócona WYCZYSZCZENIE PRZYPISANIA WSZYSTKICH PRZYCISKÓW Wduś przycisk PROG czerwona dioda LED zacznie szybko mrugać Wduś i przytrzymaj przycisk OPTIONS przez 4 sekundy CZ NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE PC Připojte konektor kabelu pedálů 1 k portu na v...

Page 11: ...orúčame použiť originálny ovládač aj keď nie je úplne vyžadovaný Nezaručujeme však že pripojenie pomocou neoriginálneho ovládača bude fungovať správne V prípade kontroly X360 je potrebný káblový radic PREPÍNANIE MEDZI REŽIMAMI X INPUT A D INPUT Pre prepínanie medzi režimami X input a D input keď volant je pripojený k počítaču pridržte tlačidlo MODE po dobu 3 sekúnd Po dokončení zmeny rozvieti červ...

Page 12: ...ontinuu PROGRAMAREA PEDALELOR ȘI A PALETELOR CA AXA Y Apăsaţi butonul PROG indicatorul LED roşu va începe să clipească Apăsați pe padul de direcție Indicatorul LED roșu va lumina continuu ȘTERGEREA ALOCĂRII UNUI SINGUR BUTON Apăsaţi butonul PROG indicatorul LED roşu va începe să clipească Apăsați butonul de FUNCTION Indicatorul LED roșu va clipi mai lent Apăsaţi butonul FUNCTION din nou Indicatoru...

Page 13: ...t létrejötte után a LED jelzőfény kigyullad Ezzel a kormány kész XBOX SERIES X S XBOX1 360 Csatlakoztassa a kormány USB kábelét a konzolon lévő szabad USB aljzatba Kapcsolja be a konzolt Csatlakoztassa a kormányt az USB kábellel az XSX S X1 X360 kontrollerhez A kontroller ekkor legyen kikapcsolva A kontroller csatlakoztatása lényeges hogy a kormány működni tudjon A kapcsolat létrejötte után a LED ...

Page 14: ...Е Притисните тастер PROG црвена ЛЕД диода почне да брзо трепери Притисните тражени тастер ФУНКЦИЈЕ Црвена ЛЕД диода почне да трепери приметно спорије Притисните тражени БАЗНИ тастер Његова подразумевана функција биће додељена претходно притиснутом тастеру ФУНКЦИЈЕ Црвена ЛЕД лампица ће стално светлити ПРОГРАМИРАЊЕ ПЕДАЛА И ЛОПАТИЦА КАО ОСОВИНА Y Притисните тастер PROG црвена ЛЕД диода почне да брз...

Page 15: ...PS4 Το χειριστήριο θα πρέπει να είναι συνδεδεμένο Η σύνδεση του χειριστηρίου είναι απαραίτητη για να λειτουργήσει το τιμόνι Το τιμόνι θα ξεκινήσει την αυτόματη ρύθμιση σύνδεσης Μόλις ολοκληρωθεί θα ανάψει η ένδειξη LED του παίκτη Το τιμόνι είναι έτοιμο XBOX SERIES X S XBOX1 360 Σύνδεσε το καλώδιο USB του τιμονιού σε μια ελεύθερη υποδοχή USB στην κονσόλα Ενεργοποίησε την κονσόλα Σύνδεσε το τιμόνι χ...

Page 16: ...to seguro conforme a los requisitos de la UE Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS 2 años de garantía del fabricante PT Declaração de Conformidade CE Pelo presente a IMPAKT S A declara que o dispositivo NGK 1567 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014 30 UE 2011 65 UE e 2015 863 UE A declaração de conformidade CE completa encontra s...

Page 17: ...muže způsobit poškození a poškrábání zařízení nebo jinou závadu výrobku Nepoužívejte zařízení v nízkých nebo vysokých teplotách silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí OBECNÉ Bezpečný výrobek splňující požadavky EU Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS 2 roky limitovaná záruka producenta SK Vyhlásenie o zhode EÚ IMPAKT S A týmto prehlasuje že zariadenie NGK 1567...

Page 18: ...поништава гаранцију и може оштетити производ Испуштање или ударање уређаја може га оштетити огребати или на други начин узроковати квар Не користите уређај на ниским и високим температурама јаком магнетном пољу и у влажном или прашњавом окружењу ОПШТЕ Безбедни производ у склону са захтевима ЕУ Произвођен у склону са европским стандардом ROHS 2 године гаранције произвођача RU Декларация соответстви...

Page 19: ......

Reviews: