background image

22

23

|

|

•  Прикључите УСБ кабл управљача (4) у слободни УСБ порт на рачунару.
•  Волан је спреман.

SWITCH
ВАЖНО!

 Пре повезивања управљача, омогућите функцију подршке ПРО контролера у менију конзоле.

•  Прикључите УСБ кабл управљача у слободну УСБ утичницу прикључне станице (конзола мора бити прикључена). 

Алтернативно, помоћу адаптера TYPE-C (није укључен) спојите управљач директно на конзолу.

•  Укључите конзолу
•  Волан ће покренути аутоматско постављање везе. Када завршите, ЛЕД индикатор ће се укључити.
•  Волан је спреман.

PS3

•  Прикључите УСБ кабл управљача у слободну УСБ утичницу на конзоли.
•  Укључите конзоле.
•  Управљач ће започети аутоматско постављање везе. Када се заврши, ЛЕД индикатор плејера ће засветлити.
•  Волан је спреман.

PS4

•  Прикључите УСБ кабл управљача у слободну УСБ утичницу на конзоли.
•  Укључите конзоле.
•  Повежите управљаче УСБ каблом *заједно са ПС4 контролером **. Контролер мора бити искључен. Прикључивање 

контролера неопходно је за рад управљача.

•  Када је веза успостављена, ЛЕД индикатор ће се укључити.
•  Волан је спреман.

XBOX SERIES X/S/XBOX1/360

•  Прикључите УСБ кабл управљача у слободну УСБ утичницу на конзоли.
•  Укључите конзоле.
•  Повежите управљаче УСБ каблом * са контролером ** XSX/S/X1/X360. Контролер мора бити искључен. Прикључивање 

контролера неопходно је за точак како би радио ***.

•  Када је веза успостављена, ЛЕД индикатор ће се укључити.
•  Волан је спреман.
* Кабл није укључен

** Оригинални контролер - иако се препоручује - није потребан. Међутим, произвођач не гарантује да ће било која замена 

за оригинални контролер радити и / или радити исправно

*** За контролу X360  потребан је жичани контролер

ПРЕБАЦИВАЊЕ ИЗМЕЂУ РЕЖИМА РАДА X-INPUT И D-INPUT

•  Да би пребацили између режима рада X-input и D-input, треба притиснути и задржати тастер MODE ок. 3 секунде, када 

је волан спојен на ПЦ.

•  Црвена ЛЕД диода упалиће се након промене.

ПОДЕШАВАЊЕ ОСЕТЉИВОСТИ ВОЛАНА

•  Притисните тастер PROG, црвена ЛЕД диода почне да трепери.
•  За високу осетљивост, притисните 

 на паду. 

•  За средњу осетљивост, притисните 

на паду.

•  За ниску осетљивост, притисните 

на паду.

ПОДЕШАВАЊЕ ПОКРЕТАЊА 

•  Да бисте променили максимални угао управљања управљача, користите прекидач. Леви положај је режим од 900 

степени, десни положај је режим од 270 степени.

ПРИЛАГОЂАВАЊЕ ПОКРЕТА 

Да бисте променили распон ефективног * управљања, учините следеће:

•  Поставите тастер на 900 степени.
•  Притисните тастер PROG, црвена ЛЕД диода почне да трепери.
•  Окрените управљач у жељени положај (мин 60 °) и држите га.
•  Притисните тастер OPTIONS да би потврдили избор.
* Поставка не утиче на стварно окретање управљача, већ само на емитовани сигнал

ПРОГРАМИРАЊЕ ТАСТЕРА

•  Тастери ABXY, Л1, Л2, Р1 и Р2 (БАЗНИ тастери) могу се доделити левом и десном тастеру за пребацивање, гас, кочницу, Л3 

и Л3 (тастери ФУНКЦИЈЕ).

•  Притисните тастер PROG, црвена ЛЕД диода почне да брзо трепери.

•  Притисните тражени тастер ФУНКЦИЈЕ. Црвена ЛЕД диода почне да трепери приметно спорије.
•  Притисните тражени БАЗНИ тастер. Његова подразумевана функција биће додељена претходно притиснутом тастеру 

ФУНКЦИЈЕ. Црвена ЛЕД лампица ће стално светлити.

ПРОГРАМИРАЊЕ ПЕДАЛА И ЛОПАТИЦА КАО ОСОВИНА Y

•  Притисните тастер PROG, црвена ЛЕД диода почне да брзо трепери.
•  Притисните 

на паду. Црвена ЛЕД лампица ће стално светлити.

БРИСАЊЕ ПРИПИСАЊА ПОЈЕДИНАЧНОГ ТАСЕТРА

•  Притисните тастер PROG, црвена ЛЕД диода почне да брзо трепери.
•  Притисните тражени тастер ФУНКЦИЈЕ. Црвена ЛЕД диода почне да трепери приметно спорије.
•  Поново унесите исто дугме ФУНКЦИЈЕ. Црвена ЛЕД диода ће стално светлити и функција тастера ће се вратити.

ПОНИШТАВАЊЕ ПРИПИСИВАЊА СВИХ ТАСТЕРА

•  Притисните тастер PROG, црвена ЛЕД диода почне да трепери брзо.
•  Притисните и држите дугме OPTIONS  4 секунде.

RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

УСТАНОВКА

PC

•  Подсоедините штекер кабеля от педалей (1) к разъему на руле (2).
•  Подсоедините USB-кабель руля (4) к свободному USB-порту компьютера.
•  Руль готов.

SWITCH
ВНИМАНИЕ!

 Перед подключением рулевого колеса включите функцию управления контроллером PRO в меню консоли.

•  Подсоедините USB кабель руля к свободному USB порту док-станции (консоль должна быть подключена к док-станции). 

Или, используя TYPE-C адаптер (не входит в комплект) подключите руль напрямую к консоли.  

•  Включите консоль.
•  Руль начнет автоматически конфигурировать соединение. После его завершения загорится светодиодный индикатор.
•  Руль готов.

PS3

•  Подсоедините USB-кабель руля к свободному USB-порту консоли.
•  Включите консоль.
•  Руль начнет автоматически конфигурировать соединение. После его завершения загорится светодиодный индикатор.
•  Руль готов.

PS4

•  Подсоедините USB-кабель руля к свободному USB-порту консоли.
•  Включите консоль.
•  С помощью USB-кабеля* соедините руль и контроллер** PS4. Контроллер должен быть выключен. Подключение 

контроллера обязательно для работы руля.

•  После установления соединения загорится светодиодный индикатор.
•  Руль готов.

XBOX SERIES X/S/XBOX1/360

•  Подсоедините USB-кабель руля к свободному USB-порту консоли.
•  Включите консоль.
•  С помощью USB-кабеля* соедините руль и контроллер** XSX/S/X1/X360. Контроллер должен быть выключен. 

Подключение контроллера обязательно для работы руля***.

•  После установления соединения загорится светодиодный индикатор.
•  Руль готов.
* Кабель не входит в комплект

** Oригинальный контроллер хотя и рекомендуется, не является обязательным. Тем не менее, производитель не 

гарантирует, что каждый аналог оригинального контроллера будет совместим и/или будет работать правильно

*** Для управления X360 требуется проводной контроллер

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМОВ X-INPUT И D-INPUT

•  Для переключения режима работы игрового руля между X-input и D-input, следует нажать и удерживайть кнопку MODE 

в течение 3 секунд, когда руль подключен к ПК.

•  После смены режима, загорится красный светодиод.

Summary of Contents for Seaborg 400

Page 1: ...UPPORT INFORMATION PLEASE SCAN QRCODE GENESIS All rights reserved GENESIS name and logo and all related product and service names design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners V 2210 ...

Page 2: ...PROGRAM LX ZL ZR B A HOME PROGRAM GENESIS All rights reserved GENESIS name and logo and all related product and service names design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners 1 2 4 3 BUTTON MAP DISPOSITION DES BOUTONS DISPOSICIÓN DE LOS BOTONES ESQUEMA DOS BOTÕES SCHALT...

Page 3: ......

Page 4: ...ИЯТА CSOMAG TARTALMA САДРЖАЈ КОМПЛЕКТАЦИЯ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ a c d b REQUIREMENTS EXIGENCES REQUISES REQUISITOS REQUISITOS SYSTEMANFORDERUNGEN KRAV REQUISITI WYMAGANIA POŽADAVKY POŽIADAVKY CERINTE DE SISTEM ИЗИСКВАНИЯ KÖVETELMÉNYEK ЗАХТЕВЕ СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Console or PC with a USB port Console ou PC avec port USB Consola u ordenador con toma USB Consola ou PC com porta USB Konsole oder PC ...

Page 5: ...onnexion est établie le voyant LED s allume Le volant est prêt Câble non inclus Le contrôleur d origine bien que recommandé n est pas requis Cependant le fabricant ne garantit pas que tout remplacement du contrôleur d origine fonctionnera et ou qu il fonctionnera correctement Pour le contrôle de X360 un contrôleur filaire est nécessaire EN USER MANUAL INSTALLATION PC Connect foot pedals connector ...

Page 6: ... encenderá el LED El volante está listo PS3 Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola Enciende la consola El volante iniciará un proceso automático de configuración de la conexión Una vez finalizado el proceso se encenderá el LED El volante está listo PS4 Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola Enciende la consola Conecta el volante mediante el...

Page 7: ... esquerdo significa um modo de 900 graus a posição do lado direito significa um modo de 270 graus PERSONALIZAÇÃO DO ÂNGULO DE VIRAR Para alterar o ângulo efetivo de virar do volante faça o seguinte Defina o comutador para 900 graus Carregue no botão PROG a luz LED vermelha começará a piscar Vire o volante para a posição desejada min 60 e mantenha Carregue no botão OPTIONS para confirmar A definiçã...

Page 8: ... PROG Taste drücken die rote Leuchtdiode fängt an schnell zu blinken Drücken Sie die Taste OPTIONS und halten Sie diese 4 Sekunden lang SE ANVÄNDARMANUAL INSTALLATION PC Koppla pedalkabelns 1 stickpropp till uttaget i ratten 2 Koppla rattens USB kabel 4 till ett ledigt uttag i datorn Ratten är redo SWITCH VIKTIGT Innan du ansluter ratten aktivera PRO kontrollerstöd i konsolmenyn Koppla rattens USB...

Page 9: ...nput e D input tieni premuto il pulsante MODE per 3 secondi mentre il volante è collegato ad un PC Il LED rosso si accenderà quando il cambio sarà completato CONFIGURAZIONE SENSIBILITÀ DEL VOLANTE Premi il pulsante PROG il LED rosso inizierà a lampeggiare Per una sensibilità alta premi sul pad direzionale Per una sensibilità media premi sul pad direzionale Per una sensibilità bassa premi sul pad d...

Page 10: ...D zacznie mrugać zauważalnie wolniej Wduś ten sam przycisk FUNKCJI ponownie Czerwona dioda LED zaświeci światłem ciągłym a funkcja przycisku zostanie przywrócona WYCZYSZCZENIE PRZYPISANIA WSZYSTKICH PRZYCISKÓW Wduś przycisk PROG czerwona dioda LED zacznie szybko mrugać Wduś i przytrzymaj przycisk OPTIONS przez 4 sekundy CZ NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE PC Připojte konektor kabelu pedálů 1 k portu na v...

Page 11: ...orúčame použiť originálny ovládač aj keď nie je úplne vyžadovaný Nezaručujeme však že pripojenie pomocou neoriginálneho ovládača bude fungovať správne V prípade kontroly X360 je potrebný káblový radic PREPÍNANIE MEDZI REŽIMAMI X INPUT A D INPUT Pre prepínanie medzi režimami X input a D input keď volant je pripojený k počítaču pridržte tlačidlo MODE po dobu 3 sekúnd Po dokončení zmeny rozvieti červ...

Page 12: ...ontinuu PROGRAMAREA PEDALELOR ȘI A PALETELOR CA AXA Y Apăsaţi butonul PROG indicatorul LED roşu va începe să clipească Apăsați pe padul de direcție Indicatorul LED roșu va lumina continuu ȘTERGEREA ALOCĂRII UNUI SINGUR BUTON Apăsaţi butonul PROG indicatorul LED roşu va începe să clipească Apăsați butonul de FUNCTION Indicatorul LED roșu va clipi mai lent Apăsaţi butonul FUNCTION din nou Indicatoru...

Page 13: ...t létrejötte után a LED jelzőfény kigyullad Ezzel a kormány kész XBOX SERIES X S XBOX1 360 Csatlakoztassa a kormány USB kábelét a konzolon lévő szabad USB aljzatba Kapcsolja be a konzolt Csatlakoztassa a kormányt az USB kábellel az XSX S X1 X360 kontrollerhez A kontroller ekkor legyen kikapcsolva A kontroller csatlakoztatása lényeges hogy a kormány működni tudjon A kapcsolat létrejötte után a LED ...

Page 14: ...Е Притисните тастер PROG црвена ЛЕД диода почне да брзо трепери Притисните тражени тастер ФУНКЦИЈЕ Црвена ЛЕД диода почне да трепери приметно спорије Притисните тражени БАЗНИ тастер Његова подразумевана функција биће додељена претходно притиснутом тастеру ФУНКЦИЈЕ Црвена ЛЕД лампица ће стално светлити ПРОГРАМИРАЊЕ ПЕДАЛА И ЛОПАТИЦА КАО ОСОВИНА Y Притисните тастер PROG црвена ЛЕД диода почне да брз...

Page 15: ...PS4 Το χειριστήριο θα πρέπει να είναι συνδεδεμένο Η σύνδεση του χειριστηρίου είναι απαραίτητη για να λειτουργήσει το τιμόνι Το τιμόνι θα ξεκινήσει την αυτόματη ρύθμιση σύνδεσης Μόλις ολοκληρωθεί θα ανάψει η ένδειξη LED του παίκτη Το τιμόνι είναι έτοιμο XBOX SERIES X S XBOX1 360 Σύνδεσε το καλώδιο USB του τιμονιού σε μια ελεύθερη υποδοχή USB στην κονσόλα Ενεργοποίησε την κονσόλα Σύνδεσε το τιμόνι χ...

Page 16: ...to seguro conforme a los requisitos de la UE Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS 2 años de garantía del fabricante PT Declaração de Conformidade CE Pelo presente a IMPAKT S A declara que o dispositivo NGK 1567 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014 30 UE 2011 65 UE e 2015 863 UE A declaração de conformidade CE completa encontra s...

Page 17: ...muže způsobit poškození a poškrábání zařízení nebo jinou závadu výrobku Nepoužívejte zařízení v nízkých nebo vysokých teplotách silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí OBECNÉ Bezpečný výrobek splňující požadavky EU Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS 2 roky limitovaná záruka producenta SK Vyhlásenie o zhode EÚ IMPAKT S A týmto prehlasuje že zariadenie NGK 1567...

Page 18: ...поништава гаранцију и може оштетити производ Испуштање или ударање уређаја може га оштетити огребати или на други начин узроковати квар Не користите уређај на ниским и високим температурама јаком магнетном пољу и у влажном или прашњавом окружењу ОПШТЕ Безбедни производ у склону са захтевима ЕУ Произвођен у склону са европским стандардом ROHS 2 године гаранције произвођача RU Декларация соответстви...

Page 19: ......

Reviews: