background image

4

5

|

|

      *wheel real turn range is unaffected by this change, it only changes signal.

BUTTON PROGRAMMING

•  Buttons ABXY, L1, L2, R1 and R2 (BASE buttons) - can be assigned to L-paddle, R-paddle, throttle pedal, brake pedal, L3 and R3 

(FUNCTION buttons).

•  Press PROG button, red LED will start blinking quickly.
•  Press desired FUNCTION button. red LED will blink noticeably slower.
•  Press desired BASE button. Its default function will be assigned to previously pressed FUNCTION button. Red LED will solid lit.

PROGRAMMING PEDALS AND PADDLES AS THE Y AXIS

•  Press PROG button, red LED will start blinking quickly.
•  Press 

 on D-PAD. Red LED will solid lit.

CLEAR SINGLE BUTTON ASSIGNMENT

•  Press PROG button, red LED will start blinking quickly.
•  Press desired FUNCTION button. Red LED will blink noticeably slower.
•  Press same FUCTION button again. Red LED will solid lit and button function is restored.

CLEAR ALL BUTTONS ASSIGNMENT

•  Press PROG button, red LED will start blinking quickly.
•  Press and hold for 4 seconds OPTIONS button.

FR - MANUEL DE L’UTILISATEUR

INSTALLATION

PC

•  Branchez la fiche du câble des pédales (1) à la prise du volant (2).
•  Connectez le câble USB du volant (4) à un port USB libre de l’ordinateur.
•  Le volant est prêt.

SWITCH
IMPORTANT!

 Avant de connecter le volant, activez la fonction de prise en charge du contrôleur PRO dans le menu de la console.

•  Connectez le câble USB du volant à un port USB libre de la station d’accueil (la console doit être placée dans la station 

d’accueil). Alternativement, utilisez un adaptateur TYPE-C (non fourni) pour connecter le volant directement à la console.

•  Allumez la console.
•  Le volant démarre la configuration automatique de la connexion. Une fois terminée, le voyant LED s’allume.
•  Le volant est prêt.

PS3

•  Connectez le câble USB du volant à un port USB libre de la console.
•  Allumez la console.
•  Le volant démarre la configuration automatique de la connexion. Une fois terminée, le voyant LED du joueur s’allume.
•  Le volant est prêt.

PS4

•  Connectez le câble USB du volant à un port USB libre de la console.
•  Allumez la console.
•  Connectez le volant via un câble USB* avec le contrôleur** PS4. Le contrôleur doit être éteint. La connexion du contrôleur est 

essentielle pour que le volant fonctionne.

•  Lorsque la connexion est établie, le voyant LED s’allume.
•  Le volant est prêt.

XBOX SERIES X/S/XBOX1/360

•  Connectez le câble USB du volant à un port USB libre de la console.
•  Allumez la console.
•  Connectez le volant via un câble USB* avec le contrôleur ** XSX/S/X1/X360. Le contrôleur doit être éteint. La connexion du 

contrôleur est essentielle pour que le volant fonctionne***.

•  Lorsque la connexion est établie, le voyant LED s’allume.
•  Le volant est prêt.
* Câble non inclus

** Le contrôleur d’origine – bien que recommandé – n’est pas requis. Cependant, le fabricant ne garantit pas que tout 

remplacement du contrôleur d’origine fonctionnera et/ou qu’il fonctionnera correctement

*** Pour le contrôle de X360, un contrôleur filaire est nécessaire

EN - USER MANUAL

INSTALLATION

PC

•  Connect foot pedals connector (1) to socket in wheel base (2).
•  Connect USB cable from wheel (4) to free USB port in PC.
•  Wheel is ready.

SWITCH
Importnant!

 Before connecting wheel, please enable PRO controller support function in console settings.

•  Plug wheel USB cable into switch docking station free USB port (with console docked in). Alternatively, using TYPE-C adapter 

(not included) connect wheel and console directly.

•  Power-on console.
•  Wheel will start the automatic configuration of the connection. When it finishes, LED will turn to solid red.
•  Wheel is ready. 

PS3

•  Plug wheel USB cable into free console USB port.
•  Power-on console.
•  Wheel will start the automatic configuration of the connection. When it finishes,  LED will turn to solid red.
•  Wheel is ready.

PS4

•  Plug wheel USB cable into free console USB port.
•  Power-on console.
•  Connect wheel via USB cable* with PS4 controller**. Controller must be turned off. Controller connection is mandatory for 

wheel to work.

•  After connection is established, LED indicator will turn to solid red.
•  Wheel is ready.

XBOX SERIES X/S/XBOX1/360

•  Plug wheel USB cable into free console USB port.
•  Power-on console.
•  Connect wheel via USB cable* with XSX/S/X1/X360 controller**. Controller must be turned off. Controller connection is 

mandatory for wheel to work***.

•  After connection is established, LED indicator will turn to solid red.
•  Wheel is ready.
* Cable is not included

** Original controller - although recommended - is not required. However, the producer does not guarantee that every 3rd party 

replacement will work and/or work correctly

*** A wired controller is required for X360 console

SWITCHING BETWEEN X-INPUT AND D-INPUT MODES

•  To switch between X-Input and D-Input modes while wheel is connected to PC, press and hold mode button for 3 seconds.
•  Red LED will solid lit after change is done.

WHEEL SENSITIVITY SETUP

•  Press PROG button, red LED will start to blink.
•  For high sensitivity, press 

 on D-PAD.

•  For medium sensitivity, press 

 on D-PAD.

•  For low sensitivity, press 

 on D-PAD.

TURN RADIUS SET-UP

•  To change wheel max. turn radius, use mode switch. Left position of switch indicates 900-degree mode, right position 

270-degree.

CUSTOMIZING TURN RADIUS

To change effective* turn radius according to personal preference, do as follows:

•  Change mode switch to 900 degrees position.
•  Press PROG button, red LED will start to blink.
•  Turn wheel to desired angle (min 60°) and hold.
•  Press OPTIONS button to con firm change.

Summary of Contents for Seaborg 400

Page 1: ...UPPORT INFORMATION PLEASE SCAN QRCODE GENESIS All rights reserved GENESIS name and logo and all related product and service names design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners V 2210 ...

Page 2: ...PROGRAM LX ZL ZR B A HOME PROGRAM GENESIS All rights reserved GENESIS name and logo and all related product and service names design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners 1 2 4 3 BUTTON MAP DISPOSITION DES BOUTONS DISPOSICIÓN DE LOS BOTONES ESQUEMA DOS BOTÕES SCHALT...

Page 3: ......

Page 4: ...ИЯТА CSOMAG TARTALMA САДРЖАЈ КОМПЛЕКТАЦИЯ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ a c d b REQUIREMENTS EXIGENCES REQUISES REQUISITOS REQUISITOS SYSTEMANFORDERUNGEN KRAV REQUISITI WYMAGANIA POŽADAVKY POŽIADAVKY CERINTE DE SISTEM ИЗИСКВАНИЯ KÖVETELMÉNYEK ЗАХТЕВЕ СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Console or PC with a USB port Console ou PC avec port USB Consola u ordenador con toma USB Consola ou PC com porta USB Konsole oder PC ...

Page 5: ...onnexion est établie le voyant LED s allume Le volant est prêt Câble non inclus Le contrôleur d origine bien que recommandé n est pas requis Cependant le fabricant ne garantit pas que tout remplacement du contrôleur d origine fonctionnera et ou qu il fonctionnera correctement Pour le contrôle de X360 un contrôleur filaire est nécessaire EN USER MANUAL INSTALLATION PC Connect foot pedals connector ...

Page 6: ... encenderá el LED El volante está listo PS3 Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola Enciende la consola El volante iniciará un proceso automático de configuración de la conexión Una vez finalizado el proceso se encenderá el LED El volante está listo PS4 Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola Enciende la consola Conecta el volante mediante el...

Page 7: ... esquerdo significa um modo de 900 graus a posição do lado direito significa um modo de 270 graus PERSONALIZAÇÃO DO ÂNGULO DE VIRAR Para alterar o ângulo efetivo de virar do volante faça o seguinte Defina o comutador para 900 graus Carregue no botão PROG a luz LED vermelha começará a piscar Vire o volante para a posição desejada min 60 e mantenha Carregue no botão OPTIONS para confirmar A definiçã...

Page 8: ... PROG Taste drücken die rote Leuchtdiode fängt an schnell zu blinken Drücken Sie die Taste OPTIONS und halten Sie diese 4 Sekunden lang SE ANVÄNDARMANUAL INSTALLATION PC Koppla pedalkabelns 1 stickpropp till uttaget i ratten 2 Koppla rattens USB kabel 4 till ett ledigt uttag i datorn Ratten är redo SWITCH VIKTIGT Innan du ansluter ratten aktivera PRO kontrollerstöd i konsolmenyn Koppla rattens USB...

Page 9: ...nput e D input tieni premuto il pulsante MODE per 3 secondi mentre il volante è collegato ad un PC Il LED rosso si accenderà quando il cambio sarà completato CONFIGURAZIONE SENSIBILITÀ DEL VOLANTE Premi il pulsante PROG il LED rosso inizierà a lampeggiare Per una sensibilità alta premi sul pad direzionale Per una sensibilità media premi sul pad direzionale Per una sensibilità bassa premi sul pad d...

Page 10: ...D zacznie mrugać zauważalnie wolniej Wduś ten sam przycisk FUNKCJI ponownie Czerwona dioda LED zaświeci światłem ciągłym a funkcja przycisku zostanie przywrócona WYCZYSZCZENIE PRZYPISANIA WSZYSTKICH PRZYCISKÓW Wduś przycisk PROG czerwona dioda LED zacznie szybko mrugać Wduś i przytrzymaj przycisk OPTIONS przez 4 sekundy CZ NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE PC Připojte konektor kabelu pedálů 1 k portu na v...

Page 11: ...orúčame použiť originálny ovládač aj keď nie je úplne vyžadovaný Nezaručujeme však že pripojenie pomocou neoriginálneho ovládača bude fungovať správne V prípade kontroly X360 je potrebný káblový radic PREPÍNANIE MEDZI REŽIMAMI X INPUT A D INPUT Pre prepínanie medzi režimami X input a D input keď volant je pripojený k počítaču pridržte tlačidlo MODE po dobu 3 sekúnd Po dokončení zmeny rozvieti červ...

Page 12: ...ontinuu PROGRAMAREA PEDALELOR ȘI A PALETELOR CA AXA Y Apăsaţi butonul PROG indicatorul LED roşu va începe să clipească Apăsați pe padul de direcție Indicatorul LED roșu va lumina continuu ȘTERGEREA ALOCĂRII UNUI SINGUR BUTON Apăsaţi butonul PROG indicatorul LED roşu va începe să clipească Apăsați butonul de FUNCTION Indicatorul LED roșu va clipi mai lent Apăsaţi butonul FUNCTION din nou Indicatoru...

Page 13: ...t létrejötte után a LED jelzőfény kigyullad Ezzel a kormány kész XBOX SERIES X S XBOX1 360 Csatlakoztassa a kormány USB kábelét a konzolon lévő szabad USB aljzatba Kapcsolja be a konzolt Csatlakoztassa a kormányt az USB kábellel az XSX S X1 X360 kontrollerhez A kontroller ekkor legyen kikapcsolva A kontroller csatlakoztatása lényeges hogy a kormány működni tudjon A kapcsolat létrejötte után a LED ...

Page 14: ...Е Притисните тастер PROG црвена ЛЕД диода почне да брзо трепери Притисните тражени тастер ФУНКЦИЈЕ Црвена ЛЕД диода почне да трепери приметно спорије Притисните тражени БАЗНИ тастер Његова подразумевана функција биће додељена претходно притиснутом тастеру ФУНКЦИЈЕ Црвена ЛЕД лампица ће стално светлити ПРОГРАМИРАЊЕ ПЕДАЛА И ЛОПАТИЦА КАО ОСОВИНА Y Притисните тастер PROG црвена ЛЕД диода почне да брз...

Page 15: ...PS4 Το χειριστήριο θα πρέπει να είναι συνδεδεμένο Η σύνδεση του χειριστηρίου είναι απαραίτητη για να λειτουργήσει το τιμόνι Το τιμόνι θα ξεκινήσει την αυτόματη ρύθμιση σύνδεσης Μόλις ολοκληρωθεί θα ανάψει η ένδειξη LED του παίκτη Το τιμόνι είναι έτοιμο XBOX SERIES X S XBOX1 360 Σύνδεσε το καλώδιο USB του τιμονιού σε μια ελεύθερη υποδοχή USB στην κονσόλα Ενεργοποίησε την κονσόλα Σύνδεσε το τιμόνι χ...

Page 16: ...to seguro conforme a los requisitos de la UE Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS 2 años de garantía del fabricante PT Declaração de Conformidade CE Pelo presente a IMPAKT S A declara que o dispositivo NGK 1567 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014 30 UE 2011 65 UE e 2015 863 UE A declaração de conformidade CE completa encontra s...

Page 17: ...muže způsobit poškození a poškrábání zařízení nebo jinou závadu výrobku Nepoužívejte zařízení v nízkých nebo vysokých teplotách silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí OBECNÉ Bezpečný výrobek splňující požadavky EU Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS 2 roky limitovaná záruka producenta SK Vyhlásenie o zhode EÚ IMPAKT S A týmto prehlasuje že zariadenie NGK 1567...

Page 18: ...поништава гаранцију и може оштетити производ Испуштање или ударање уређаја може га оштетити огребати или на други начин узроковати квар Не користите уређај на ниским и високим температурама јаком магнетном пољу и у влажном или прашњавом окружењу ОПШТЕ Безбедни производ у склону са захтевима ЕУ Произвођен у склону са европским стандардом ROHS 2 године гаранције произвођача RU Декларация соответстви...

Page 19: ......

Reviews: